Help! Помогите! Be careful! Будьте осторожны! Look out! Осторожно! Watch out! Осторожно! Please help me Пожалуйста, помогите мне Call an ambulance! Вызовите скорую помощь! I need a doctor Мне нужен доктор There’s been an accident Произошел несчастный случай Please hurry! Пожалуйста, поторопитесь! Are you OK? Вы в порядке? Is everyoneRead More →

Do you want to go to a club tonight? Ты хочешь пойти сегодня вечером в клуб? Do you know any good clubs near here? Ты знаешь какие-нибудь хорошие клубы поблизости? What time are you open until? До скольки вы открыты? What time do you close? Во сколько вы закрываетесь? HowRead More →

Зачастую при работе в цейтноте или при отсутствии достаточных знаний тематики перевода рождаются вот такие перлы… Оригинал Перл Вариант перевода At 0.1% of cost of such repair В размере 0.1 % стоимости ремонта В размере 0,1% стоимости ремонта Квитирование Kvitirovaniye Acknowledgement …сухих контактов …sukhikh contacts …dry contacts Пресноводная жидкость IfRead More →

Класс выучил первое английское предложение, первый речевой образец This is a pen. И первый вопрос What is this? А что теперь делать с этим предложением? Как его можно употребить в речи? Спросив десяток раз What is this?, учитель тяжело сел на стул и сказал: «Oh, I’m so tired. Who canRead More →

Where is the…? Где находится…? Cinema Кинотеатр Theatre Театр Art gallery Художественная галерея Museum Музей Concert hall Концертный зал Stadium Стадион Do you want to go to… tonight? Ты хочешь сходить в… сегодня вечером? The cinema Кино The theatre Театр A concert Концерт A nightclub Ночной клуб Is there anythingRead More →

We’re looking for some accommodation Мы ищем где остановиться We need somewhere to stay Нам надо где-то остановиться Do you have a list of…? У вас есть список…? Hotels Гостиниц B&Bs B&Bs Youth hostels Молодежных хостелов Campsites Мест для кемпинга What sort of accommodation are you looking for? Какой типRead More →

В отношении поздравлений и пожеланий английские традиции в значительной степени отличаются от русских, что и следует иметь в виду. Согласно английскому речевому этикету в Англии принято поздравлять с семейными, личными праздниками: с днем рождения, бракосочетанием, победой в соревнованиях и т. п. С официальными праздниками, как правило, не поздравляют. Обменяться поздравлениями-пожеланиямиRead More →

Как и форма обращения, подпись в письме зависит от того, кому вы пишете письмо. Наиболее общей представляется формула Sincerely yours. В зависимости от тона и стиля всего письма она может интерпретироваться и как строго официальная, и как менее официальная, и как совершенно неофициальная. На русский язык эта формула может переводитьсяRead More →

Страница 1 из 2612345...1020...Последняя »