ЗАПАХ УШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (по рассказу И. А. Бунина “Антоновские яблоки”)

Впечатления от посещения И. БунинЫм
имения своего брата легли в основу и стали
главным мотивом рассказа “Антоновские яб-
локи”. Произведение заслуженно считается
вершиной творчества писателя. Рассказ не-
однократно перерабатывался, синтаксичес-
кие периоды сокращались, убирались неко-
торые подробности, характеризующие ухо-
дящий в прошлое дворянско-усадебный мир,
оттачивались фразы.
Рассказ открывается описанием ранней
погожей осени. “Помню раннее, свежее, ти-
хое утро… Помню большой, весь

золотой,
подсохший и поредевший сад, помню клено-
вые аллеи, тонкий аромат опавшей листвы
и – запах антоновских яблок, запах меда
и осенней свежести. Воздух так чист, точ-
но его совсем нет, по всему саду раздаются
голоса и скрип телег… И прохладную тишину
утра нарушает только сытое квохтанье дроз-
дов на коралловых рябинах в чаще сада, го-
лоса да гулкий стук ссыпаемых в меры и ка-
душки яблок”.
Автор с нескрываемым восхищением
описывает осень
в деревне, давая не только
пейзажные, но и портретные зарисовки. Пи-
сатель сравнивает уклад дворянской жизни
с богатой мужицкой бытностью на примере
усадьбы своей тетки. У нее в доме, кстати,
еще чувствовалось крепостное право в том,
как мужики снимали шапки перед госпо-
дами.
– Выразительно описание интерьера усадь-
бы, насыщенное деталями – синие и лило-
вые стекла в окнах, старая мебель красного
дерева с инкрустациями, зеркала в узких
и витых золотых рамах…
“Угасающий дух помещиков” поддержи-
вает охота. Автор вспоминает1 “обряд” охо-
ты в доме своего шурина. Арсения Семено-
вича.
Сокрушаясь о том, что дворянские усадь-
бы умирают, рассказчик удивляется, на-
сколько быстро проходит этот процесс. “Эти
дни были так недавно, а меж тем мне кажет-
ся, что с тех пор прошло чуть не целое сто-
летие… Наступает царство мелкопоместных,
обедневших до нищенства. Но хороша и эта
нищенская мелкопоместная жизнь!”
Читая “Антоновские яблоки” убежда-
ешься в том, насколько выразительна бу-
нинская проза. Словно сам ощущаешь запах
яблок, ржаной соломы, душистый дым кост-
ра, видишь багровое пламя, пылающее
у шалаша, гигантские тени, движущиеся по
земле.
Вот перед нами картина, написанная
удивительно яркими и сочными мазками:
“На ранней заре, когда еще кричат петухи
и по-черному дымятся избы, распахнешь,
бывало, окно в прохладный сад, наполнен-
ный лиловатым туманом, сквозь который
ярко блестит кое-где утреннее солнце, и не
утерпишь – велишь поскорее заседлывать
лошадь, а сам побежишь умываться на пруд.
Мелкая листва почти вся облетела с при-
брежных лозин, и сучья сквозят на бирюзо-
вом небе”.
И. Бунин одинаково остро и тонко видит
все: и погожую раннюю осень, и среднерус-
ское лето, и пасмурную зиму. Русский пей-
заж с его скромной застенчивой красотой на-
шел в нем своего певца.
Этим описаниям, конечно же, помогает
прекрасное владение словом, тонкое чувство
родного языка. Проза И. БунинА обладает
ритмом и внутренней мелодией, как стихи и
музыка.
“Язык БунинА прост, почти скуп, чист
и живописен, – писал К. Г. Паустовский. –
Но вместе с тем он необыкновенно богат в об-
разном и звуковом отношениях – от ким-
вального пения до звона родниковой воды, от
размеренной чеканности до интонаций уди-
вительно нежных, от легкого напева до гре-
мящих библейских обличений, а от них –
до четкого, разящего языка орловских кре-
стьян”.
В рассказе БунинА поэтическое видение
мира не вступает в противоречие с жизнен-
ной реальностью. В нем мы встречаемся со
многими людьми, портреты которых написа-
ны с резкой, порой ошеломляющей силой.
Вот проходят перед нашим взором крестья-
не – бойкие “девки-однодворки”, “барские”
в своих красивых и грубых, дикарских кос-
тюмах”, “мальчишки в белых. замашных ру-
башках”, старики – “…высокие, большие и
белые как лунь”, разорившиеся помещики…
Это Россия, уходящая в прошлое. Время
этих людей проходит. Бунин с нежной нос-
тальгией пишет о них, которых любил всем
сердцем. Это время для него пахло антонов-
скими яблоками.



ЗАПАХ УШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ (по рассказу И. А. Бунина “Антоновские яблоки”)