Пассивный залог (страдательный)

Как мы уже писали, в немецком языке существует 2 залога (зал.): активный (или действительный) зал. и пассивный (пас.) (или страдательный) зал. Немецкий язык славится своими пас. конструкциями, употребляются они здесь намного чаще, чем в русском.

Как правило, страдательный зал. (Passiv) используется, когда необходимо подчеркнуть, вынести на первый план действие или когда не важен субъект.

In Deutschland wird sehr viel gearbeitet. — В Германии очень много работают. (Кто работает и так понятно).

Mein Auto wurde gestohlen. — Мою машину украли. (Субъект действия нам неизвестен).

Очень

часто пас. зал. употребляется в инструкциях, руководствах по эксплуатации, приказах и т. д.

Рассмотрим предложение в активном залоге. Die Mutter kämmt das Kind. — Мама расчесывает ребенка.

В данном случае субъект (die Mutter) активен, он выполняет действие, которое направлено на прямой объект в Винительном падеже (das Kind).

Если же мы поменяем субъект и объект местами, то получим предложение в пас. залоге.

Das Kind wird von der Mutter gekämmt. — Ребенок расчесывается матерью.

В данном случае грамматический субъект (das Kind) не активен, а испытывает воздействие со стороны объекта (von der Mutter), который выполняет действие. В пас. предложении агент действия факультативен, его можно опустить. Das Kind wird gekämmt.

Вообще, чтобы из активного зал. получить пассивный, нужно прямой объект (существительное в Винительном падеже) превратить в субъект, а субъект активного предложения — в объект в Дательном падеже с предлогом von, все остальные второстепенные члены предложения остаются неизменными, но не стоит забывать, что форма глагола (глаг.) согласуется с новым субъектом.

Jeder Lehrer in unserer Schule unterrichtet mehrere verschiedene Fächer. — Каждый учитель в нашей школе преподает 2 разных предмета.

In unserer Schule werden mehrere verschiedene Fächer von einem Lehrer unterrichtet. — В нашей школе несколько разных предметов преподаются одним учителем.

Образование форм пассивного залога

В немецком языке существует 2 разных формы страдательного зал.: пассив действия (Vorgangspassiv) и пассив состояния (Zustandspassiv).

Пассив действия (Vorgangspassiv), как следует из названия, обозначает процесс, действие или изменение состояния. Такие конструкции могут переводиться на русский язык неопределенно-личными предложениями или пассивными. Пассив действия образуется при помощи вспомогательного глаг. werden (его личных форм) и причастия прошедшего времени (Partizip II) смыслового глагола. В настоящем времени используются формы настоящего времени глагола werden, а в прошедшем времени Präteritum — формы, образованные от основы wurde.

Настоящее время

Ich werde entlassen. — Меня увольняют.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut. — Здесь строится торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt. — Детей забирают в 17.00.

Прошедшее время Präteritum

Ich wurde entlassen. — Меня уволили.

Hier wurde ein Einkaufszentrum gebaut. — Здесь построили торговый центр.

Die Kinder wurden um 17.00 abgeholt. — Детей забрали в 17.00.

Особое внимание нужно обратить на образование пассивного зал. в прошедших временах Perfekt и Plusquamperfekt: здесь используется личная форма вспомогательного глаг. sein + причастие Partizip II основного глаг. + worden (форма глаг. werden).

Прошедшее время Perfekt

Ich bin entlassen worden. — Меня уволили.

Hier ist ein Einkaufszentrum gebaut worden. — Здесь построили торговый центр.

Die Kinder sind um 17.00 abgeholt worden. — Детей забрали в 17.00.

Прошедшее время Plusquamperfekt

Ich war entlassen worden. — Меня уволили.

Hier war ein Einkaufszentrum gebaut worden. — Здесь построили торговый центр.

Die Kinder waren um 17.00 abgeholt worden. — Детей забрали в 17.00.

Будущее время Futurum I

Ich werde entlassen werden. — Меня уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut werden. — Здесь будет строиться торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt werden. — Детей будут забирать в 17.00.

Будущее время Futurum II

Ich werde entlassen worden sein. — Меня уволят.

Hier wird ein Einkaufszentrum gebaut worden sein. — Здесь будет строиться торговый центр.

Die Kinder werden um 17.00 abgeholt worden sein. — Детей будут забирать в 17.00.

Кроме пассива действия, в немецком языке существует еще один вид страдательного зал. — пассив состояния (Zustandspassiv), который обозначает результат действия. Эти предложения отвечают на вопрос в каком состоянии находится предмет? (Wie ist der Zustand?) В предложениях с такой формой пассивного зал. никогда не бывает агента действия. На русский язык такие конструкции переводятся обычно краткими причастиями.

Die Tür ist geschlossen. — Дверь заперта.

Mein Herz ist zerbrochen. — Мое сердце разбито.

Du bist eingeladen. — Ты приглашен.

Пассив состояния образуется при помощи вспомогательного глаг. sein и причастия прошедшего времени смыслового глагола. Обычно он употребляется только в настоящем времени и прошедшем времени Präteritum. Соответственно, в настоящем времени используются формы настоящего времени вспомогательного глаг. sein, а в прошедшем — прошедшего времени.

Der Brief ist geschrieben. — Письмо написано.

Der Brief war geschrieben. — Письмо было написано.

Meine Sachen sind schon eingepackt. — Мои вещи уже упакованы.

Meine Sachen waren schon eingepackt. — Мои вещи уже были упакованы.

Тем, кто изучает страдательный зал., немецкий язык обычно не кажется слишком уж сложным, поскольку именно здесь нет ничего сверхъестественного. Однако стоит обратить внимание и на такой аспект, как употребление пассивного залога с модальными глаголами.

Ich muss heute diese Arbeit beenden. — Я должен сегодня закончить эту работу.

Diese Arbeit muss heute beendet werden. — Эта работа должна быть закончена сегодня.

Для образования пассивного предложения с модальным глаг., нужно заменить инфинитив смыслового глаг. на конструкцию причастие прошедшего времени + werden.

Die Kinder müssen um 17.00 abgeholt werden. — Детей нужно забрать в 17.00.

Die Flüsse dürfen nicht verschmutzt werden. — Реки нельзя загрязнять.

Обычно пассивный зал. с модальными глаг. употребляется в настоящем времени и имперфекте (Präteritum). Изменяется в таких предложениях только временная форма модального глаг.:

Der Patient muss sofort operiert werden. — Пациент должен быть срочно прооперирован. — Настоящее время.

Der Patient musste sofort operiert werden. — Пациента нужно было срочно оперировать. — Прошедшее время.

Если в активном зал. употребляется глаг. wollen, то в пассивном он заменяется на sollen.

Man will einen neuen Spielplatz hier bauen. → Hier soll ein neuer Spielplatzgebaut werden.

Способы замены пассивных конструкций

Несмотря на то, что в языке великого Гете очень часто используется страдательный зал., немецкий язык имеет и несколько возможностей избежать его употребления. Особенно это касается пассивных конструкций с модальными глаголами.

    Их можно заменить оборотом sein+zu+инфинитив:

Das Handy kann repariert werden. → Das Handy ist zu reparieren. — Мобильный телефон можно отремонтировать.

Solches Benehmen kann nicht verziehen werden.→ Solches Benehmen ist nicht zu verzeihen. — Такое поведение нельзя простить.

    С помощью оборота sich lassen + инфинитив:

Das Handy lässt sich reparieren.

Solches Benehmen lässt sich nicht verzeihen.

    При помощи вспомогательного глаг. sein + прилагательное с суффиксом — bar или — lich. Правда, четкого правила, когда какой суффикс употребляется, не существует:

Das Handy ist reparierbar.

Solches Benehmen ist nicht verzeihlich.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Пассивный залог (страдательный)