Telefongespräch — Телефонный разговор

Иногда телефонный разговор является частью переговоров. Построить его грамотно и правильно является важным для Вас и Ваших партнеров. Здесь мы собрали все необходимые фразы и выражения, которые необходимы Вам для общения по телефону.

Основные фразы и выражения

Das Telefongespräch / der Anruf — телефонный разговор

Jmdn anrufen — позвонить кому-либо
den Hörer abnehmen / auflegen — взять / положить трубку

Anrufe annehmen und weiterleiten — принимать звонки и направлять их дальше
kein Anschluss unter dieser Nummer — нет соединения по данному номеру
Telefonate empfangen — принимать

телефонные звонки

Telefonisch Verbindung aufnehmen — связаться по телефону
die Leitung ist besetzt / belegt — линия занята verbinden — соединить

Eine Nachricht hinterlassen — оставить сообщение zurückrufen — перезвонить

Телефонный разговор

Wie ist deine / Ihre Telefonnummer? — Какой твой/Ваш номер телефона?
Meine Telefonnummer ist… . — Мой номер телефона…
Wie ist die Vorwahl von Berlin? — Какой телефонный код Берлина?
Die Vorwahl von Berlin ist… . — Телефонный код Берлина…
Ich wähle deine Telefonnummer. — Я набираю твой номер телефона.
Das Telefon klingelt. — Звонит телефон.
Ich nehme den Hörer ab. — Я возьму трубку.
Könnte bitte jemand ans Telefon gehen? — Кто-нибудь может подойти к телефону?
Könnte bitte jemand abnehmen? — Кто — нибудь может снять трубку?
Könnte ich bitte mit Herrn… sprechen? — Я могу поговорить с господином…?
Würden Sie mich bitte mit Herrn… verbinden? — Вы не могли бы соединить меня с господином…?
Bleiben Sie am Apparat, ich verbinde. — Оставайтесь на линии, я соединяю.
Bleiben Sie dran. — Оставайтесь на линии.
Herr… ist im Moment / gerade nicht da. — Господина… в настоящий момент нет на месте.
Herr… ist im Moment / gerade beschäftigt. — Господин… в настоящий момент занят.
Könnten Sie mir sagen, wann er wieder da ist? — Вы не могли бы мне сказать, когда он снова будет на месте?
Ich bitte um Rückruf. — Я прошу мне перезвонить.
Kann ich ihn heute Nachmittag zurückrufen? — Я перезвоню сегодня после обеда.
Wer spricht da, bitte? — Кто говорит?
Mit wem spreche ich? — С кем я разговариваю?
Spreche ich mit Herrn… ? — Я разговариваю с господином…?
Am Apparat! — Слушаю.
Nein, falsch verbunden, hier ist Frau… . — Нет, Вы не туда попали, говорит госпожа…
Warten Sie bitte einen Augenblick! — Подождите минуточку.
Bleiben Sie am Apparat! — Оставайтесь на проводе.
Die Verbindung ist sehr schlecht. — Очень плохая связь.
Ich kann Sie nicht hören. — Я Вас не слышу.
Könnten Sie das wiederholen. — Вы не могли бы повторить?
Es tut mir Leid, da meldet sich niemand. — Мне очень жаль, никто не берет трубку.
Kann ich eine Nachricht hinterlassen. — Могу ли я оставить сообщение?
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? — Вы хотели бы оставить сообщение?
Da bin ich ganz falsch. Entschuldigung. — Извините, я не туда попал.
Entschuldigung, ich habe mich verwählt. — Извините, я ошибся номером.
Sprechen Sie eine Nachricht aufs Band.- Оставьте свое сообщение на автоответчике.
Ich lege den Hörer ab. — Я кладу трубку.
Vielen Dank für Ihren Anruf! — Спасибо за Ваш звонок.
auf Wiederhören — До свидания!


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Telefongespräch — Телефонный разговор