Юмор на страницах романа Шолохова “Поднятая целина”

Человек, взявший в руки эту книгу, с первых же страниц начинает сопереживать героям, с волнением следить за тем, как развивается сюжет. Большую роль в создании столь экспрессивных и живых образов героев романа сыграл юмор.

С помощью шуток, казачьих выражений, колоритности речи Шолохов делает образы своих героев по-настоящему реалистичными, показывает особенности характера и простоту людей того времени.

По мнению автора, юмор – это неотъемлемая часть народного духа, и именно поэтому олицетворением юмористического начала в романе стал подлинный выходец из народа, деревенский шут – дед Щукарь.

Этому герою на страницах романа отведено достаточно много места. Дед Щукарь включен в действие наравне с Давыдовым, Нагульновым и Разметновым и, безусловно он, самый запоминающийся из них.

Вся его жизнь, начиная с истории с крещением в церкви, – это сплошная трагикомедия. Он постоянно попадает в самые невероятные ситуации, все время врет, хвастает, и поэтому никто на хуторе не воспринимает его всерьез.

Но, несмотря на его вранье и хвастовство, в народе его любят, потому что все его “причуды” никому не приносят вреда и никого не оскорбляют. Дед Щукарь совершает все свои смешные, а зачастую и глупые поступки по простоте душевной, а также из-за излишней доверчивости.

Что касается автора, то ему образ Щукаря в романе нужен для снижения

образов главных героев, внесения в них доли иронии.

Так, в народном представлении красочные рассказы Давыдова и Нагульнова о мировой революции и господстве пролетариата ничем не отличаются от побасенок деда Щукаря.

Народ также не воспринимает их всерьез, а значит, в какой-то степени не воспринимает всерьез и самих рассказчиков, то есть Давыдова и Нагульнова.

Автор наделяет всех симпатичных ему персонажей этой “щукаревской” чудинкой. Так, у Нагульнова – это изучение английского языка и страсть к петушиному пению. (Примечательно, что и слушает петухов, и изучает английский он вместе все с тем же дедом Щукарем).

У Давыдова – это слово “факт”, которое он постоянно, к месту и не к месту, что чаще всего, повторяет в разговоре.

У Разметнова – голуби, ради которых он стреляет всех окрестных кошек.

Юмор помогает героям справляться с тяжелыми жизненными ситуациями. Так, например, в драматической ситуации “бабьего бунта” не только личное мужество помогает Давыдову противостоять разъяренной толпе; его самообладание подпитывается еще и юмором. Вот почему на несправедливые колотушки баб он отвечает незлобивой иронией.

“Гражданочки! Дорогие мои ухажерочки! Вы хоть палками-то не бейте, – упрашивал он… и через силу улыбался…

Его нещадно колотили по согнутой широкой и гулкой спине, но он… несмотря на боль, все еще пробовал шутить: – Бабушка!

Тебе помирать пора, а ты дерешься. Дай я тебя хоть разок ударю, а?”

Иронией пронизаны и взаимоотношения главных героев с женщинами. В этом плане и у Давыдова, и у Нагульнова, и у Разметнова есть что-то “щукаревское”. Так, Давыдов воровато озирается по сторонам, когда они идут с Лушкой, и та в конце концов обзывает его трусом, бабой и предлагает надеть свою юбку; Разметнов щеголяет в галифе первого мужа Марины, которое с него стаскивают бабы во время бунта.

Таким образом, смех – это неотъемлемая часть народной жизни, а значит, и романа “Поднятая целина”.

Смех помогает героям в трудных ситуациях, делает жизнь более понятной. Шолохов сумел совместить трагическое во многом повествование с жизненным юмором, и в этом заслуга гениального писателя.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...

конспект урока прямое и переносное значение слова
Юмор на страницах романа Шолохова “Поднятая целина”