Смысл названия рассказа Чехова «Хамелеон»
Хамелеон — это ящерица, меняющая свой цвет, приспосабливаясь к окружающей среде.
Конечно, в маленьком городке, где происходит действие чеховского рассказа, речь идет вовсе не о зоологических исследованиях. Тем более не о пресмыкающихся, а о самой обычной собаке неизвестного хозяина — о щенке, очутившемся в центре событий на площади, где, защищаясь, он укусил за палец грубого, очень шумного человека.
События происходят почти молниеносно, словно на театральной сцене.
Вот идет полицейский надзиратель Очумелов. Он прекрасно начал
— Ты этого так не оставляй!
Ему даже жарко стало от возмущения и энергичного вмешательства в дело.
Но кто-то высказал предположение, что собака генеральская. Взгляды Очумелова молниеносно сменяются на противоположные: он обвиняет в том, что случилось, самого потерпевшего. Никто уже не ищет причины, из-за чего собака укусила Хрюкина, ему просто не верят, говорят, что сам расковырял палец гвоздиком. Очумелов аж кипит от старания загладить свою вину перед генеральским щенком. Его даже озноб бьет с перепугу:
— Надень-ка, брат Елдырин, на меня шинель…
Генеральский повар вносит ясность:
— Собака не генеральская, у нас таких не держат…
Даже не дослушав до конца, Очумелов с пеной у рта снова поднимает крик:
— Истребить!
Но, услышав продолжение: «Генералова брата» — меняет свой курс на 180°. Теперь, когда поставлены все точки над «і», он уже точно не прогадает. Он отслужит за все свои ошибочные суждения. Он готов извиниться даже перед самим щенком: «Сердитая, шельма…». Появляется даже ласковое обращение: «Цуцик этакий». А вершина всего — просто переход на собачий язык: «Р-р-р!». Кажется, еще минута — и Очумелов станет на четвереньки или упадет на колени перед щенком, которого искренне готов был истребить, к которому в душе своей был совершенно равнодушен, если бы не отблеск генеральского сияния.
Правда, похоже на хамелеона? Только меняет не цвет кожи, а свое поведение, свои взгляды, свое отношение к людям, а значит — и к своим служебным обязанностям. Значит, Чехов в своем сатирическом рассказе обличает не какого-то конкретного человека, а высмеивает типичное явление — приспособленчество, продажность чиновников, их пренебрежение своими служебными обязанностями, взяточничество. Изменится руководство — они приспособятся к другому. Изменится государственный строй — они переделают лозунги.
…Есть в одном из изданий Чехова иллюстрация к рассказу «Хамелеон»: огромный флюгер в виде полицейского и во все направления — руки с указующим перстом. Куда ветер подует…
Related posts:
- Краткое содержание рассказа А. П. Чехова «Хамелеон» Рассказ начинается с описания базарной площади. Вокруг тишина. Открытые двери лавок и кабаков глядят уныло, как голодные пасти, около них нет даже нищих. Через площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним — городовой Елдырин с решетом, наполненным конфискованным крыжовником. Внезапно они услышали крики. Повернув голову, Очумелов увидел, […]...
- Почему свой рассказ Чехов назвал «Хамелеон 1 вариант Удивительное это животное — хамелеон. Прячась от врагов и стараясь незаметно подобраться к насекомым — своим жертвам, эта ящерица быстро и легко может поменять цвет, сливаясь с окружающей средой. Но если такая приспособительная реакция животного вызывает у нас восхищение мудростью природы, то человека с подобными качествами вряд ли назовешь достойным и порядочным. Яркий […]...
- Осмеяние домоуправства и угодничества в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» (1) Максим Горький писал русскому писателю А. П. Чехову: «Вы человек, которому достаточно одного слова для того, чтобы создать образ, и фразы, чтобы сотворить рассказ, дивный рассказ, который ввертывается в глубь и суть жизни, как буров в землю». Многие рассказы Чехова занимают 2-3 страницы. Нужно было обладать особым даром наблюдательности и тончайшим мастерством, чтобы уметь так […]...
- Краткое содержание «Хамелеон» Рассказ «Хамелеон» А. П. Чехова был впервые опубликован в 1884 году в журнале «Осколки». Произведение вошло в сборник «Пестрые рассказы» . В «Хамелеоне» Чехов осмеивает подобных Очумелову беспринципных людей-«хамелеонов», которые в зависимости от ситуации меняют свое мнение на наиболее для них выгодное. Главные герои Очумелов — полицейский надзиратель. Елдырин — «рыжий» городовой. Хрюкин — золотых […]...
- «Хамелеон» Чехова в кратком содержании Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов. Он видит бегущую собаку, которую догоняет и хватает ругающийся мужик. Собирается толпа. Мужик показывает толпе покусанный палец. Очумелов настроен решительно: «Я покажу вам, как собак распускать! Елдырин, — обращается он к городовому, — узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля!» После того, как […]...
- Краткое содержание Хамелеон Антон Чехов А. П. Чехов Хамелеон Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов. Он видит бегущую собаку, которую догоняет и хватает ругающийся мужик. Собирается толпа. Мужик (золотых дел мастер Хрюкин) показывает толпе покусанный палец. Очумелов настроен решительно: «Я покажу вам, как собак распускать! Елдырин, — обращается он к городовому, — узнай, чья это собака, и составляй протокол! […]...
- Вопросы и ответы к рассказу А. П. Чехова «Хамелеон» Прочтите экспозицию рассказа. Что в этом кратком описании вы узнаете о характере и роде деятельности полицейского надзирателя Очумелова? В самом начале рассказа, в его экспозиции, мы видим, как полицейский надзиратель Очумелов торжественно шествует через базарную площадь. У него новая шинель, в руке узелок. Следом за ним городовой несет решето с конфискованным крыжовником. Это описание — […]...
- Сатира и юмор в рассказе Антона Чехова «Хамелеон» Антон Павлович Чехов пришел в русскую литературу в 80 е гг. XIX в. В своих рассказах автор изучает проблемы современности, исследует жизненные явления, обнажает причины социального неустройства. Он показывает, что в обществе господствуют бездуховность, пессимизм, измена идеалам добра. В своих произведениях Чехов беспощадно обличает пошлость, активно защищает здоровые и деятельные начала жизни. Основная тема рассказа […]...
- Анализ рассказа А. П. Чехова «Хамелеон» Жанр произведения — юмористический рассказ. Однако ранние рассказы Чехова нельзя назвать только юмористическими, они прочно стоят в ряду лучших сатирических произведений русской классической литературы. Рассказ посвящен теме обличения чинопочитания и подхалимства. Героев в нем немного — полицейский надзиратель Очумелов, городовой Елдырин, золотых дел мастер Хрюкин, генеральский повар Прохор и, конечно же, виновник скандала — маленький […]...
- Тема хамелеонства 1 вариант В ранний период творчества Антон Павлович Чехов пишет серию юмористических рассказов, в которых смеется над различными недостатками людей. В небольшом произведении «Хамелеон» раскрывается тема хамелеонства. Писатель от души смеется над людьми, меняющими свою точку зрения в зависимости от обстоятельств. Сюжет чеховского рассказа предельно прост: полицейский надзиратель Очумелов, проходящий через базарную площадь, видит следующую […]...
- Смысл названия рассказа Антона Чехова «Хамелеон» Антон Павлович Чехов — замечательный русский писатель и драматург, мастер короткого рассказа. В своих небольших произведениях он раскрывает совсем нешуточные проблемы. Он высмеивает самодуров и деспотов, которые способны унижаться, терять свое достоинство перед денежными мешками. Чехов пишет о будничном, мелком, но в его рассказах проявляется протест против униженности человека. А. П. Чехов реально создает картину […]...
- Сочинение на тему: «Картина нравов в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» В своем рассказе «Хамелеон» Антону Павловичу Чехову удалось отразить картину жизни, такой какой она является на самом деле. Чехов в рассказе высмеивает такие человеческие пороки как пошлость, жадность, идолопоклонничество. Произведение составлено весьма реалистично, это мы понимаем уже в самом начале. Повествование начинается с того, что по базарной площади идет Очумелов — полицейский надзиратель с городовым. […]...
- Говорящие фамилии в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» как средство характеристики героев Чехов — мастер художественной миниатюры. Это замечательная возможность сказать читателю коротко о многом. Часто в своих произведениях А. П. Чехов использует такие имена и фамилии, которые отражают манеру поведения, внутренний облик героя, его поступки. Один из рассказов автор назвал «Хамелеон». Читаем в словаре: «Хамелеон относится к пресмыкающимся. Окраска тела может очень изменяться в зависимости от […]...
- Роль художественной детали в рассказе Чехова «Хамелеон» 1 вариант А. П. Чехова по праву считают мастером художественной детали. Точно и метко подобранная деталь — свидетельство художественного таланта писателя. Яркая Деталь делает фразу более емкой. Огромна роль художественной детали в чеховском юмористическом рассказе «Хамелеон». Полицейский надзиратель Очумелов, проходящий через базарную площадь вместе с городовым Елдыриным, одет в новую шинель, которая превращается в тексте […]...
- Говорящие фамилии в рассказе Чехова «Хамелеон» Антон Павлович Чехов начал свое творчество с маленьких смешных рассказиков. Но очень скоро они получили у критиков и читателей высокую оценку, а позднее были признаны шедеврами высокой литературы. Несмотря на небольшой объем этих произведений и смешные ситуации, они говорили о серьезных вещах и заставляли подумать о себе и своих поступках. Героями рассказов были обычные люди, […]...
- Смешное и страшное в рассказе Чехова «Хамелеон» Смешное начинается в этом рассказе с самого начала: среди лета, полицейский надзиратель Очумелов шагает по городу в шинели, за ним — городовой с решетом конфискованного крыжовника. Все это вызывает у читателя зримые образы: жара, безлюдный город, пустые магазины, двери которых похожи на голодные пасти. Оживление наступает только с появлением еще одного действующего лица — мастера […]...
- Осмеяние домоуправства и угодничества в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» (3) Частыми объектами высмеивания в коротких забавных рассказах А. П. Чехова становятся лесть и подхалимство, самоуправство и чиноугодничество. Рассказ «Хамелеон» не зря имеет такое название. Всем известно, что хамелеон — это животное, обладающее удивительной способностью менять окраску в зависимости от окружающей его среды. Какая же среда заставляла так быстро и решительно изменять собственное мнение полицейского надзирателя […]...
- Обличение пошлости в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» Его врагом была пошлость, Он всю жизнь боролся с ней. М. Горький А. П. Чехов — один из величайших русских писателей-классиков. Начав писать очень рано, еще в юности, Чехов скоро получил высокую оценку не только читателей, но и критиков. Больше всего его привлекала правда жизни, которой он не изменил ни в чем, стремясь отображать в […]...
- Осмеяние домоуправства и угодничества в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» (4) Прозу Чехова отличает тонкая сатира и умение выставлять на всеобщее осмеяние различные человеческие пороки. В своем рассказе «Хамелеон» автор с помощью юмора осуждает самоуправство и угодничество на примере случая, произошедшего с полицейским надзирателем Очумеловым. К нему обратился мастер Хрюкин, которого укусил щенок, с просьбой принять меры, ведь «я этим пальцем, может, неделю не пошевельну…», а […]...
- Юмористические приемы в рассказе Чехова «Хамелеон» А. П. Чехов в ранний период своего творчества создает небольшие рассказы, юмористические зарисовки, описывающие одно происшествие или случай из жизни героев. Делая собственные произведения смешными, писатель использует различные юмористические приемы. Например, в рассказе А. П. Чехова рядовая ситуация приобретает комический эффект из-за употребляемых автором особых юмористических приемов. Например, в рассказе «Хамелеон» А. П. Чехов использует […]...
- Смешное и грустное в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» Рассказы А. П. Чехова полны не только тонкого юмора, но и острой иронии. Читая их, мы часто смеемся над тем, с чем сталкиваемся в повседневной жизни, но не обращаем на это внимание — настолько обычными стали хитрость и лесть, ложь и приспособленчество. В рассказе «Хамелеон» смешным мне кажется все — начиная с забавных характерных фамилий […]...
- Роль художественной детали в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» (1) А. П. Чехов разрабатывал в ранний период своего творчества малые жанры: шутливую сценку, коротенький рассказ, шутку, фельетон, часто строя произведение на анекдотическом случае. Перед ним стояла задача в маленьком объеме произведения, с небольшим количеством персонажей, дать общую картину через частные детали. Художественная деталь — это одно из средств создания художественного образа, которое помогает представить изображаемую […]...
- Осмеяние самоуправства и угодничества в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» Рассказ «Хамелеон» был впервые напечатан в журнале «Осколки» в 1884 году. Как во многих других рассказах этого времени, Чехов разоблачает в нем самодурство представителей власти и рабское сознание людей. В одном эпизоде Чехов отразил типическое явление действительности -«хамелеонство». Это передано уже в заглавии рассказа. Как ящерица-хамелеон меняет свою окраску в зависимости от обстоятельств, так и […]...
- Роль детали в рассказе Антона Чехова «Хамелеон» Антон Павлович Чехов является мастером короткого рассказа, особенностью которого является то, что в маленький объем нужно вместить максимум содержания. В коротком рассказе невозможны пространные описания, длинные внутренние монологи, поэтому на первый план выступает художественная деталь. Она несет в произведениях Чехова огромную художественную нагрузку. Духовный и нравственный выбор героя, ответственность человека за свою судьбу, обличение пошлости […]...
- Осмеяние домоуправства и угодничества в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» (2) Даже хорошо задумавшись, вряд ли можно вспомнить второго писателя такой величины, как А. П. Чехов, в рассказах которого тесно переплелись бы тонкий юмор и острая сатира. Являясь родоначальником нового литературного жанра — трагикомедии, А. П. Чехов не ставил себе задачей просто развлечь, посмешить своих читателей. Даже М. Горький так писал о нем: «Никто не понимал […]...
- Осуждение житейской пошлости и раболепия на страницах рассказов А. П. Чехова «Хамелеон» и «Злоумышленник» Прозу Антона Павловича Чехова отличает лаконичность, точность выбора лексики и метафор, тонкий юмор. Писатель является непревзойденным мастером короткого рассказа. На страницах его произведений поет и пляшет, плачет и смеется подлинная Русь. Чехов удивительно зорко видит малейшую фальшь, пошлость и умеет выставить их на всеобщее осмеяние в своих произведениях. Рассказ «Хамелеон» поначалу кажется очень забавным. Очу-мелов […]...
- Немецкие фразеологизмы Список важных и часто употребляемых фразеологизмов и устойчивых выражений в немецком языке. Он поможет вам лучше разбираться в особенностях немецкой речи и понять немецкую культуру. Eine ruhige Kugel schieben — разг. фам. 1) делать легкую работу, быть на спокойной работе; 2) работать с прохладцей, не торопиться (букв, толкать шар не спеша) Кегли. Родиной кеглей считают […]...
- Куприн Александр Иванович. Олеся. Рассказ Мой слуга, повар и спутник по охоте — полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы. — У, какой ветер, паныч, на дворе, — сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. — Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч. — Значит, завтра […]...
- Роль художественной детали в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» Чехов по праву считается мастером короткого рассказа. За долгие годы работы в юмористических журналах автор научился в небольшой объем вкладывать максимум содержания. В маленьком рассказе невозможны обширные, подробные описания, длинные монологи. Именно поэтому в произведениях Чехова на первый план выступает художественная деталь, несущая огромную смысловую нагрузку. Рассмотрим роль художественной детали в рассказе «Хамелеон». Речь идет […]...
- Роль художественной детали в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» (2) «Краткость — сестра таланта», — писал в своей записной книжке Антон Павлович Чехов. Самому ему таланта было, безусловно, не занимать, поэтому мы и сегодня, через сто лет после его смерти, зачитываемся короткими и остроумными рассказами этого гениального писателя. Как же удавалось ему в своих маленьких, с незатейливым сюжетом рассказах так мастерски высветить ситуацию, раскрыть характеры […]...
- М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода […]...
- Немецкие пословицы с переводом Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение и отражает глубокую народную мудрость, выражающуюся в ее нравоучительном характере. Поговорка же представляет собой предложение, как правило, незаконченное, поучительностью не отличается, а лишь является ярким, образным выражением, зачастую с символическим […]...
- Краткое содержание Кладовая солнца Пришвин Михаил В одном селе, возле Блудова болота, в районе города Переславля-Залесского, осиротели двое детей. Их мать умерла от болезни, отец погиб на Отечественной войне. Мы жили в этом селе всего только через один дом от детей. И конечно, мы тоже вместе с другими соседями старались помочь им, чем только могли. Они были очень милые. «Мужичок в […]...
- Английские пословицы о любви На английском языке Перевод Русский эквивалент Take us as you find us. Принимайте нас такими, какие мы есть. Полюби нас черненькими, а беленькими всякий полюбит. Tarred with the same brush. Одной и той же кистью мазаны. Одним миром мазаны. Из одного теста сделаны. Из одной плахи вытесаны. Tastes differ. Вкусы расходятся. Вкусах не спорят. На […]...
- Краткое изложение произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Моск-ве, на Патриарших прудах, появились два гражданина». «Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Бер-лиоз, председатель правления одной из крупнейших московс-ких литературных ассоциаций, сокращенно называемой MAC-CO ЛИТ, и редактор толстого журнала, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич […]...
- Краткое содержание Чужое лицо Кобо Абэ Чужое лицо Исследователь, заведующий лабораторией в институте высокомолекулярной химии, во время эксперимента обжег себе лицо жидким кислородом, отчего все его лицо покрылось рубцами. Раны никак не заживают, и он все время ходит с забинтованным лицом. Он размышляет о том, что отсутствие на лице кожи, которая является не более чем оболочкой, отгородило его от […]...
- «Чужое лицо» К. Абэ в кратком содержании Исследователь, заведующий лабораторией в институте высокомолекулярной химии, во время эксперимента обжег себе лицо жидким кислородом, отчего все его лицо покрылось рубцами. Раны никак не заживают, и он все время ходит с забинтованным лицом. Он размышляет о том, что отсутствие на лице кожи, которая является не более чем оболочкой, отгородило его от общества. Он чувствует себя […]...
- Рассказ. Гранатовый браслет В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, […]...
- Сочинение на тему: «Мы часто твердим что собака друг человека но человек друг собаке?» Собака — лучший друг человека. Эти слова мы все знаем с детства. «Предан как собака» говорят о человеке, который никогда не предаст, пожертвует собой ради семьи или друзей. О собачьей верности и любви к своему хозяину есть много историй. Самая известная история о Хатико. Эта собака много лет на вокзале ждала своего умершего хозяина. Собаке […]...
- Краткое содержание романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Однажды весною, в Москве, в час небывало жаркого заката на Патриарших прудах появились два гражданина — Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупных литературных организаций, он же был редактором толстого художественного журнала, и поэт Иван Николаевич Понырев, творивший под псевдонимом Бездомный. Следует отметить две странности этого майского вечера. Первая — по всей аллее, параллельной […]...