Home ⇒ 📌Статьи по английскому языку ⇒ Здоровье
Здоровье
I’m not feeling well | Я нехорошо себя чувствую |
I’m not feeling very well | Я плохо себя чувствую |
I feel ill | Я заболел |
I feel sick | Меня тошнит |
I’ve got a headache | У меня болит голова |
I’ve got a splitting headache | У меня ужасная головная боль |
I’ve cut myself | Я порезался |
I’ve got a pain in my… | У меня боль в… |
Do you have any…? | У вас есть…? |
Painkillers | Болеутоляющие средства |
Paracetamol | Парацетамол |
Aspirin | Аспирин |
Plasters | Пластыри |
I need to see a doctor | Мне нужен доктор |
I think you should go and see a doctor | Я думаю, вам следует пойти к врачу |
How are you feeling? | Как вы себя чувствуете? |
Are you feeling alright? | Вы себя нормально чувствуете? |
Are you feeling any better? | Вы себя лучше чувствуете? |
I hope you feel better soon | Я надеюсь, вам скоро станет лучше |
Get well soon! | Выздоравливайте поскорее! |
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Related posts:
- М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода […]...
- Куприн Александр Иванович. Олеся. Рассказ Мой слуга, повар и спутник по охоте — полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы. — У, какой ветер, паныч, на дворе, — сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. — Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч. — Значит, завтра […]...
- А. Н. Островский «Гроза». Драма ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Общественный сад на высоком берегу Волги, за Волгой сельский вид. На сцене две скамейки и несколько кустов. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Кулигин сидит на скамье и смотрит за реку. Кудряш и Шапкин прогуливаются. Кулигин. «Среди долины ровныя, на гладкой высоте…» Чудеса, истинно надобно сказать, что чудеса! Кудряш! Вот, братец ты мой, пятьдесят лет я каждый […]...
- Перевод ученых степеней / Translating Academic Degrees Система образования англоязычных стран коренным образом отличается от русской. Поэтому при переводе научных статусов часто возникает путаница. В данной статье мы опишем русско-английские соответствия в данной области. Одним из важнейших показателей научной квалификации является Степень Degree. В англоязычных странах успешное окончание трех-, четырехлетнего курса обучения в высшем учебном заведении, как правило, приводит к получению Степени […]...
- Рассказ. Гранатовый браслет В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, […]...
- Слова и выражения по теме Здоровье Human body — Тело человека Hair Волосы Head Голова Back of the head Затылок Top of the head Темя Neck Шея Throat Горло Shoulder Плечо Armpit Подмышка Chest Грудь Back Спина Waist Талия Stomach Живот / желудок Hip Бедро Arm Рука Hand Кисть руки Fist Кулак Elbow Локоть Wrist Запястье Palm Ладонь Leg Нога Thigh […]...
- У врача I’d like to make an appointment to see Dr… Я хотел бы записаться на прием к доктору… Do you have private medical insurance? У вас есть медицинская страховка? Do you have a European Health Insurance card? У вас есть карточка Европейского Страхования Здоровья? Dr… is ready to see you now Доктор… готов принять вас сейчас […]...
- Борис Пастернак В феврале 1990 года мир отмечал 100-летие со дня рождения Бориса Леонидовича Пастернака — выдающегося поэта ХХ столетия. По решению ЮНЕСКО 1990 г. был объявлен годом Пастернака. Во множестве публикаций о его творчестве и судьбе воссоздан образ удивительного человека, мастера поэтической речи, художника-мыслителя в широком смысле слова. На языке искусства он стремился выразить свое понимание […]...
- Авторская исповедь Все согласны в том, что еще ни одна книга не произвела столько разнообразных толков, как «Выбранные места из переписки с друзьями». И — что всего замечательней, чего не случилось, может быть, доселе еще ни в какой литературе — предметом толков и критик стала не книга, но автор. Подозрительно и недоверчиво разобрано было всякое слово, и […]...
- Effects of Divorce On Children and Parents Records show marriages have been taking place since the earliest recorded history. Evidence of elaborate ceremonies joining couples together are present all over the world. Couples have been joined in a legal contract, for a number of reasons: religious, arraigned marriages, kinship bonds, pool resources, children, and romantic love. When a marriage is successful, there […]...
- Medicines and health — Лекарства и здоровье Medicines are not meant to live, an English proverb says. Yes, that’s true and we may add that good health is better than the best medicine. If your health is good, you are always in a good mood. You have a sound mind in a solid body, as an Old Latin saying goes. The English […]...
- Топик по английскому здоровье, Health — Здоровье When we are ill, we call a doctor, and he examines us and diagnoses the illness. When we have a headache, a stomach ache, a sore throat, a cold, or a pain in some parts of the body, we call a doctor. He takes our temperature and our pulse. He examines our heart, our lungs, […]...
- Краткое изложение произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Моск-ве, на Патриарших прудах, появились два гражданина». «Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Бер-лиоз, председатель правления одной из крупнейших московс-ких литературных ассоциаций, сокращенно называемой MAC-CO ЛИТ, и редактор толстого журнала, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич […]...
- Health. Здоровье Good health is very important for very person. Still, sometimes we get ill, we call a doctor, and he examines us and diagnoses the illness. When we have a headache, a stomach ache, a sore throat, a cold, or a pain in some parts of the body, we call a doctor. He takes our temperature […]...
- Скороговорки на английском / Tongue twisters A Knapsack strap. A-j-p How many yaks could a yak pack pack if a yak pack could pack yaks? B Rubber baby buggy bumpers B-g-t To begin to toboggan first, buy a toboggan. But do not buy too big a toboggan! Too big a toboggan is too big a toboggan To buy to begin to […]...
- Немецкие пословицы с переводом Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение и отражает глубокую народную мудрость, выражающуюся в ее нравоучительном характере. Поговорка же представляет собой предложение, как правило, незаконченное, поучительностью не отличается, а лишь является ярким, образным выражением, зачастую с символическим […]...
- Краткое содержание Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой Грэм Грин Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой Действие повести происходит в Швейцарии, где живет главный герой, англичанин Альфред Джонс, от лица которого и ведется повествование. Джонс рассказывает нам о своем знакомстве с доктором Фишером и его дочерью, Анной-Луизой. Встреча Джонса и Анны-Луизы была абсолютно случайной, ведь их разделял в сущности целый мир. […]...
- Скороговорки на звуки [h, k, b, dg, l, r, t, z, p, t, d, l, k, f] Если вы хотите улучшить свое произношение английских слов и предложений, то самый эффективный для этого метод — это, конечно же, скороговорки на английском языке. Уже давно логопеды используют этот способ усовершенствования речи, начиная с маленьких детей и заканчивая взрослыми. Это не только полезно, но и поднимает настроение. Благодаря скороговоркам, обучение становится веселее и приобретает развлекательный […]...
- «Доктор Фишер» Грина в кратком содержании Действие повести происходит в Швейцарии, где живет главный герой, англичанин Альфред Джонс, от лица которого и ведется повествование. Джонс рассказывает нам о своем знакомстве с доктором Фишером и его дочерью, Анной-Луизой. Встреча Джонса и Анны-Луизы была абсолютно случайной, ведь их разделял в сущности целый мир. Анна-Луиза, милая барышня, которой не исполнилось еще и 21 года, […]...
- «Почетный консул» Грина в кратком содержании Действие происходит в маленьком аргентинском городке на границе с Парагваем в конце 1960-х — начале 1970-х гг. Главный герой — врач Эдуардс Пларр, политический эмигрант из Парагвая, откуда уехал с матерью четырнадцатилетним подростком. Его отец, по происхождению англичанин, борец против режима Генерала, остался в Парагвае, и герой ничего не знает о его судьбе: убит ли […]...
- Краткое содержание Почетный консул Грэм Грин Почетный консул Действие происходит в маленьком аргентинском городке на границе с Парагваем в конце 1960-х — начале 1970-х гг. Главный герой — врач Эдуардс Пларр, политический эмигрант из Парагвая, откуда уехал с матерью четырнадцатилетним подростком. Его отец, по происхождению англичанин, борец против режима Генерала (имеется в виду диктатор Стреснер), остался в Парагвае, и […]...
- At the doctor’s — У доктора If we caught cold, have a splitting headache, have a clogged nose, cough, are running high temperature, we must go to the policlinic. First we come to the registry. The registry clerk on a duty asks our name, address, age and occupation. He writes out some slips because several specialists will examine us. Some of […]...
- «История любовных похождений одинокой женщины» Сайкаку в кратком содержании Мудрецы в древности говорили, что красавица — это меч, подрубающий жизнь. Осыпаются цветы сердца, и к вечеру остаются только сухие ветви. Безрассудно погибнуть ранней смертью в пучине любви, но, верно, никогда не переведутся такие безумцы! Однажды двое юношей поспорили у реки о том, чего они больше всего хотят в жизни, один сказал, что больше всего […]...
- Краткое содержание История любовных похождений одинокой женщины Ихара Сайкаку История любовных похождений одинокой женщины Мудрецы в древности говорили, что красавица — это меч, подрубающий жизнь. Осыпаются цветы сердца, и к вечеру остаются только сухие ветви. Безрассудно погибнуть ранней смертью в пучине любви, но, верно, никогда не переведутся такие безумцы! Однажды двое юношей поспорили у реки о том, чего они больше всего хотят […]...
- At the Doctors It is winter now. It is often cold. I can’t say that I can stand colds. So, sometime ago I suddenly fell ill. I mounted a high temperature. I had a running nose and a sore throat. Also I had a splitting headache and a cough. My whole body ached. My mother fixed me hot […]...
- «Записки охотника» Тургенева в кратком содержании Цикл состоит из 25 рассказов, которые представляют собой зарисовки из жизни помещиков и мелкого дворянства первой половины XIX века. Хорь и Калиныч Поразительна разница между внешностью и бытом мужиков Орловской и Калужской губерний. Орловский мужик мал ростом, сутуловат, угрюм, живет в осиновых избенках, ходит на барщину и носит лапти. Калужский оброчный мужик обитает в просторных […]...
- Об ужасающей трудности немецкого языка — Марк Твен Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine Lehre als Schriftsetzer beginnen. Von 1857 bis 1860 war er Lotse auf dem Mississippi, nahm am Sezessionskrieg auf der Seite der Konföderierten teil und war 1861 Silbersucher in Nevada. 1864 […]...
- The Choking Dog «Come on, come on, move it, idiot!» Joanne beat impatiently on the steering wheel of her Mercedes sports car. How stupid to get caught up in the rush hour! She had planned to leave work early this afternoon, at three o’clock, to give herself a chance to relax and have a bath before going out […]...
- «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсона в кратком содержании Действие повести происходит в Лондоне, в конце XIX века Мистер Аттерсон, нотариус, был замкнутым человеком, немногословным и неловким в обществе, и все-таки очень симпатичным. Он был строг с собой, однако к слабостям ближних проявлял снисходительность, предпочитая помогать, а не порицать. А потому ему часто приходилось быть последним порядочным знакомым многих опустившихся людей и последним добрым […]...
- Краткое содержание Странная история доктора Джекила и мистера Хайда Р. Л. Стивенсон Странная история доктора Джекила и мистера Хайда Действие повести происходит в Лондоне, в конце XIX века Мистер Аттерсон, нотариус, был замкнутым человеком, немногословным и неловким в обществе, и все-таки очень симпатичным. Он был строг с собой, однако к слабостям ближних проявлял снисходительность, предпочитая помогать, а не порицать. А потому ему часто приходилось […]...
- Краткое содержание романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» «Эта книга испытала на себе еще недавно несчастную доверчивость некоторых читателей и даже журналов… Иные ужасно обиделись… что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени; другие же очень тонко замечали, что сочинитель нарисовал свой портрет и портреты своих знакомых…» Автор поясняет, что «Герой Нашего Времени… это портрет, составленный из пороков всего […]...
- Краткое содержание рассказа Л. Н. Толстого «Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн» События происходят в июле, в Люцерне, одном из самых романтических городов Швейцарии. Путешественников всех наций, и в особенности англичан, в Люцерне — бездна. Под их вкусы подгоняется город: старые дома сломали, на месте старого моста сделали прямую, как палка, набережную. Может быть, что эти набережные, и дома, и липки, и англичане очень хорошо где-нибудь, — […]...
- Краткое содержание Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн Толстой Л. Н. Толстой Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн События происходят в июле, в Люцерне, одном из самых романтических городов Швейцарии. Путешественников всех наций, и в особенности англичан, в Люцерне — бездна. Под их вкусы подгоняется город: старые дома сломали, на месте старого моста сделали прямую, как палка, набережную. Может быть, что эти набережные, и […]...
- Пожелания на английском / Good Wishes Пожелания в английском языке, как правило, следуют за поздравлениями. Общие пожелания : желаю… I wish you… Желаю вам больших успехов! I wish you every success! Желаю тебе сдать экзамен! I wish you every success in passing your exam! От души желаю… With all my heart I wish you… От сердца желаю… With all my heart […]...
- Краткое содержание Вешние воды И. С. Тургенев Вешние воды Повести предпослано четверостишие из старинного русского романса: Веселые годы, Счастливые дни — Как вешние воды Промчались они Видно, речь пойдет о любви, молодости. Может быть, в форме воспоминаний? Да, действительно. «Часу во втором ночи он вернулся в свой кабинет. Он выслал слугу, зажегшего свечки, и, бросившись в кресло около камина, […]...
- Немецкий разговорник. У врача Здоровье — die Gesundheit Болезнь, заболевание — die Krankheit Мне нужен врач! — Ich brauche einen Arzt! Я чувствую себя хорошо. Я чувствую себя плохо. — Ich fühle mich wohl. Ich fühle mich nicht wohl. У меня высокая температура. — Ich habe Fieber. измерить у кого-либо температуру — bei jemandem Fieber messen градусник, термометр — […]...
- Home Is Where the Heart Is. Твой дом там, где твое сердце I think that home is a small world where one lives according to his own rules. It’s a place where you feel comfort, warmth and reliability. And I believe that it’s not the size of the place where you live that matters, but the way you feel about it. And if your house is not […]...
- Краткое содержание произведения И. С. Тургенева «Отцы и дети» 1 «Что, Петр? Не видать еще?», — спрашивал 20 мая 1859 года, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора… барин лет сорока с небольшим, в запыленном пальто и клетчатых панталонах, у своего слуги, молодого и щекастого малого с беловатым пухом на подбородке и маленькими тусклыми глазенками. Слуга, в котором все: и бирюзовая сережка в […]...
- Краткое содержание «Фауст» Трагедия И. В. Гете «Фауст» была написана в 1774 — 1831 годах и относится к литературному направлению романтизм. Произведение является главным трудом писателя, над которым он работал на протяжении почти всей своей жизни. В основе сюжета трагедии лежит немецкая Легенда о Фаусте, известном чернокнижнике XVI века. Особое внимание привлекает композиция трагедии. Две части «Фауста» противопоставляются: […]...
- «Записки из Мертвого дома» Достоевского в кратком содержании Часть первая Введение Александра Петровича Горянчикова я встретил в маленьком сибирском городке. Родившись в России дворянином, он стал ссыльно-каторжным второго разряда за убийство жены. Отбыв 10 лет каторги, он доживал свой век в городке К. Это был бледный и худой человек лет тридцати пяти, маленький и тщедушный, нелюдимый и мнительный. Проезжая однажды ночью мимо его […]...