Немецкие слова с артиклями

Так называемые немецкие слова с артиклями — это имена существительные (им. сущ.). Все немецкие (нем.) слова с артиклями (арт.) в современном языке необходимо писать с большой буквы. Данная традиция исторически сложилась очень давно и выделяет нем. на фоне других языков. Когда-то с большой буквы писалось только имя Всевышнего, затем — всевозможных властителей, представителей знати, должностных лиц, и в конце концов произошел переход к написанию всех сущ. с большой буквы. Узаконено окончательно это правило было Дуденом в самом начале двадцатого

века. Арт. в нем. языке всего семь, шесть из них используются с существительными в единственном (Singular), и один — во множественном числе (ч.) (Plural). В Singular при имени может стоять неопределенный или определенный арт. в зависимости от рода (р.), которых всего три: средний, женский и мужской: жук — ein Käfer / der Käfer (мужской), гусеница — eine Raupe / die Raupe, живой организм, живое существо — ein Lebewesen / das Lebewesen. Во множественном ч. существует одно общее служебное слово для всех нем. слов с арт. — определенный артикль die: die Käfer, die Raupen, die Lebewesen. Существительные, которые в Singular употребляются с неопределенным служебным словом, в Plural его вообще не имеют.

Арт. иначе называются служебными словами, поскольку они не являются самостоятельными, не передают никакого смысла, а просто «обслуживают» сущ., которые следуют за ними, указывая на их род и число, а также падеж, в котором стоит имя. Арт. неразрывно связан с им. сущ., которое представляет собой знаменательную часть речи, обозначающую одушевленные или неодушевленные, собственные или нарицательные, конкретные или абстрактные предметы, свойства, действия, состояния, характеристики, процессы и т. п. Существительное всегда отвечает на один из вопросов: wer? (кто?) или was? (что).

Примеры немецких слов с артиклями:

    (wer?) (der) Wolfgang — Вольфганг (им. собственное, одушевленное, мужской р.) (wer?) der Angeklagte — подсудимый (им. нарицательное, одушевленное, мужской р.) (was?) (das) Novgorod — (город) Новгород (им. собственное, неодушевленное, средний р.) (was?) das Gestell — подставка (им. нарицательное, конкретный предмет, средний р.) (was?) die Sucht — страсть, мания (им. нарицательное, абстрактное, женский р.) (was?) die Tournee — гастроли (им. нарицательное, абстрактное, женский р.)

Нем. слова с арт. могут быть абстрактными (присутствие — die Anwesenheit) и конкретными (табуретка — der Hocker). К абстрактным сущ. можно отнести выраженные именами всевозможные чувства, состояния, признаки, действия, свойства и т. п. (недоверие — das Misstrauen, смущение — die Verwirrung, неряшливость — die Schlampigkeit, пешая прогулка — der Spaziergang, гипнотическое состояние — die Hypnose, послеполуденное время — der Nachmittag). Существительные конкретные делятся на собственные (Млечный Путь — die Milchstrasse) и нарицательные (пульт дистанционного управления — die Fernbedienung). К собственным именам относятся фамилии, имена, названия всевозможных географических, космических объектов и т. п. (Гаага (город) — der Haag). Нарицательные сущ. называют конкретно существующие предметы окружающего мира как по отдельности (кнопка, клавиша — die Taste), так и в совокупности (млекопитающие — die Sä ugetiere), а также всевозможные вещества (мельхиор — das Neusilber) и продукты (лимонад — die Limonade).

Нем. слова с артиклями = им. сущ. в обязательном порядке демонстрируют такие грамматические категории, как падеж, род и число. Род им. сущ. далеко не во всех случаях совпадает с родом аналогичных сущ. в русском языке и может быть мужским ( der Schä ferhund — овчарка, род при переводе не совпадает), женским ( die Geldgier — корыстолюбие, алчность) и средним ( das Hü hnchen — курочка, цыпленок, род при переводе не совпадает).

В целом категория числа определяется тем фактом, к какой группе относится им. сущ. — к исчисляемым именам (которые можно сосчитать) или к неисчисляемым (которые сосчитать нельзя). Большинство исчисляемых сущ. могут использоваться в единственном и во множественном ч. (вор: der Dieb — die Diebe, край, кромка: die Kante — die Kanten, иностранное слово: das Fremdwort — die Fremdwö rter), однако ряд сущ. употребляется только в одном из этих чисел, и такие случаи также далеко не всегда совпадают в нем. и русском языках.

Нем. неисчисляемые существительные употребляются практически всегда только в единственном числе и включают в себя:

    минералы и химические элементы: калий — das Kalium, слюда — der Glimmer; разнообразные растительные и животные продукты: сливочное масло — die Butter, хлопок (сырье) — die Baumwolle, нефть — das Erdöl; всевозможные абстрактные существительные: нагота — die Nacktheit, приветливость — die Freundlichkeit, астрономия — die Sternkunde; многие существительные, имеющие значение глобальной собирательности: фауна, животный мир — die Tierwelt, солнечная система — das Sonnensystem, рабочие сцены — das Bühnenpersonal; собственные имена, если они называют кого-то определенного или что-то конкретное или единственное в своем роде: (гора) Казбек — der Kasbek, Северное море — die Nordsee, Томас Манн — Thomas Mann.

Но, как и всегда, имеются исключения, например: die Edelstahle — различные сорта благородной стали.

Исключительно в форме множественного числа употребляются следующие «немецкие слова с артиклями»:

    некоторые болезни: ветряная оспа — die Windpocken, краснуха — die Röteln, корь — die Masern; некоторые объединения людей: бабушка и дедушка — die Grosseltern, сестра и брат — die Geschwister; некоторые географические названия: Пиренеи — die Pyrinäen, Кордильеры — die Kordilleren, Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ) — die Vereinigten Arabischen Emiraten (VAE); отдельные собирательные понятия в разных областях: текстиль для дома — die Heimtextilien, путевые расходы — die Reisespesen, die Reisekosten; отдельные временные промежутки: зимние каникулы — die Winterferien.

Третьей очень важной грамматической категорией, характеризующей нем. слова с арт., является падеж. Их в немецком языке всего четыре: именительный — Nominativ (кто? что? — wer? was?), родительный — Genitiv (кого? чей? — wessen?), дательный — Dativ (кому? — wem?), винительный — Akkusativ (кого? что? — wen? was?). Им. сущ. всегда стоит в одном из перечисленных падежей. Исходной формой, представленной во всех словарях, является именительный падеж.

Singular

Plural

Nominativ (кто? что? — wer? was?)Der Greiner — плаксаDie Wiege — колыбельDas Bildband — альбомDie Greinerdie

Wiegendie

Bildbänder

Genitiv (кого? чей? — wessen?)Des GreinersDer WiegeDes BildbandesDer Greinerder

Wiegender

Bildbänder

Dativ (кому? — wem?)Dem GreinerDer WiegeDem BildbandDen Greinernden

Wiegenden

Bildbändern

Akkusativ (кого? что? — wen? was?)Den GreinerDie WiegeDas BildbandDie Greinerdie

Wiegendie

Bildbänder

Склонение существительных производится во множественном ч. одинаково по всем падежам, отличительной особенностью дательного падежа является добавление дополнительного окончания — n, если оно отсутствует в именительном падеже множественного ч. существительного и если множественное ч. не образовано при помощи окончания — s. В единственном ч. изменение по падежам зависит от рода и типа склонения, которых в нем. языке четыре — женское, слабое, сильное и смешанное.

Singular

Plural

Тип склоненияЖенскоеСильноеСлабоеСмешанноеОбщее для всех
NominativDie Schraube (гайка)Das Geräusch (шорох)Der Futurologe (футуролог)Der Unglaube (неверие)Die Schrauben

Die Geräusche

Die Futurologen

GenitivDer SchraubeDes GeräuschesDes FuturologenDes UnglaubensDer Schrauben

Der Geräusche

Der Futurologen

DativDer SchraubeDem GeräuschDem FuturologenDem UnglaubenDen Schrauben

Den Geräuschen

Den Futurologen

AkkusativDie SchraubeDas GeräuschDen FuturologenDen UnglaubenDie Schrauben

Die Geräusche

Die Futurologen

Склонение нем. слов с артиклями в единственном ч. достаточно емкая и непростая тема, и посему подлежит отдельному рассмотрению


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Немецкие слова с артиклями