Когда использовать Christmas

В английском некоторые рождественские слова всегда используются со словом Christmas, с некоторыми его можно опускать, а с другими использовать не нужно никогда.
Какие же это слова?

Всегда говорим Christmas… со словами:

A white Christmas — снежное Рождество, т. е. когда на Рождество идет снег
Christmas lights — рождественские огни, т. е. уличные гирлянды и огни, развешиваемые в период праздника
Father Christmas — Санта Клаус

Christmas не обязателен со словами:

A cracker — хлопушка, бумажная цветная трубочка, из которой при выдохе вылетает рождественская

игрушка и шутка, написанная на листочке бумаги
A carol — рождественский гимн или песня о Рождестве
Wrapping paper — специальная оберточная бумага для рождественских подарков обычно с изображением снеговиков, елочек, Санты и т. п.
A card — рождественская открытка
A tree — рождественская елка
A wreath — рождественский венок, украшающий дверь на Рождество
A pudding — пудинг, традиционный рождественский десерт
An ornament — рождественское елочное украшение

Никогда не говорим Christmas… со словами:

Fairy lights — китайские фонарики, т. е. огни, развешиваемые на рождественской елке
Tinsel — рождественская мишура
Secret Santa — традиционное рождественское развлечение среди коллег: из шляпы с именами каждый вытягивает имя коллеги и дарит ему рождественский подарок
Mistletoe — омела, традиционное рождественское украшение дома, обязывающее оказавшихся под ним людей поцеловаться
Boxing day — день рождественских подарков, 26 декабря


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Когда использовать Christmas