Неопределенный артикль ein, einen, eine, einer

Как известно, в немецком языке существует два вида артиклей (арт.): неопределенные и определенные, а также нулевой, когда артикль отсутствует. В немецком языке арт. без существительного (сущ.) употребляться не могут, и практически всегда существительное употребляется с арт. (неопределенным или определенным), за исключением отдельных случаев. Как неопределенный, так и определенный арт. выполняют безусловно важную функцию в предложении — они в первую очередь определяют род (р.), число и падеж существительного.

Неопределенным артиклем (неоп.

арт.) в немецком языке является арт. ein, который изменяется по родам:

Ein — арт. для сущ. мужского и среднего р. (ein Haus — дом, ein Mann — мужчина, человек, ein Buch — книга, ein Tisch — стол)

Еine — арт. для сущ. женского р. (eine Frau — женщина, eine Vase — ваза, eine Tochter — дочь, eine Schwester — сестра)

И падежам:

ПадежСр. р.Муж. р.Жен. р
NominativЕin MädchenEin MannЕine Jacke
GenitivЕines MädchensЕines MannesЕiner Jacke
DativЕinem MädchenЕinem MannЕiner Jacke
AkkusativЕin MädchenЕinen MannЕine Jacke

Как видно из таблицы, само существительное, за исключением сущ. мужского и среднего рода в родительном падеже, не склоняется.

Неоп. арт. употребляется в случаях, когда:

    речь идет о каком-то предмете, упоминающемся впервые или о неизвестном предмете (в этом случае неоп. арт. можно перевести как «какой-то»):

Gestern traf ich einen wunderbaren Knaben. — Вчера я повстречала замечательного юношу.

Da steht ein Mann. — Там стоит (какой-то) мужчина.

    присутствует сравнение:

Du siehst wie ein Engel aus! — Ты выглядишь, как ангел!

Er verhält sich wie ein wirklicher Edelmann. — Он ведет себя, как настоящий дворянин.

    существительному предшествуют глаголы brauchen, haben или безличный оборот es gibt:

Es gibt ein altes Haus in der Straße. — На (этой) улице стоит старый дом.

Ich habe ein Kleid. — У меня есть платье.

Du brauchst einen neuen Sessel. — Тебе нужно новое кресло.

Примечание. Слово brauchen не требует после себя неоп. арт. перед такими словами, как: Hilfe, Liebe, Freundschaft, Warmheit, названия времен года и т. п.

Ich brauche Hilfe. — Мне нужна помощь.

    не имеет значения, о каком предмете идет речь; в этом случае неоп. арт. также можно перевести как «какой-то» или «какой-нибудь»:

Ich muss einen Fernseher kaufen. — Я должен купить (какой-нибудь) телевизор.

    речь идет об одном из похожих друг на друга предметов:

Nimm bitte eine Blume aus dem Bouquet. — Возьми, пожалуйста, цветок из букета.

Ein Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. — Одна из девочек в этой группе — моя дочь.

Существует также оборот, включающий неоп. арт. и выражающий выделение одного предмета из других подобных — eine (-s, — r) der. Eine(-s, — r) der переводится как «одна (одно, один) из…». В данном случае неоп. арт. мужского и среднего рода в именительном падеже выглядит немного иначе: к арт. мужского рода прибавляется на конце — r, к арт. среднего рода прибавляется на конце — s. В остальных падежах арт. склоняется без изменений. Неоп. арт. женского рода не изменяется.

Eines der Mädchen in dieser Gruppe ist meine Tochter. — Одна из девочек в этой группе — моя дочь.

Ich will einen der Tische kaufen. — Я хочу купить один из (этих) столов.

При этом необходимо заметить, что неоп. арт. употребляется только с сущ. в единственном числе. Если речь идет о неизвестных предметах или о предметах, упоминающихся впервые, во множественном числе, арт. не ставится. В таких случаях говорят, что существительное обладает нулевым артиклем.

Сравните: 1. a) Da gibt es ein Auto. — Там автомобиль.

Б) Da gibt es Autos. — Там автомобили.

2. а) Ich brauche einen neuen Fahrrad. — Мне нужен новый велосипед.

Б) Wir brauchen neue Fahrräder. — Нам нужны новые велосипеды.

3. a) Wir machen eine neue Übung. — Мы делаем новое упражнение

Б) Wir machen neue Übungen. — Мы делаем новые упражнения.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Неопределенный артикль ein, einen, eine, einer