Устная речь: особенности фонетики в сравнении с Hochdeutsch

    Звук [е] на конце имен существительных и в безударных глагольных неотделяемых приставках произносится (произн.) чрезвычайно кратко, например:

Die Gabe (талант, дар), die Krähe (ворона), die Decke (плед, покрывало), bestellen (заказывать), vermuten (предчувствовать, предполагать), gebrauchen (использовать), zerlegen (разбирать) и т. д.

    Звук [е] в глагольных окончаниях зачастую и вовсе не произн., что помечается на письме апострофом, напр.:

Ich hab’ einen grossen Eimer. Ich geb’ dir den. — У меня есть большое ведро. Я тебе его дам.

    Звук [е] в середине основы произн. в безударной
    позиции либо очень кратко, либо и вовсе опускается, например:

Ожидать — erwarten […tn], советовать — raten […tn], Essen — город Эссен […sn], утешать — trösten […tn].

    [r] на конце слов произн. как краткий вокализованный [а], напр.:

Четыре — vier, мы — wir, любопытство — die Neugier, стаканы — die Gläser, мастер — der Meister, поэт — der Dichter, держатель — der Halter и т. д.

    Неопределенные артикли в разговорной речи существенно редуцируются и зачастую сливаются со стоящими перед ними предлогами или частицами, напр.:

Einen => ‘nen, eine => ‘ne, eines => ‘nes, so eine => so’ne, bei einer => bei’ner, für eine => für’ne и т. д.

    В разговорной речи наречия места, имеющие в своем составе приставки her-, hin — редуцируются до характерных для устной речи форм, напр.:

На — hinauf, herauf => rauf; из — hinaus, heraus => raus; в — hinein, herein => rein; hinunter, herunter => runter и т. д.

    Местоимение nichts в разговорной речи, как правило, произн. как [niks].

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Устная речь: особенности фонетики в сравнении с Hochdeutsch