English for Advertising
Использование лексического подхода очень важно для изучения специализированного английского. Часто возникают сложности с переводом терминологии, необходимой в различных областях знаний. Для того чтобы облегчить изучение языка, ниже приведена лексика по теме «Английский для рекламы», включающая порядка 200 единиц.
Advertisement — ad | Рекламное объявление; рекламное сообщение |
Advertiser | Газета с рекламными объявлениями |
Advertising — publicity | Публикация рекламных объявлений; |
Advertising agency | Рекламное бюро |
Advertising agent | Агент по рекламе |
Advertising budget | Смета расходов на рекламу |
Advertising campaign | Рекламная кампания |
Advertising columns | Разделы объявлений в газете |
Advertising consultant | Консультант по рекламе |
Advertising dealer | Рекламный агент |
Advertising effectiveness | Эффективность рекламы |
Advertising expenses | Затраты на рекламу |
Advertising in the yellow pages | Публикация рекламных объявлений в телефонном справочнике |
Advertising man — adman | Специалист по рекламе |
Advertising manager | Руководитель рекламного агентства |
Advertising media | Средства распространения рекламы |
Advertising planner | Специалист по планированию рекламы |
Advertising poster — advertising board | Доска объявлений |
Advertising rate | Цена рекламы; тариф на публикацию рекламы |
Advertising support | Рекламная поддержка; финансирование за счет рекламы |
Advertising to sales ratio | Показатель реклама-сбыт |
Announcement — press release | Сообщение для прессы |
Art director | Руководитель отдела художественного оформления рекламы |
Audience | Аудитория |
Audience composition | Состав аудитории |
Average audience | Средняя аудитория |
Average circulation | Средний тираж |
Billboards — hoardings | Доска объявлений; рекламный щит |
Billsticking — billposting | Расклейка афиш; реклама посредством афиш |
Bleed page | Полоса, напечатанная под обрез |
Blow-up | Увеличенная репродукция; увеличенное изображение |
Booklet | Буклет; рекламный проспект |
Brand image | Образ бренда |
Broadcasting | Передача |
Market coverage | Охват рынка |
Mass advertising | Массовая реклама; широкая рекламная кампания с использованием всех видов и форм рекламы |
Mass communication | Средства массовой информации |
Mass media — media | Средства массовой информации |
Media buyer | Специалист по закупке рекламного времени или пространства |
Media buying | Закупка средств рекламы |
Media buying agency | Агентство по закупке средств рекламы |
Media department | Рекламный отдел |
Media planner | Составитель плана использования средств рекламных кампаний; разработчик плана использования средств рекламы; специалист по планированию использования средств рекламы; специалист по средствам рекламы, планирующий их использование; медиапланерист |
Media planning | Планирование и использование средств рекламы; медиапланирование |
Media strategy | Общий подход к выбору средств рекламы |
Merchandising | Продвижение товара; стимулирование сферы торговли |
Misprint | Типографская ошибка |
Mural advertising | Стенная реклама |
Neon sign | Неоновая реклама |
News agency | Агентство новостей |
Newsletter | Рекламный проспект; информационное письмо |
Number of copies | Тираж; число экземпляров |
Opinion leaders | Лидеры мнений |
Opinion maker | Лица, формирующие общественное мнение |
Opinion poll | Выяснение общественного мнения путем выборочного опроса |
Order card | Бланк заказа |
Outdoor sign | Вывеска; уличный щит |
Pay-off | Выплата |
Peak time | Пиковое время |
Periodic | Периодический |
Pocket edition | Карманное издание |
Point of purchase advertising | Реклама в местах продажи |
Point of sale material | Материалы для рекламных стендов |
Popularity rating — audience | Рейтинг популярности |
Poster — board | Рекламный плакат |
Posting | Расклейка плакатов |
Press agent | Представитель органов печати; пресс-секретарь |
Press cutting — clippings | Вырезка из периодической печати |
Press office | Пресс-бюро; пресс-служба |
Brochure | Рекламный проспект; рекламный буклет |
Campaign briefing | Заседание кампании |
Campaign evaluation | Оценка результатов кампании |
Campaign testing | Апробирование кампании |
Campaign turnover | Оборот кампании |
Caption | Подпись под иллюстрацией |
Cartoons | Комиксы |
To cast | Распределять роли |
Circulation | Тираж; людской поток; аудитория |
Classified advertisements | Объявления рубричной рекламы |
To clip | Вырезать |
Clipping agency | Бюро вырезок |
Close-up | Увеличенное изображение; крупный план |
Co lumn | Газетный столбец, рубрика, колонка |
Column width | Ширина колонки |
Columnist | Ведущий рубрики |
Commercial | Рекламный ролик; передача, оплаченная фирмой в рекламных целях |
Commercial break | Рекламная пауза |
Communication | Коммуникация; общение; контакт |
Communication plan | Схема связи |
Comparative advertising | Сравнительная реклама |
Complimentary copy | Бесплатный экземпляр рекламного издания; авторский экземпляр |
Consumer acceptance | Принятие идеи потребителем; принятие товара потребителем |
Consumer advertising | Потребительская реклама |
Consumer promotion | Стимулирование потребителей; мероприятия по стимулированию, нацеленные на потребителей |
Copywriter | Составитель рекламных текстов; текстовик; автор текста |
Corporate advertising | Реклама, создающая имидж компании; реклама фирмы |
Corporate campaign | Кампания престижной рекламы; престижная кампания |
Creative department | Творческий отдел |
Creativity | Творческая жилка; творческое начало |
Cross advertising | Перекрестная реклама |
Daily paper | Ежедневная газета |
Direct advertising | Прямая реклама |
Door-to-door advertising | Реклама от двери к двери |
Economy size | Экономичный размер |
Press release | Официальная информация для печати |
To promote | Рекламировать; раскручивать |
Promoter | Пропагандист; приверженец |
Promotion | Раскрутка |
Promotional action | Рекламная акция |
Promotional campaign | Кампания по раскрутке; кампания по стимулированию |
Promotional costs | Затраты на рекламную деятельность |
Promotional support | Рекламно-пропагандистская поддержка |
Publisher | Издатель |
Publishing | Издание; опубликование |
Radio commercial | Ролик радиорекламы |
Ratings | Оценочные коэффициенты |
Readership | Читательская аудитория |
To recall | Запоминать; припоминать |
Reportage | Репортаж |
Sales incentive | Средство стимулирования продаж |
Salesforce promotion | Продвижение торгового персонала |
Script | Текст; шрифт |
Shop display | Выставка товаров в витрине |
Shop sign | Вывеска |
Shop window | Витрина магазина |
Short | Киножурнал |
Short commercial | Короткая реклама |
Sketch | Набросок; зарисовка |
Sky-writing | Надписи в небе |
Slide | Каретка |
Slogan | Рекламная формула |
Socio-economic groups | Социально-экономические группы |
To sponsor | Финансировать; инвестировать; спонсировать |
Sponsor | Финансист; инвестор; спонсор |
Sponsorship | Спонсорская поддержка |
Spot | Короткая вставка |
Storyboard | Кадроплан; раскадровка |
Strategic planning | Стратегическое планирование |
Strengthening of the campaign | Укрепление кампании |
Editor | Издатель |
Editorial advertising | Редакционное сообщение |
Editorial article | Редакционная статья |
Effective reach | Эффективный охват |
Exhibitors’ area | Место участников выставки |
Feedback | Отклик; отзыв |
Follow-on campaign | Последующая кампания |
Follow-up campaign | Повторная кампания |
Frame | Кинокадр |
Gag | Реприза; комическая ситуация |
Gatefold | Калитка |
Graphic designer | Художник-оформитель |
Graphics | Шрифтовое оформление |
Headline | Заголовок |
High-circulation weekly magazine | Крупнотиражный еженедельный журнал |
High circulation | Крупный тираж |
House agency | Внутрифирменное рекламное агентство |
House magazine | Фирменный журнал |
Household panel | Потребительская панель |
Image | Образец, имидж |
In-store demo | Демонстрация товара в магазине |
In-store promotion | Реклама товара в магазине |
Informative advertising | Информативная реклама |
Insertion — advertisement | Публикация |
Inside cover | Оборот обложки |
Jingle | Музыкальный рекламный ролик |
Key-account manager | Менеджер по работе с ключевыми клиентами |
Large print run | Печать крупным шрифтом |
Layout | Макет |
Leaflet — folder | Буклет; небольшая тонкая брошюра |
Leit motiv | Лейтмотив |
Lettering | Шрифтовое оформление |
Local advertising | Местная реклама |
Magazine circulation | Тираж журнала |
Mail advertising | Реклама почтой |
Subheading | Подзаголовок |
Subliminal advertising | Скрытая реклама |
Subscriber | Абонент; подписчик |
Subtitle | Титр |
Support campaign | Поддерживающая кампания |
Supporting promotio n | Поддержка раскрутки |
Tabloid | Малоформатная газета |
Tailor-made promotion | Раскрутка на основе индивидуального подхода |
Target group | Целевая группа |
Tax on advertising | Налог на рекламу |
Technical magazine | Технический журнал |
Television audience measurement | Измерение аудитории |
Test campaign | Пробная рекламная кампания |
Testimonial | Рекомендация товара |
Throwaway — flier | Рекламный листок; флаер |
Tied-in advertising | Координируемая реклама |
Tied-in campaign | Координируемая кампания |
Total ratings | Суммарный рейтинг |
Trade journal | Профессиональный журнал; отраслевой журнал |
Trade magazine | Профессиональный журнал; отраслевой журнал; торговый журнал |
Transfer — decal | Переводная картинка |
Transport advertising | Транспортная реклама |
TV network | Телевизионная сеть |
TV spot-commercial | Краткое коммерческое телеобъявление |
Visual | Иллюстративный элемент |
Visual appeal | Внешняя привлекательность |
Visual proposal | Внешний план |
To visualize | Визуализировать |
Window-dresser | Оформитель витрин |
Window bill | Реклама в витринах |
Window display | Выставка товаров в витрине |
Window streamer | Витринная наклейка; витринный вымпел |
Zapping | Переключение каналов в целях бегства от рекламы |