Словообразование немецких имен существительных

При образовании немецких имен возможно использования разных способов словообразования. Это могут быть добавление суффиксов или префиксов, словосложение и имплицитное словообразование.

***Примечание: дефисы в примерах не имеют отношения к правописанию, а указывают лишь на наличие определенных словообразующих элементов (эл-в).

Словосложение

Вторые компоненты сложносоставных немецких слов всегда являются существительными. В определительных сложносоставных словах первые компоненты могут выражаться:

    именами существительными, например: кружок — die Hobby-gruppe; подогрев пола — die Boden-heizung; именами прилагательными, напр.: высшее учебное заведение — die Hoch-schule; дед — der Groß-vater; глагольными основами, напр.: кастрюля — der Koch-topf; розетка — die Steck-dose; наречиями, напр.: наружное зеркало (автомобиля) — der Außen-spiegel; внутреннее освещение — die Innen-beleuchtung; местоимениями, напр.: самообслуживание — das Selbst-bedienung; себялюбие — die Ich-sucht; числительными, напр.: первичная калькуляция — die Erst-kalkulation; третий экземпляр — die Dritt-ausfertigung; прочими частями речи (неизменяемыми), напр.: голос «против» (при голосовании) — die Nein-stimme; попечительство — die Für-sorge.

Когда первым компонентом сложносоставных слов выступают имена существительные, они могут представлять собой и корневые слова, и словообразовательные конструкции. Если же первым компонентом выступают имена прилагательные, то они, как правило, представляют собой корневые слова. Первые компоненты, выраженные именами прилагательными, часто обозначают различные цвета, принадлежность к разным странам и народам и т. п. Такие прилагательные могут использоваться как в форме положительной, так и в форме превосходной степени. Превосходная степень в таких ситуациях часто участвует в противопоставлении, напр.:

    цвет: голубика — die Blau-beeren; бурый уголь — die Braun-kohle; принадлежность к стране, народу: германистика — die Deutsch-kunde; русский хлебец — das Russisch-brot; положительная — превосходная степень: высокая производительность — die Hochleistung; максимальная, высочайшая производительность — die Höchst-leistung.

В качестве компонентов сложносоставных слов могут также использоваться причастия 1 и 2, напр.:

    причастие 1 (реже): живой вес (о скоте) — das Lebend-gewicht; причастие 2 (чаще): подержанный автомобиль — der Gebraucht-wagen; динамическое изображение — das Bewegt-bild.

В качестве первого компонента немецких сложносоставных слов зачастую встречаются основы глаголов (глаг.), которые могут быть чисто корневыми, префиксально-корневыми, сочетаниями (сочет-ми) двух основ глаг., сочетаниями имен прилагательных или...


имен существительных с глаг., сочет-ми наречий с глаголами. В качестве первого компонента могут также употребляться субстантивированные инфинитивы. Очень редки в роли компонента, но все же существуют личные формы глаг., напр.:

    корневые основы глаг.: подвижный песок — der Treib-sand; направляющая, путеводная нить — der Leit-faden; префиксально-корневые основы глаг.: движущий мотив — der Beweg-grund; сочет-я двух основ глаг. с префиксами или без таковых: турбина смешанного давления — die Mischdruck-turbine; взводяще-спусковое устройство — die Spannabzugs-vorrichtung; сочет-я имен прилагательных или наречий с глаг.: громкоговоритель — die Lautsprech-anlage; сочет-я имен существительных с глаг.: грузоподъемные работы — die Lasthebe-arbeiten; сочет-я наречий с глаг.: громкоговоритель — die Lautsprech-anlage; сочет-я субстантивированных инфинитивов с именами существительными: порция еды — die Essens-portion; сочет-я личных форм глаг. с именами существительными: норма, обязательная для исполнения — die Muß-bestimmung.

Соединительные эл-ы в немецких сложносоставных словах

На стыке объединяемых в результате словосложения слов может отсутствовать или присутствовать определенный соединительный эл-т:

    сложносоставные слова без соединительных эл-в, напр.: дальнобойность, досягаемость — die Reich-weite; космический полет — der Raum-flug; холодильная камера — die Kälte-kammer; приграничная область — das Grenz-gebiet; имена, которые могут образовываться и с соединительным эл-м, и без него, напр.: территория завода — das Werk-gelände = das Werk-s-gelände; эл-т «-(e)s-» встречается особенно часто, напр.: период тренировки — der Übung-s-abschnitt; анализ ликвидности — die Liquidität-s-analyse; датчик скорости — der Geschwindigkeit-s-geber; эл-т «-(е)n-«, напр.: численные показатели рождаемости — die Geburt-en-anzahl; изменение маршрута — die Route-n-änderung; группа поколений (о данных) — die Generation-en-Gruppe; реферативный журнал — das Referat-en-blatt; эл-т «-ens-» (редкий вариант), напр.: сердцеед — der Herz-ens-brecher; душевное тепло — die Herz-ens-wärme; элемент «-е-«, напр.: гамак — die Häng-e-matte; температура схватывания — die Bind-e-temperatur; терка — das Reib-e-brett; гужевая повозка — der Pferd-e-wagen; эл-т «-(е)r-«, напр.: яичная скорлупа — die Ei-er-schale («-er-» не имеет никакого отношения к форме множественного числа); мужские носки — die Männ-er-socken («-er-» не имеет никакого отношения к форме множественного числа); полка для книг — das Büch-er-regal («-er-» указывает на множественность).

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Загрузка...