Список глаголов. Пример употребления с переводом

В немецком языке есть глаголы, постановка определенных предлогов после которых очень важна. В этой связи, изучая новую лексику, важно обращать внимание на то, какие предлоги используются с определенными глаголами и, соответственно, в каком падеже будет стоять связанный с глаголом объект. Ниже приведен список глаголов немецкого языка вместе с предлогами, постановку которых они после себя требуют для привязки дополнений. Буквенные сокращения относятся к падежам: N. – Nominativ, G. – Genitiv, D. – Dativ, А. – Akkusativ.

Список глаголов немецкого языка

border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
ГлаголПример употребления с переводом
Ab|hängen von + D.Ihre Entscheidung hängt von dem Gespräch mit ihrem Mann ab. – Ее решение зависит от разговора с мужем.
Achten auf + A.Ihr müsst immer auf die Rechtschreibung achten. – Вам всегда следует следить за правописанием.
Etwas ändern an + D.An diesem Dokument darf man nichts ändern. – В этом документе ничего нельзя менять.
Etwas an|fangen mit + D.Mit seinem neuen Posten wird er eine neue Lebensrunde anfangen. – С его новой должностью у него начнется
новая жизненная фаза.
Ängstigen, sich um + A.Du wirst dich immer um deinen Sohn ängstigen. – Ты всегда (всю жизнь) будешь бояться за своего сына.
Ängstigen, sich vor + DativMan darf sich vor allen Schwierigkeiten nicht ängstigen. – Нельзя бояться всех трудностей.
J-n an|sehen als + A.Er sieht Anna als eine unerfahrene Studentin an. – Он рассматривает Анну как неопытную студентку.
Antworten auf + A.Ihr sollt so schnell wie möglich auf alle gestellten Fragen antworten. – Вы должны как можно быстрее ответить на все поставленные вопросы.
Arbeiten als + N.Otto hat bei uns als Vertriebsingenieur gearbeitet. – Отто работал у нас специалистом по сбыту.
Arbeiten an + D.In einer Woche wird er schon an einem anderen Thema arbeiten. – Через неделю он будет уже работать над другой темой.
Arbeiten bei + D.Annas Tochter arbeitet zur Zeit bei Tefal. – В настоящее время дочь Анны работает в компании “Тефаль”.
Ärgern, sich über + A.Peter ärgert sich immer über seine Kollegen. – Петер всегда злится на своих коллег (раздражается из-за своих коллег).
Auf|hören mit + D.Ich hoffe, sie wird eines Tages mit ihren Dummheiten aufhören. – Я надеюсь, в один прекрасный день она покончит со своими глупостями.
Auf|passen auf + A.Auf grosse Hunde muss man immer gut aufpassen, weil sie plötzlich aggressiv werden können. – За большими собаками всегда нужно внимательно следить, потому что они внезапно могут стать агрессивными.
Auf|regen, sich über + A.Du darfst dich nicht aufregen, insbesondere über solche Kleinigkeiten. – Тебе нельзя волноваться, особенно из-за таких мелочей.
Etwas aus|geben für + A.Für seinen Opel hat er ca. 28000 Euro ausgegeben. – За свой “Опель” он отдал около 28000 евро.
Bedanken, sich bei + D.Du musst dich immer bei den Menschen bedanken, wenn sie für dich etwas gemacht haben. – Нужно всегда благодарить людей, если они что-то для тебя сделали.
Bedanken, sich für + A.Kerstin hat sich bei mir für meine Unterstützung nicht bedankt. – Керстин не поблагодарила меня за мою поддержку.
Beeilen, sich mit + D.Deine Kinder müssen sich mit dem Abendessen beeilen. – Твои дети должны поторопиться с ужином.
Beginnen mit + D.Morgen möchte ich mit dem Stricken beginnen. – Завтра мне хотелось бы начать вязать.
Beklagen, sich bei + D.In dieser Situation ist es notwendig, sich beim Vorstand zu beklagen. – В данной ситуации необходимо пожаловаться Правлению.
Beklagen, sich über + A.Sie beklagt sich regelmässig über den Lärm in der Nachbarwohnung. – Она регулярно жалуется на шум в соседней квартире.
Bemühen, sich um + A.Wir müssen uns um diese Aktien bemühen. – Мы должны постараться получить эти акции.
Berichten über + A.Morgen wird Klaus darüber berichten. – Завтра Клаус сделает сообщение об этом.
Beschweren, sich bei + D.Darüber hat sich Otto beim Hausbesitzer beschwert. – На это Отто пожаловался домовладельцу.
Beschweren, sich wegen + G., über + A.Er hat sich gestern wegen anonymer Anrufe beschwert. – Вчера он пожаловался на анонимные звонки.
Bewerben, sich um + A.Seine Firma bewirbt sich um diesen Auftrag. – Его компания пытается получить этот заказ.
Bezeichnen, sich als + A.Frank bezeichnet sich als Komponist. – Франк представляется композитором.
Bitten um + A.Er bittet uns täglich um Hilfe. – Он ежедневно просит нас о помощи.
Danken (j-m) für + A.Dieter dankte ihr für ihren vernünftigen Rat.- Дитер поблагодарил ее за разумный совет.
Denken an + A.Du denkst an deine Pferde sehr wenig. – Ты очень мало думаешь о своих лошадях.
Eignen, sich für + A.Deine Tasche eignet sich nicht für solche schwere Sachen. – Твоя сумка не годится для таких тяжелых вещей.
Einigen, sich auf + А.Habt ihr euch auf einem Preis geeinigt? – Вы сошлись на какой-нибудь цене?
Einigen, sich mit + D.Darauf wird er sich mit ihr nie einigen. – Об этом он с ней никогда не договорится.
Einladen zu + D.Zu dieser Veranstaltung wurden nur Kinder eingeladen. – На это представление были приглашены только дети.
Ekeln, sich vor + D.Klaus ekelt sich vor Schaben. – Клаус испытывает отвращение к тараканам.
Entscheiden, sich für + A.Wer weiss, wofür sich Cecilia entscheidet? – Кто знает, на что решится Цецилия?
Entschliessen, sich zu + D.Er entschloss sich zu einem kurzen Ausflug. – Он решился на недолгую прогулку.
Entschuldigen, sich für + A.Entschuldigt euch bei eurer Oma für euer Benehmen beim Mittagessen! – Извинитесь перед вашей бабушкой за свое поведение за обедом!
Erholen, sich von + D.Hier erholen wir uns von der alltäglichen Hektik. – Здесь мы отдыхаем от обыденной суеты.
Erinnern, sich an + A.Anna erinnert sich an Kurt mindestens sieben Mal in der Woche. – Анна вспоминает Курта по меньшей мере семь раз в неделю.
Erkundigen, sich bei + D.Danach erkundigen wir uns beim Kellner. – Об этом мы спросим (осведомимся) у официанта.
Erkundigen, sich nach + D.Hast du dich nach dem Terminplan für Bauarbeiten bereits erkundigt? – Ты уже осведомился о графике проведения строительных работ?
Ernähren, sich von + D.Hier ernährt man sich in erster Linie von diversen Gemüsesorten. – Здесь питаются в первую очередь различными сортами овощей.
Erziehen zu + D.Seine Kinder möchte er zu den Verteidigern ihrer Heimat erziehen. – Своих детей он хочет воспитать защитниками своей Родины.
Fragen nach + D.Der Nachbar hat nach deinem Fahrrad gefragt. – Сосед спрашивал о твоем велосипеде.
Freuen, sich auf + А.Helen freut sich schon auf das nächste Wochenende. – Хелен уже радуется следующим выходным (в преддверии).
Freuen, sich über + А.Otto freute sich über seine Noten in der vergangenen Woche. – Отто радовался своим оценкам за прошедшую неделю.
Fürchten, sich vor + D.Meine Tochter fürchtet sich vor Ratten. – Моя дочь боится крыс.
Gehören zu + D.Madagaskar gehört zu Afrika. – Мадагаскар относится к Африке.
Gelten als + N.Eure Klasse gilt als die schlechteste Klasse in unserer Schule. – Ваш класс является худшим классом в нашей школе.
Geraten in + A.Sein Schuh ist ausgerechnet in die Pfütze geraten. – Его ботинок попал точно в лужу.
Gewöhnen, sich an + A.Ich gewöhnemichlangsam an seine Verwandten. – Потихоньку я привыкаю к его родственникам.
Glauben an + A.Ich glaube an die Freundschaft. – Я верю в дружбу.
Gratulieren zu + D.Am Muttertag gratulieren alle ihren Müttern. – В день матери все поздравляют своих матерей.
Handeln mit + D.Unsere Firma handelt mit gebrauchen Haushaltsgeräten. – Наша фирма занимается подержанной бытовой техникой.
Handeln, sich um + A.Worum handelt es sich in diesem Aufsatz? – О чем идет речь в этом сочинении?
Helfen bei + D.Wir helfen euch bei eurem Umzug. – Мы поможем вам при вашем переезде.
Hoffen auf + А.Ich hoffe auf einen angenehmen Flug. – Я надеюсь на приятный перелет.
Informieren, sich über + А.Lasst euch zuerst über dieses Hotel informieren. – Получите сначала информацию об этом отеле.
Interessieren, sich über + A.Sie interessieren sich über deinen Lebenslauf. – Они интересуются твоей биографией.
Kämpfen für + A.Klaus kämpft für seine Familie. – Клаус борется за свою семью.
Kämpfen gegen + A.Du bist nicht berechtigt, gegen deine Kinder zu kämpfen. – Ты не вправе бороться против своих детей.
Kümmern, sich um + А.Alle normale Menschen kümmern sich um ihre Haustiere, weil sie genauso hilflos wie kleine Kinder sind. – Все нормальные люди заботятся о своих домашних животных, потому что они так же беспомощны, как и маленькие дети.
Lachen über + А.Warum lacht er über meinen Hut? – Почему он смеется над моей шляпой?
Leben von + D.Meine Eltern leben von ihrem Garten. – Мои родители живут за счет своего огорода.
Leiden an + D.Im Weltraum leidet man an der Schwerelosigkeit. – В космосе страдают от невесомости.
Leiden unter + D.Meine Schwester leidet unter ihrem Mann. – Моя сестра страдает от (действий) своего мужа.
Nach|denken über + A.Denkt mal darüber nach. – Подумайте сначала об этом.
Passen zu + D.Das Auto deiner Frau passt zu ihrem Feuerzeug. – Машина твоей жены подходит к ее зажигалке.
Protestieren gegen + A.Warum protestierst du gegen uns? – Почему ты протестуешь против нас?
Rechnen mit + D.In so einer Situation kannst du immer mit seiner Hilfe rechnen. – В такой ситуации ты можешь всегда рассчитывать на его помощь.
Riechen nach + D.Im Zimmer riecht es nach Kirschen. – В комнате пахнет вишней.
Schimpfen mit + D.Er schimpft immer mit seinen Nachbarn. – Он всегда ругается со своими соседями.
Schmecken nach + D.Seine Zigaretten schmecken nach Pflaumen. – Его сигареты по вкусу напоминают сливы.
Schreiben an + А.Viele alte Schulfreunde von Thomas schreiben Briefe an ihn. – Многие старые школьные друзья Томаса пишут письма в его адрес.
Sehnen, sich nach + D.Anna sehnt sich nach ihren Geschwistern. – Анна скучает по своим братьям и сестрам.
Sorgen für + А.Theodor sorgt für seinen Hund besser, als für seinen Sohn. – Теодор заботится о своей собаке лучше, чем о своем сыне.
Sich sorgen um + А.Jennifer sorgt sich um ihre Kinder, die im Dorf geblieben sind. – Дженифер тревожится за своих детей, которые остались в деревне.
Spielen mit + D.Kurt spielt oft mit den Enkelkindern von Anna. – Курт часто играет с внуками Анны.
Spielen um + А.Jetzt spielt er um seinen Hut. – Сейчас он играет на свою шляпу.
Sprechen mit + D.Gestern sprach er mit unserem Professor. – Вчера он разговаривал с нашим профессором.
Sprechen über + А.Nach dem Unterricht sprechen wir über eure Probleme. – После занятия поговорим о ваших проблемах.
Sprechen von + А.Thomas spricht von seinem Grossvater. – Томас говорит о своем дедушке.
Sterben an + D.Mario starb an Hautkrebs. – Марио умер от рака кожи.
Stimmen für + A.Für sie will ich heute nicht stimmen. – Не хочу я сегодня за нее голосовать.
Stimmen gegen + A.Wir werden gegen alle Kandidaten stimmen. – Мы будем голосовать против всех кандидатов.
Streiten, sich mit + D.Meine Eltern streiten sich ständig mit ihren Gästen. – Мои родители постоянно ссорятся со своими гостями.
Streiten, sich um + A.Ich willmichmit euch darum nicht streiten. – Не хочу с вами об этом спорить.
Suchen nach + D.Du musst nach einer fleissigen Putzfrau suchen. – Тебе нужно поискать прилежную уборщицу.
Teil|nehmen an + D.An der Veranstaltung werden nicht nur Erwachsene, sondern auch ihre Kinder teilnehmen. – В представлении будут участвовать не только взрослые, но и их дети.
Telefonieren mit + D.Indem Klaus sich gewaschen hat, hat Barbara mit ihren Bekannten telefoniert. – Пока Клаус мылся, Барбара разговаривала со своими знакомыми.
Träumen von + D.Anna träumt von einem Urlaub in Australien. – Анна мечтает об отпуске в Австралии.
Überreden zu + D.Thomas hat uns zum Angeln überredet. – Томас уговорил нас пойти на рыбалку.
Überzeugen von + D.Ich muss ihn irgendwie vom Kauf dieser Wohnung überzeugen. – Я должна убедить его каким-либо образом в покупке этой квартиры.
Verabreden, sich mit + D.Martina wird sich mit ihren Nachbarn verabreden. – Мартина условится о встрече со своими соседями.
Verfügen über + A.Unsere Mannschaft verfügt über einen wunderbar eingerichteten Sportsaal. – В распоряжении нашей команды находится великолепно оборудованный спортивный зал.
Verlangen von + D.Das haben sie nie von ihren Kindern verlangt. – Этого от своих детей они никогда не требовали.
Verlassen, sich auf + A.Auf Horst können deine Bekannten sich verlassen. – На Хорста твои знакомые могут положиться.
Verlieben, sich in + A.Melissa hat Angst, sich in Thomas zu verlieben. – Мелисса боится влюбиться в Томаса.
Verstossen gegen + A.Wenn ihr gegen sein Verbot verstosst, wird er sehr schnell erfahren, wer das gemacht hat. – Если вы нарушите его запрет, он очень быстро узнает, кто это сделал.
Vertragen, sich mit + D.Unsere Katzen vertragen sich sehr gut mit dem Hund. – Наши кошки очень хорошо уживаются с собакой.
Vor|bereiten, sich auf + A.Lisa muss sich noch auf die Reise vorbereiten. – Лиза должна еще подготовиться к поездке.
Wählen zu + D.Er möchte zum Vorsitzenden gewählt werden. – Он хочет, чтобы его выбрали председателем.
Warnen vor + D.Olga hat ihn vor der Exzentrizität ihrer Mutter gewarnt. – Ольга предупреждала его относительно эксцентричности своей матери.
Warten auf + A.Auf deine Schwester werden wir nicht warten. – Твою сестру мы дожидаться не будем.
Wehren, sich gegen + А.Seine Frau kann sich gegen solche Anwürfe nicht währen. – Его мать не может защищаться от таких несправедливых обвинений.
Wetten um + А.Ich habe keine Idee, worum zu wetten. – У меня нет никаких мыслей, на что бы поспорить.
Wundern, sich über + А.Irmtraut wundert sich über unsere Freundschaft. – Ирмтраут удивляется нашей дружбе.
Zu|gehen auf + A.Die Fischer gehen schnell auf einander zu. – Рыбаки быстро сходятся друг с другом.
Zweifeln an + D.Ich zweifle an seinem Ehrenwort. – Я сомневаюсь в его честном слове.



Список глаголов. Пример употребления с переводом