Краткое содержание рассказа А. П. Чехова «Хирургия»
В земской больнице за отсутствием доктора, уехавшего жениться, ведет прием фельдшер Курятин. Это толстый человек лет сорока, в поношенной жилетке и истрепанных брюках. На лице у него выражение долга и приятности, а в руке — сигара, издающая зловоние.
На прием приходит дьячок Вонмигласов, высокий коренастый старик в коричневой рясе. Он жалуется на больной зуб, на то, что у него от этого зуба вся голова болит и в ухо стреляет. Садится и раскрывает для осмотра рот.
Фельдшер среди других, пожелтевших от времени и табаку зубов усматривает
Дьячок с уважением отвечает, что фельдшеру лучше знать. Ведь он человек, специально обученный для того, чтобы знать, что и как лечить.
Фельдшер Курятин скромничает и выбирает инструменты для удаления зуба, сопровождая поиски воспоминаниями о помещике Александре Иваныче Египетском. Курятин якобы удалял зуб этому человеку, жившему семь лет в Петербурге и перенюхавшему всех профессоров.
Но какой именно взять инструмент, он не знает и, положив козью ножку, берет щипцы. Подходит к дьячку, раскрывшему рот, и начинает удалять зуб.
Подрезывает десну и пытается вытянуть зуб. Дьячок кричит от боли и хватает фельдшера руками. Тот возмущается, что дьячок ему мешает, и продолжает тянуть. Проходят томительные полминуты, у дьячка от боли выпучены глаза, на багровом лице выступил пот, на глазах слезы, колени подняты до локтей — и щипцы срываются с зуба. Вонмигласов лезет в рот и нащупывает больной зуб на старом месте.
Уважительное отношение дьячка к Курятину переходит в насмешку, тот огрызается и повторяет свою попытку вырвать больной зуб. Просит дьячка не учить его и не дергаться. Тянет… Ну… Ну… Слышен хрустящий звук. «Так я и знал!» — восклицает фельдшер.
Вонмигласов совершенно ошеломлен. Он лезет в рот и обнаруживает вместо больного зуба два торчащих обломка. В адрес фельдшера звучат откровенные ругательства. Тот отвечает грубостью: «Мало тебя в бурсе березой потчевали… Ничто тебе, не околеешь!»
Дьячок уходит, придерживая рукой больную щеку.
Related posts:
- Анализ рассказа А. П. Чехова «Хирургия» Антон Павлович Чехов — величайший в мировой литературе мастер маленького рассказа, умеющий создавать законченные художественные типы посредством немногих выразительных деталей, штрихов, сюжетных обстоятельств. Эта грань его мастерства в полной мере проявилась и в рассказе «Хирургия». Всего два героя — фельдшер Курятин и дьячок Вонмигласов — предстают перед нами в сельской больнице. К фельдшеру, ведущему прием […]...
- Краткое содержание Три смерти Л. Н. Толстой Три смерти Однажды осенью по большой дороге ехали два экипажа. В передней карете сидели две женщины. Одна была госпожа, худая и бледная. Другая — горничная, румяная и полная. Сложив руки на коленях и закрыв глаза, госпожа слабо покачивалась на подушках и покашливала. На ней был белый ночной чепчик, прямой пробор разделял русые, […]...
- Слова и выражения по теме Здоровье Human body — Тело человека Hair Волосы Head Голова Back of the head Затылок Top of the head Темя Neck Шея Throat Горло Shoulder Плечо Armpit Подмышка Chest Грудь Back Спина Waist Талия Stomach Живот / желудок Hip Бедро Arm Рука Hand Кисть руки Fist Кулак Elbow Локоть Wrist Запястье Palm Ладонь Leg Нога Thigh […]...
- Немецкие пословицы с переводом Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение и отражает глубокую народную мудрость, выражающуюся в ее нравоучительном характере. Поговорка же представляет собой предложение, как правило, незаконченное, поучительностью не отличается, а лишь является ярким, образным выражением, зачастую с символическим […]...
- «Три смерти» Толстого в кратком содержании Однажды осенью по большой дороге ехали два экипажа. В передней карете сидели две женщины. Одна была госпожа, худая и бледная. Другая горничная, румяная и полная. Сложив руки на коленях и закрыв глаза, госпожа слабо покачивалась на подушках и покашливала. На ней был белый ночной чепчик, прямой пробор разделял русые, чрезвычайно плоские напомаженные волосы, и было […]...
- Краткое изложение произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Моск-ве, на Патриарших прудах, появились два гражданина». «Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Бер-лиоз, председатель правления одной из крупнейших московс-ких литературных ассоциаций, сокращенно называемой MAC-CO ЛИТ, и редактор толстого журнала, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич […]...
- Английские гласные звуки Монофтонги Монофтонг — Один гласный звук, в отличие от дифтонга или трифтонга. [I] Краткий звук. При произнесении губы должны быть растянуты. Звук нечто среднее между русскими [и] и [ы]. При ошибке типа русского [ы] следует продвинуть язык вперед, растянуть губы и максимально сократить звук. Слова для тренировки: pin, lit, funny. [e] При произнесении рот более […]...
- Краткое содержание «Кому на Руси жить хорошо» Поэма Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» рассказывает о путешествии семерых крестьян по России в поисках счастливого человека. Произведение было написано в конце 60-х-середине 70-х гг. XIX века, после реформ Александра II и отмены крепостного права. В нем рассказывается о постреформенном обществе, в котором не только не исчезли многие старые пороки, но и появилось множество […]...
- Куприн Александр Иванович. Олеся. Рассказ Мой слуга, повар и спутник по охоте — полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы. — У, какой ветер, паныч, на дворе, — сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. — Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч. — Значит, завтра […]...
- М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода […]...
- «Записки из Мертвого дома» Достоевского в кратком содержании Часть первая Введение Александра Петровича Горянчикова я встретил в маленьком сибирском городке. Родившись в России дворянином, он стал ссыльно-каторжным второго разряда за убийство жены. Отбыв 10 лет каторги, он доживал свой век в городке К. Это был бледный и худой человек лет тридцати пяти, маленький и тщедушный, нелюдимый и мнительный. Проезжая однажды ночью мимо его […]...
- Анализ рассказа А. П. Чехова «Лошадиная фамилия» В 80-е годы XIX века, когда создается рассказ «Лошадиная фамилия» в произведениях А. П. Чехова безраздельно царствует веселый и жизнерадостный смех. Отчасти это объясняется обстоятельствами: начало 80-х годов не столь благоприятно для развития язвительной сатиры. В стране ужесточается цензура, как результат правительственной реакции. Наиболее удачным является легкий и веселый смех над мелкими казусами бытовой повседневной […]...
- Авторская исповедь Все согласны в том, что еще ни одна книга не произвела столько разнообразных толков, как «Выбранные места из переписки с друзьями». И — что всего замечательней, чего не случилось, может быть, доселе еще ни в какой литературе — предметом толков и критик стала не книга, но автор. Подозрительно и недоверчиво разобрано было всякое слово, и […]...
- «В овраге» Чехова в кратком содержании Село Уклеево известно тем, что «на поминках у фабриканта Костюкова старик дьячок увидел среди закусок зернистую икру и стал есть ее с жадностью; его толкали, дергали за рукав, но он словно окоченел от наслаждения: ничего не чувствовал и только ел. Съел всю икру, а в банке было фунта четыре». С тех пор о селе говорили: […]...
- Словарь английских пословиц На английском языке Перевод Русский эквивалент Habit cures habit. Одна привычка излечивается другой. Клин клином вышибается. Half a loaf is better than no bread. Лучше полбуханки, чем ничего. Лучше мало, чем совсем ничего. Handsome is that handsome does. Красив тот, кто красиво поступает. Смысл: судить следует лишь по делам. Где сусло хорошо, там пиво дурно […]...
- Юмор и сатира в рассказах Чехова В рассказах замечательного русского писателя А. П. Чехова получили продолжение традиции художественных школ Н. В. Гоголя и М. Е. Салтыкова-Щедрина, особенно — сатирико-юмористическая линия. Необычайно чуткий к жизненным несправедливостям, лжи, фальши, испытывая душевную боль за человечество, писатель избирает наиболее доступный ему способ борьбы с нравственными и социальными пороками — способ художественной насмешки над уродствами жизни. […]...
- Краткое содержание В овраге А. П. Чехов В овраге Село Уклеево известно тем, что «на поминках у фабриканта Костюкова старик дьячок увидел среди закусок зернистую икру и стал есть ее с жадностью; его толкали, дергали за рукав, но он словно окоченел от наслаждения: ничего не чувствовал и только ел. Съел всю икру, а в банке было фунта четыре». С […]...
- Об ужасающей трудности немецкого языка — Марк Твен Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine Lehre als Schriftsetzer beginnen. Von 1857 bis 1860 war er Lotse auf dem Mississippi, nahm am Sezessionskrieg auf der Seite der Konföderierten teil und war 1861 Silbersucher in Nevada. 1864 […]...
- Краткое содержание «Тихий Дон» Роман «Тихий Дон» Шолохова является монументальным произведением русской литературы ХХ века. В книге изображена жизнь донского казачества в период Первой мировой войны, революции 1917 года и гражданской войны в России. События романа охватывают период с мая 1912 года по март 1922. Шолохов писал «Тихий Дон» 15 лет: первые три тома произведения были созданы и опубликованы […]...
- Краткое содержание романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Однажды весною, в Москве, в час небывало жаркого заката на Патриарших прудах появились два гражданина — Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупных литературных организаций, он же был редактором толстого художественного журнала, и поэт Иван Николаевич Понырев, творивший под псевдонимом Бездомный. Следует отметить две странности этого майского вечера. Первая — по всей аллее, параллельной […]...
- «Пять женщин, предавшихся любви» Сайкаку в кратком содержании Новелла о Сэйдзюро из Химэдзи Отличные камышовые шляпы делают в Химэдзи! В большой шумной гавани на берегу моря, где всегда стоят на причале богатые заокеанские суда, жил среди винокуров человек по имени Идзуми Сэйдзюро, веселый процветающий красавец, с младых ногтей вступивший на путь любовных утех. Городские модницы одолевали его своими чувствами, одних амулетов с клятвами […]...
- Краткое содержание рассказа А. П. Чехова «Лошадиная фамилия» У отставного генерал-майора Булдеева разболелись зубы. Сколько ни лечили генерала разными народными средствами все домашние, ничто не могло унять разбушевавшейся зубной боли. Приезжал даже доктор, прописал хину, да только и это не помогло. На предложение вырвать зуб Булдеев ответил отказом. И тут Иван Евсеич, приказчик Булдеева, посоветовал ему полечить зубы заговором. Рассказал, что знает в […]...
- Краткое содержание «Мастер и Маргарита» Роман «Мастер и Маргарита» Булгакова — книга в книге. В рассказ о визите сатаны в Москву начала ХХ века вписана новелла по мотивам Нового Завета, которую якобы сочинил один из булгаковских персонажей — мастер. В конце два произведения соединяются: мастер встречает своего главного героя — прокуратора Иудеи Понтия Пилата — и милосердно решает его судьбу. […]...
- Русские народные сказки про животных в кратком содержании Лисичка-сестричка и волк Баба в избушке лепит пирожок и кладет его на подоконник, чтобы он испекся на солнышке, потому что у них с дедом нет даже печки — так бедно они живут. Мимо проходят лиса с волком и крадут пирожок. Лиса тайком съедает всю начинку, а вину сваливает на волка. Тот клянется, что даже не […]...
- Forschungsthema — Научная тема Marta Rot erforscht an der Uni in Kiel im Rahmen ihrer Professur die Beziehungen von Menschen zu ihren Haustieren. Hier ein Interview mit ihr. Max Nieter (MN): Frau Rot, ich moechte am Anfang fragen: Warum essen Menschen Schweine und zugleich halten ihren Hund fuer einen Freund und sogar Familienmitglied? Marta Rot: Noch bis in die […]...
- Русские народные бытовые сказки в кратком содержании Мудрые ответы Приходит солдат со службы домой, отслужив двадцать пять лет. Все спрашивают его про царя, а он его и в лицо не видал. Отправляется солдат во дворец, чтобы увидеть царя, а тот испытывает солдата и загадывает ему разные загадки. Солдат так разумно отвечает, что царь остается доволен. Отсылает его царь в темницу и говорит, […]...
- Краткое изложение произведения А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» В пять часов, как всегда, пробило подъем». Но барак не шли открывать. Шухов никогда не просыпал подъем. До развода было полтора часа личного времени, и его можно было использовать, чтобы подработать: сшить кому-нибудь чехол на рукавички, богатому бригаднику подать сухие валенки в постель, чтобы он не топал за ними босиком, кому-то услужить, подмести или поднести […]...
- Краткое содержание Преступление и наказание по главам ЧАСТЬ 1 1 «В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту». Он избегает встреч с квартирной хозяйкой, так как у него большой долг. «Не то чтоб он так […]...
- Речевая характеристика персонажей в рассказах М. М. Зощенко Каждый раз, когда я читаю рассказы Зощенко, меня охватывает странное чувство: вроде бы никто из тех, кого я знаю, не говорит на том языке, на котором изъясняются его герои, но почему-то создается впечатление, что так говорят очень многие. Причем все выражения и обороты кажутся такими точными, что просто дух захватывает. Возникает мысль: «Где-то я это […]...
- Слова, лексика и фразы по теме «Здоровье, недомогание, врач» Здоровье Die Gesundheit Болезнь, заболевание Die Krankheit Мне нужен врач! Ich brauche einen Arzt! Я чувствую себя хорошо. Я чувствую себя плохо. Ich fühlemichwohl. Ich fühlemichnicht wohl. У меня высокая температура. Ich habe Fieber. Измерить у кого-либо температуру Bei jemandem Fieber messen Градусник, термометр Das Fieberthermometer У меня температура 39°. Ich habe 39 Grad Fieber. […]...
- Рассказ. Гранатовый браслет В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, […]...
- «Недоросль» Фонвизина в кратком содержании Деревня помещиков Простаковых. Госпожа Простакова в гневе: крепостной портной Тришка, считает она, сшил слишком узкий кафтан ее любимому сыну, шестнадцатилетнему недорослю Митрофанушке. Тришка оправдывается тем, что не учился портняжному ремеслу, но госпожа ничего и слушать не хочет. Ее муж, Простаков, недалекий и послушный жене человек, высказывает мнение, что кафтан мешковат. А Тарасу Скотинину, брату Простаковой, […]...
- Краткое содержание Война и мир по томам, частям и главам. Том 1 В первом томе романа автор знакомит читателя с действующими лицами и дает им характеристики, которые затем дополняются, но первое впечатление о каждом герое формируется в самом начале повествования. Июль 1805 года. В петербургском салоне фрейлины Анны Павловны Шерер собираются гости, высшее общество. «Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не […]...
- Краткое содержание Вечера на хуторе близ Диканьки Н. В. Гоголь Вечера на хуторе близ Диканьки «Вечера…», состоящие из 8 повестей, делятся ровно на 2 части, и каждая предваряется предисловием мнимого издателя. В первом, описывая свой хутор, он дает характеристики некоторым, особо колоритным обитателям Диканьки, что захаживают вечерами в «пасичникову лачужку» и рассказывают те диковинные истории, прилежным собирателем которых и является Рудой Панько. […]...
- Краткое содержание сборника Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» ЧАСТЬ ПЕРВАЯ «Вечера…», состоящие из 8 повестей, делятся ровно на 2 части, и каждая предваряется предисловием мнимого издателя. В первом, описывая свой хутор, он дает характеристики некоторым, особо колоритным обитателям Диканьки, что захаживают вечерами в «пасичникову лачужку» и рассказывают те диковинные истории, прилежным собирателем которых и является Рудой Панько Сорочинская ярмарка Описанием упоительных роскошеств летнего […]...
- Краткое содержание Красный цветок Гаршин В. М. Гаршин Красный цветок Самый знаменитый рассказ Гаршина. Не являясь строго автобиографическим, он тем не менее впитал личный опыт писателя, страдавшего маниакально-депрессивным психозом и перенесшего острую форму болезни в 1880 г. В губернскую психиатрическую больницу привозят нового пациента. Он буен, и врачу не удается снять остроту приступа. Он непрерывно ходит из угла в угол […]...
- Немецкие заимствования в русском языке Заимствования являются результатом языковых контактов между людьми и характеризуются переходом лексических единиц одного языка в другой. После перехода заимствованные слова приспосабливаются к особенностям нового языка и подвергаются разного рода изменениям. В конечном итоге заимствования могут освоиться заимствующим языком до такой степени, что их иностранное происхождение вообще перестает восприниматься, например, тарелка — der Teller, масштаб — […]...
- «Наоборот» Гюисманса в кратком содержании Главный герой романа — аристократ дез Эссент, испытывающий отвращение к окружающему миру, который живет один в загородном доме и предается утонченным и извращенным удовольствиям. Вступление В замке Лурп сохранилось несколько портретов представителей семейства Флорессас дез Эссент. Это были портреты могучих, суровых рейтаров и вояк. Из портретов последующих представителей семьи сохранилось лишь изображение «человека лукавого и […]...
- Краткое содержание Утро помещика Л. Н. Толстой Утро помещика Князю Нехлюдову было девятнадцать лет, когда он из 3-го курса университета приехал на летние ваканции в свою деревню и один пробыл в ней все лето. Осенью он написал своей тетке, графине Белорецкой, которая, по его понятиям, была его лучший друг и самая гениальная женщина в мире, что собирается оставить университет, […]...
- «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» Пу Сун-лина в кратком содержании Смешливая Иннин Ван Цзыфу из Лодяня рано лишился отца. Мать с него глаз не спускала. Просватала ему барышню из семьи Сяо, только та еще до свадьбы умерла. Как-то в праздник фонарей зашел к Вану двоюродный брат и увлек его за собой посмотреть на гуляние. Вскоре брат вернулся домой по срочному делу, а Ван в возбужденном […]...