English for Logistics


Использование лексического подхода очень важно для изучения специализированного английского. Часто возникают сложности с переводом терминологии, необходимой в различных областях знаний. Для того чтобы облегчить изучение языка, ниже приведена лексика по теме “Английский для логистики”, включающая порядка 200 единиц.

< td>Customs invoice
A nonstop flight Беспосадочный полет
Actual time of departure Фактическое время вылета
Advance freight – prepaid freight Авансовый фрахт
Advice of shipment – shipping notice – advice note Уведомление об отправке
Agreed airport of departure Указанный аэропорт для вылета
Agreed tare Указанное снаряжение
Air waybill – air consignment note Авиагрузовая накладная
All-up weight Полная полетная масса
Allowed tolerances Разрешенные допуски
At the border На границе
Average survey Исследование аварийности
Backed note Свидетельство об уплате

фрахта; документ, уполномочивающий капитана торгового судна принять товар на борт
Barrel Часть блока двигателя
Batch number Серийный номер
Bearer bill of lading Коносамент на предъявителя
Below deck Нижняя палуба
Berth – mooring Причальная
Bill of entry Декларация по приходу
Bill of lading Грузовая накладная
Boarding card Посадочный талон
Bonded warehouse – customs warehouse Таможенный склад
Border – frontier Граница
Bulk cargo Насыпной или наливной груз
By mail – by post Почтовым отправлением
Cardboard box – carton Картонная коробка
Cargo – load Груз
Cargo insurance Страхование груза
Cargo plane – freight plane Грузовое воздушное судно
Carriage – transport – transportation Перевозка; транспортировка
Carriage by sea – sea transport Морские перевозки
Carriage forward Неоплаченная перевозка; стоимости перевозки подлежит оплате вперед
Carriage paid Оплаченная перевозка
Carrier Фрахтовщик
Certificate of origin Свидетельство о происхождении
Certificate of shipment Свидетельство об отгрузке
Charter party Договор о фрахтовании судна
CIF value Стоимость; страхование; фрахт
Clearance Таможенная очистка
Clearance agent Агент по таможенной очистке
Clearance certificate Свидетельство о таможенной очистке
Handling costs Транспортные расходы
Harbour dues – harbour fees Портовые сборы
Harbour office Портовый офис
Heavy traffic Плотный транспортный поток
Hold Грузовой отсек
Home delivery Бесплатная доставка на дом
House air waybill Экспедиторская авианакладная
Import duties Ввозные пошлины
Import licence Разрешение на ввоз
In bond – waiting for clearance Не оплаченный таможенной пошлиной
In bulk В общей массе; валом
In transit При транспортировке
Inch Дюйм
Inspection certificate Акт технического осмотра
Kilogramme – kilo Килограмм
Landed terms Условия выгрузки на берег
Landing Посадка
Landing card Карточка с указанием порядка высадки пассажиров
Landing order – discharging permit Разрешение таможни на выгрузку груза
Litre – liter Литр
Loading and unloading charges Погрузочно-разгрузочные пошлины
Loading area Зона погрузки
Loading unit Погрузочное устройство
Lorry – truck Грузовая машина
Lot Партия груза
Luggage – baggage Багаж; поклажа
Metre – meter Метр
Mile Миля
Millimetre Миллиметр
Moorage Место причала
Net tonnage Нетто-регистровая вместимость
Net weight Чистая масса
On arrival По прибытии
On board На борту
On deck На палубе
Ounce Унция
Outward journey Поездка за границу
Overland forwarding Сухопутное сопровождение
Overload Перегрузка
Owner’s risk rate Ставка риска владельца собственности
Clearance documents Разрешение таможни на ввоз или вывоз
Clearance duty Таможенный сбор
Cleared – ex-bond – duty paid “очищенный” от сборов или пошлин
Collection of goods Ассортимент товаров
Consignee Получатель груза
Consignor’s name Имя грузоотправителя
Consignor Отправитель груза
Consular invoice Консульская фактура
Container Контейнер
Container terminal Контейнерный пункт
Containership Пароход-контейнер
Cost and freight Стоимость и фрахт
Cost, insurance and freight Стоимость, страхование и фрахт
Cubic Кубатура
Cubic volume – cubic capacity Кубический объем
Custom-house – customs Таможенная служба
Customs declaration form Таможенная декларация
Customs formalities Таможенные формальности
Customs guard – customs officer Служащий таможни
Таможенная фактура
Customs rate Ставка таможенного тарифа
Customs regulations Таможенные правила
Declared value Объявленная стоимость
Delivered at frontier Доставленный к границе
Delivered duty paid Поставка с оплатой пошлины
Delivery ex warehouse Доставка со склада
Delivery notice Уведомление о поставке
Delivery weight Разрешенный вес
Destination Пункт назначения
Dock – quay – wharf Док; пирс
Docker – longshoreman Портовый рабочий
Documents against acceptance Документы против акцепта
Documents against payment Документы за наличный расчет
Driver Пилот; водитель
Duty-free Беспошлинный
Duty Сбор; пошлина
Duty paid Уплаченная пошлина
Duty unpaid Неуплаченная пошлина
Entry visa Выездная виза
Packing list Упаковочный лист
Part load Неполная загрузка
Part shipment Частичная отгрузка
Payload Коммерческая загрузка
Place of delivery Место доставки
Place of departure Место отправления
Place of destination Место назначения
Port – harbour – harbor Порт; гавань
Port authorities Администрация порта
Port of arrival Порт прибытия
Port of call Порт захода
Port of departure Порт отправления
Port of destination Порт назначения, прибытия
Port of discharge – port of delivery Порт разгрузки
Porterage Стоимость доставки груза
Postage Стоимость пересылки по почте
Poste restante – general delivery Отделение на почте для корреспонденции до востребования
Pound Фунт
Preferential rate Льготный тариф
Preliminary inspection Предварительный осмотр
Product loss during loading Потеря товара во время погрузки
Protective duty Покровительственная пошлина
Rail shipment – rail forwarding Железнодорожный груз
Reply paid С оплаченным ответом
Right of way Право первоочередного движения
Road transport – haulage Дальность транспортировки
Rummaging Проведение таможенного досмотра
Scheduled time of arrival Запланированное время прибытия
Scheduled time of departure Запланированное время отправления
Sender’s name Имя грузоотправителя
Sender Грузоотправитель
Ship – vessel Судно; корабль
Shipment Оправка товара
Shipowner company Владелец судоходной компании
Shipping agent Судовой агент; экспедитор
Shipping company Судоходная компания
Shipping cubage Судоходная кубатура
Shipping documents Товаросопроводительные документы
Shipping instructions Инструкции по отгрузке товара
Shipping note Накладная на отгрузку товара
To charter a ship Фрахтовать судно
To clear the goods Проверять товары
Ex-factory – ex-works С предприятия
Ex ship С судна
Ex warehouse Со склада
Excess luggage – excess baggage Превышение нормы бесплатного провоза багажа
Export permit Разрешение на вывоз
Failure – damage Повреждение; неполадка
Flat-rate Единый тариф
Foot Опора
Forwarder’s receipt Расписка экспедитора в получении груза
Forwarding agent Экспедитор
Forwarding station Станция отправления
Free-trade area Зона свободной торговли
Free carrier Франко-транспортное судно
Free delivered Доставленный бесплатно
Free delivery Бесплатная доставка
Free in and out Судно свободно от расходов по погрузке и выгрузке
Free of all average Свободно от всякой аварии
Free of charges Беспошлинно
Free on board Франко-борт
Free on board airport Франко-борт
Free on quay – free at wharf Франко-причал
Free on truck Франко-платформа
Free port Франко-порт
Freepost С бесплатным возвратом
Freight – freightage Грузовые перевозки
Freight charges Затраты на перевозку
Freight payable at destination Фрахт подлежит уплате грузополучателем в порту назначения
Freight prepaid Фрахт оплачен в порту погрузки
Freight rate Ставка фрахта
From port to port Из порта в порт
Full container load Партия груза на полный контейнер
Goods handling Обработка товаров
Goods train – freight train Грузовой поезд
Goods wagon – freight car Грузовой вагон
Goods yard – freight yard Грузовой парк
Gram – gramme Грамм
Gross Общий
Gross weight Полная масса
Hand luggage Ручная кладь
To h
andle with care
Обращаться осторожно
High seas Международные воды
To rent a car Взять машину в прокат
To send goods – to ship goods Перевозить грузы
To ship Грузить
Single ticket – one-way ticket Билет в один конец
Specified port – agreed port Указанный порт
Storage – warehousing Хранение на складе
Storage costs – warehousing costs Затраты на складское хранение
To store Хранить
To stow Размещать груз
Stowage charges Плата за укладку груза
Subject to duty При условии уплаты таможенной пошлины
Tare – tare weight Масса тары
Terms of delivery Условия поставки
Time zone difference Разница в часовых поясах
Tolerance Допустимый предел
Toll-free Бесплатный
Ton Тонна
Tonnage Тяга в тоннах
Trailer Трейлер; прицеп
Tranship Перегружать
Transhipment – transloading Перегрузка
Transport by rail Железнодорожные перевозки
Transport plane Транспортный самолет
Unit of measurement Единица измерения
Unloading operations Выгрузка
Unpacked Неупакованный
Warehouse receipt Товарная квитанция
Waybill – consignment note Транспортная накладная
Weigh Взвешивать
Weighing Взвешивание; определение массы
Weight Вес; масса
Weight limit Предельный вес
Weight specified in the invoice Вес, указанный в накладной
Yard Портовые склады



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...


English for Logistics