Although/ though/ even though In spite of/ despite

Рассмотрим ситуацию:

В прошлом году Джек и Джилл провели каникулы на море. Было дождливо, но они остались довольны.

Мы можем сказать:

Although it rained a lot, they enjoyed themselves. или: In spite of the rain, they enjoyed themselves.

Despite of the rain, they enjoyed themselves.

После although мы употребляем конструкцию подлежащее + сказуемое:

– Although she smokes 40 cigarettes a day, she is quite fit.

– Although it rained a lot, we enjoyed our holiday.

– I didn’t get the job although I had all the necessary qualifications.

После in spite of мы употребляем существительное, местоимение или – ing:

– In spite of the rain, we enjoyed our holiday.

– I didn’t get

the job despite my qualifications.

– She wasn’t well, but in spite of this she went to work.

– Despite what I said last night, I still love you.

– I’m not tired in spite of working hard all day.

Отметьте, говорят `in spite of’, но despite. Можно также сказать in spite of/ despite the fact…:

– In spite of the fact I was tired, I couldn’t sleep.

– She’s quite fit despite the fact she smokes 40 cigarettes a day.

Сравните although и in spite of/despite:

– Although the traffic was bad, I arrived on time. In spite of the traffic, I arrived on time.

– I couldn’t sleep although I was very tired. I couldn’t sleep despite being very tired.

Иногда мы употребляем though вместо

although:

– I didn’t get the job though I had all the necessary qualifications.

В разговорном английском though часто стоит в конце предложения:

– The house isn’t very nice. I like the garden though.

– I see him every day. I’ve never spoken to him though.

Even though – это более сильная форма слова although:

– Even though I was really tired, I couldn’t sleep.



Although/ though/ even though In spite of/ despite