“И Я МОЛЮСЬ НЕ О СЕБЕ ОДНОЙ” (поэма А. Ахматовой “Реквием”)

Судьба Анны Ахматовой даже для наше-
го жестокого века трагична. В 1921 году рас-
стреляли ее мужа, поэта Николая Гумилева,
якобы за соучастие в контрреволюционном
заговоре. Что из того, что к этому времени
они были в разводе! Их по-прежнему связы-
вал сын Лев.
Судьба отца повторилась в сыне. В тридца-
тые годы по ложному обвинению он был арес-
тован. “В страшные годы ежовщины я прове-
ла семнадцать месяцев в тюремных очередях
в Ленинграде”, – вспоминает Ахматова в пре-
дисловии к “Реквиему”.
Жутким

ударом, “каменным словом” про-
звучал смертный приговор, замененный по-
том лагерями. Затем почти двадцать лет
ожидания сына. В 1946 году выходит “знаме-
нитое” ждановское постановление, которое
оболгало Ахматову и Зощенко, закрыло пе-
ред ними двери редакций журналов.
К счастью, поэтесса смогла выдержать все
эти удары, прожить достаточно долгую жизнь
и подарить людям чудесные стихи. Вполне
можно согласиться с Паустовским, что “Анна
Ахматова
– целая эпоха в поэзии нашей
страны”.
Анализировать такое сложное произведе-
ние, как поэма “Реквием”, трудно. И, конеч-
но, я смогу сделать это только поверхностно.
Лирический герой – двойник автора-поэта.
Это способ выражения авторских чувств и
мыслей. Соотношение между лирическим ге-
роем и поэтом примерно такое, как между
вымышленным литературным героем и ре-
альным прототипом.
Анна Ахматова часто пользуется эпитета-
ми. Эпитет – художественное определение.
Оно выражает отношение автора к предме-
ту путем выделения какого-то наиболее
важного для него признака. Например, у Ах-
матовой – “кровавые сапоги”. Обычное –
“кожаные” в сочетании со словом более чем
простое определение “сапоги” – не будет
эпитетом.
Метафора – употребление слов в пере-
носном смысле и перенесение действий и
признаков одних предметов на другие, в чем-
то сходные. У Ахматовой: “А надежда все по-
ет вдали”, “Легкие летят недели”. Метафо-
ра – это как бы скрытое сравнение, когда не
называется предмет, с которым сравнивают.
Например, “желтый месяц входит в дом” –
метафора. А если: “желтый месяц входит”,
как гость, то это уже сравнение.
Антитеза – противопоставление, в кото-
ром сочетаются резко противоположные по-
нятия и представления. “…И мне не разобрать
теперь, кто зверь, кто человек”. Все эти по-
этические приемы и возможности Анна Ахма-
това мастерски использует для формулирова-
ния главной мысли.
Главная мысль поэмы “Реквием” – вы-
ражение народного горя, горя беспредельно-
го. Страдания народа и лирической героини
сливаются. Сопереживание читателя, гнев и
тоска, которые охватывают его при чтении
поэмы, достигаются сочетанием многих худо-
жественных средств.
Интересно, что среди них практически
нет гипербол. Видимо, это потому, что горе
и страдания настолько велики, что преувели-
чивать их нет ни нужды, ни возможности.
Все эпитеты подобраны так, чтобы вызвать
ужас и отвращение перед насилием, пока-
зать запустение города и страны, подчерк-
нуть мучения.
У Анны Ахматовой – тоска “смертель-
ная”, шаги солдат “тяжелые”, Русь “безвин-
ная”, арестантские машины – “черные ма-
руси”… Часто употребляется эпитет “камен-
ный” – “каменное слово”, “окаменелое стра-
дание” и т. д.
Многие эпитеты близки к народным по-
нятиям – “горячая слеза”, “великая река”
и т. д. Вообще же народные мотивы очень
сильны в поэме, где связь лирической герои-
ни с народом особая:
И я молюсь не о себе одной,
А обо всех, кто там стоял со мною
И в Лютый холод, и в июльский зной
Под красною, ослепшею стеною.
Обращает внимание последняя строчка.
Эпитеты “красная” и “ослепшая” по отноше-
нию к стене создают образ стены, красной от
крови и ослепшей от слез, пролитых жертва-
ми и их близкими.
Сравнений в поэме немного. Но все, так
или иначе, подчеркивают глубину горя, меру
страданий. Некоторые относятся к религиоз-
ной символике, которую Ахматова часто ис-
пользует. В поэме есть образ, близкий всем
матерям, образ матери Христа, молча пере-
носящей свое великое горе. Некоторые срав-
нения не изгладятся из памяти:
Приговор… И сразу слезы хлынут,
Ото всех уже отдалена,
Словно с болью жизнь из сердца вынут…
И вновь столь любимые Ахматовой народ-
ные мотивы – “И выла старуха, как раненый
зверь”, “Буду я, как стрелецкие женки, под
кремлевскими башнями выть”.
Надо вспомнить историю, когда Петр I сот-
нями казнил мятежных стрельцов. Ахматова
как бы олицетворяет себя в образе русской
женщины времени варварства (17 век), ко-
торое вновь вернулось в многострадальную
Россию.
Больше всего, мне кажется, в поэме ис-
пользовано метафор.
“Перед этим горем гнутся горы…” С этой
метафоры начинается поэма. Метафора поз-
воляет добиться удивительной выразитель-
ности. “И короткую песню разлуки паровоз-
ные пели гудки”, “звезды смерти стояли над
нами”, “безвинная корчилась Русь”.
А вот еще: “И своей слезой горячей ново-
годний лед прожигать”. И вот еще один мо-
тив, очень символичный: “Но крепки тюрем-
ные затворы, а за ними каторжные норы…”
Есть и развернутые метафоры, представляю-
щие целые картины:
Узнала я, как опадают, лица.,
Как из-под век выглядывает страх,
Как клинописи жесткие страницы
Страдание выводит на щеках.
Мир в поэме как бы разделен на добро и
зло, на палачей и жертвы, на радость и стра-
дания:
Для кого-то веет ветер свежий,
Для кого-то нежится закат –
Мы не знаем, мы повсюду те же,
Слышим лишь ключей постылый скрежет
Да шаги тяжелые солдат.
Здесь даже тире подчеркивает антитезу,
использующуюся очень широко. “И в лютый
холод, и в июльский зной”, “И упало камен-
ное слово на мою еще живую грудь”, “Ты
сын и ужас мой” и так далее.
В поэме много и других художественных
средств: аллегорий, символов, олицетворе-
ний, удивительны комбинации и сочетания
их, Все вместе это создает мощную симфо-
нию чувств и переживаний.
Для создания нужного эффекта Ахматова
употребляет почти все основные стихотвор-
ные размеры, а также различный ритм и ко-
личество стоп в строках.
Все эти средства лишний раз доказыва-
ют, что поэзия Анны Ахматовой, действи-
тельно, “свободная и крылатая”.



“И Я МОЛЮСЬ НЕ О СЕБЕ ОДНОЙ” (поэма А. Ахматовой “Реквием”)