Home ⇒ 📌Изучение немецкого языка ⇒ 3 формы глагола giessen (поливать, лить) Infinitiv — Präteritum — Partizip II
3 формы глагола giessen (поливать, лить) Infinitiv — Präteritum — Partizip II
Infinitiv | Singular (3) | Перевод инфинитива | Präteritum | Partizip II |
Giessen | Giesst | Поливать, лить | Goss | Gegossen |
Abgiessen | Giesst ab | Сливать | Goss ab | Abgegossen |
Aufgiessen | Giesst auf | Доливать, наливать | Goss auf | Aufgegossen |
Ausgiessen | Giesst aus | Выливать | Goss aus | Ausgegossen |
Begiessen | Begiesst | Обливать, поливать | Begoss | Begossen |
Eingiessen | Giesst ein | Вливать, заливать | Goss ein | Eingegossen |
Ergiessen | Ergiesst | Изливать, низвергаться | Ergoss | Ergossen |
Übergiessen | Übergiesst | Заливать, проливать, переливать | Übergoss | Übergossen |
Umgiessen | Giesst um | Переливать | Goss um | Umgegossen |
Vergiessen | Vergiesst | Проливать, заливать | Vergoss | Vergossen |
Weggiessen | Giesst weg | Отливать | Goss weg | Weggegossen |
Zusammengiessen | Giesst zusammen | Сливать вместе | Goss zusammen | Zusammen-gegossen |
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Related posts:
- Стихи Пушкина на немецком языке с переводом Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило. Hat das Leben dich betrogen, Traure nicht und zürne nicht! Mit des neuen Tages Licht Ist vielleicht dein Leid verflogen. Hoffnung hege stets aufs […]...
- Об ужасающей трудности немецкого языка — Марк Твен Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine Lehre als Schriftsetzer beginnen. Von 1857 bis 1860 war er Lotse auf dem Mississippi, nahm am Sezessionskrieg auf der Seite der Konföderierten teil und war 1861 Silbersucher in Nevada. 1864 […]...
- Немецкие пословицы с переводом Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение и отражает глубокую народную мудрость, выражающуюся в ее нравоучительном характере. Поговорка же представляет собой предложение, как правило, незаконченное, поучительностью не отличается, а лишь является ярким, образным выражением, зачастую с символическим […]...
- Стихи для урока немецкого языка На этой страничке вы найдете интересные стишки, рифмовки и кричалки, которые вы можете использовать на уроках немецкого языка. Считалки на немецком * * * Eins, zwei, Du bist frei. Drei, vier, Du bleibst hier. Fünf, sechs, Alte Hex. Sieben, acht, Gute Nacht. Neun, zehn, Du kannst gehn! * * * Frau Quitte, Frau Queck, Fräulein […]...
- Стихи Гете на немецком языке с переводом Wandrers Nachtlied Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. Wandrers Nachtlied (ночная песнь странника = песнь на ночь: die Nacht — ночь + das Lied — песнь) Über allen Gipfeln (над всеми вершинами: der Gipfel) Ist Ruh (покой: […]...
- Цитаты на немецком Цитата на немецком Перевод Автор Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Неизвестный автор Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Всему свое время (досл.) Что не выучил маленький Ганс, большой уже не выучит никогда. Неизвестный автор Anderer Fehler sind gute Lehrer Хорошо […]...
- Немецкие скороговорки Самый большой список скороговорок на немецком языке. Этот материал будет полезен не только ученикам и студентам, а также учителям и преподавателям немецкого языка. Скороговорки расположены в алфавитном порядке, пооэтому вам не составит труда найти подходящую скороговорку на немецком языке и оттренировать нужный звук или Буквосочетание. А Als Anna abends aß, aß Anna abends Ananas. Als […]...
- Список глаголов немецких Немецкая глагольная система непроста в изучении не только с точки зрения наличия сложных грамматических временных форм, отделяемых и неотделяемых глагольных приставок, многочисленных рамочных конструкций, неправильных глаголов с их обязательными для заучивания основными формами и т. п. Кроме того, Управление немецких глаголов, то есть то, какими предлогами и падежами они управляют, тоже является очень объемной и […]...
- Немецкий предлог auf Немецкий предлог auf переводится чаще всего как «на» и употребляется и с Dativ, и с Akkusativ. Рассмотрим все случаи употребления: 1) при обозначении места — «где?» (Dativ) Auf dem Boden liegen — лежать на полу auf dem Bahnhof sein — быть на вокзале auf der Straße treffen — встретить кого-либо на улице auf der anderen […]...
- 3 формы глаголов stehlen и treffen Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Stehlen Stiehlt Украсть Stahl Gestohlen Bestehlen Bestiehlt Обворовать Bestahl Bestohlen Fortstehlen, sich Stiehlt sich fort Незаметно, тайком уйти Stahl sich fort Sich fortgestohlen Wegstehlen, sich Stiehlt sich weg Тайком удалиться Stahl sich weg Sich weggestohlen Zusammenstehlen Stiehlt zusammen Разворовывать Stahl zusammen Zusammen-gestohlen Treffen Trifft Встретить; касаться Traf Getroffen […]...
- Немецкие фразеологизмы Список важных и часто употребляемых фразеологизмов и устойчивых выражений в немецком языке. Он поможет вам лучше разбираться в особенностях немецкой речи и понять немецкую культуру. Eine ruhige Kugel schieben — разг. фам. 1) делать легкую работу, быть на спокойной работе; 2) работать с прохладцей, не торопиться (букв, толкать шар не спеша) Кегли. Родиной кеглей считают […]...
- 3 формы глагола nehmen (брать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Nehmen Nimmt Брать Nahm Genommen Abnehmen Nimmt ab Снимать, освобождать; уменьшаться, худеть Nahm ab Abgenommen Annehmen Nimmt an Принимать, допускать, предполагать Nahm an Angenommen Aufnehmen Nimmt auf Принимать, воспринимать, усваивать; делать запись Nahm auf Aufgenommen Ausnehmen Nimmt aus Вынимать, исключать; выделяться Nahm aus Ausgenommen Benehmen Benimmt Лишать Benahm […]...
- 3 формы глагола werfen — кинуть, бросить (Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Werfen Wirft Кинуть, бросить Warf Geworfen Abwerfen Wirft ab Сбрасывать Warf ab Abgeworfen Anwerfen Wirft an Заводить, запускать (двигатель) Warf an Angeworfen Aufwerfen Wirft auf Распахивать, открывать; ставить (вопрос и т. п.) Warf auf Aufgeworfen Auswerfen Wirft aus Выкидывать, выбрасывать Warf aus Ausgeworfen Bewerfen Bewirft Забрасывать, закидывать Bewarf […]...
- 3 формы глагола brechen (сломать, переломить; прекратить) Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Brechen Bricht Сломать, переломить; прекратить Brach Gebrochen Abbrechen Bricht ab Отламывать, обламывать, рушить Brach ab Abgebrochen Anbrechen Bricht an Отламывать (часть), надламывать, начинать Brach an Angebrochen Aufbrechen Bricht auf Открывать силой, взламывать Brach auf Aufgebrochen Ausbrechen Bricht aus Выламывать; разражаться (о войне); извергаться (о вулкане) Brach aus Ausgebrochen […]...
- 3 формы глагола ziehen (тащить, тянуть) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Ziehen Zieht Тащить, тянуть Zog Gezogen Abziehen Zieht ab Стягивать, снимать Zog ab Abgezogen Anziehen Zieht an Натягивать, надевать Zog an Angezogen Aufziehen Zieht auf Поднимать (шлагбаум, флаг и т. п.) Zog auf Aufgezogen Ausziehen Zieht aus Вытаскивать, выдергивать Zog aus Ausgezogen Beziehen Bezieht Обтягивать; заказывать, выписывать […]...
- Немецкие пословицы В этой статье вы найдете пословицы на немецком языке с русским переводом и с русскими аналогами. Немецкая пословица Перевод Русский аналог Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt. Благородство не в крови, а в характере. Доброе сердце лучше хорошей крови. Allen Leuten recht getan ist eine […]...
- Временные формы глагола в немецком Временные (врем.) формы (ф0р.) глагола (глаг.) в немецком позволяют определить, в каком конкретно времени протекает упоминаемое действие. Временных форм глагола в немецком языке шесть, а именно: № Немецкий Русский Временная форма Прошедшее 1. Erich reparierte seinen Reisekoffer. Эрих (от)ремонтировал свой дорожный чемодан. Präteritum 2. Erich hat seinen Reisekoffer repariert. Эрих (от)ремонтировал свой дорожный чемодан. Pefekt […]...
- Топик на немецком: Lemgo (Лемго) Von fern grüßt der Teutoburger Wald. Die Stadt selbst liegt reizvoll im Herzen des Lippischen Berglandes. Das 800jährige Lemgo war niemals Residenz, aber in den Augen von Gräfin-Regentin Katharina — Hauptstadt und Zierde der Grafschaft Lippe. Als Stadt der Hanse war Lemgo bis zum Dreißigjährigen Krieg wirtschaftlicher und kultureller Mittelpunkt der Grafschaft und eine der […]...
- Топик на немецком: Штаде Stade blickt heute auf 1000-jährige Geschichte zurück. 994 wurde es im Zusammenhang mit einer Plünderung durch die seefahrenden Normannen zum ersten Mal urkundlich als befestigte Siedlung erwähnt. Einige Kilometer von der Mündung des Flüsschens Schwinge in die Elbe entfernt, entwickelte sich ein bedeutender Hafen. Noch im 13. Jahrhundert konnte sich Stade, das inzwischen Mitglied der […]...
- 3 формы глагола kommen (прибывать, приходить, приезжать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Kommen Kommt Прибывать, приходить, приезжать Kam Gekommen Abbekommen Bekommt ab Получать Bekam ab Abbekommen Abkommen Kommt ab Отклоняться, отказываться; договариваться Kam ab Abgekommen Ankommen Kommt an Прибывать, приезжать Kam an Angekommen Aufkommen Kommt auf Выздоравливать, поправляться; возмещать; появляться Kam auf Aufgekommen Auskommen Kommt aus Обходиться; находить общий язык […]...
- 3 формы глагола schieben (толкать, передвигать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schieben Schiebt Толкать, передвигать Schob Geschoben Abschieben Schiebt ab Отодвигать Schob ab Abgeschoben Anschieben Schiebt an Пододвигать, придвигать Schob an Angeschoben Aufschieben Schiebt auf Отодвигать Schob auf Aufgeschoben Durchschieben Schiebt durch Проталкивать, продвигать Schob durch Durchgeschoben Einschieben Schiebt ein Вставлять, задвигать, заталкивать Schob ein Eingeschoben Nachschieben Schiebt […]...
- 3 формы глагола schiessen (стрелять, выстреливать; давать ростки) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schiessen Schiesst Стрелять, выстреливать; давать ростки Schoss Geschossen Abschiessen Schiesst ab Сбивать выстрелом; расправляться Schoss ab Abgeschossen Anschiessen Schiesst an Подстрелить; салютовать (выстрелами) Schoss an Angeschossen Aufschiessen Schiesst auf Всходить, бурно расти; вскрывать (взрывом) Schoss auf Aufgeschossen Beschiessen Beschiesst Обстреливать, бомбардировать Beschoss Beschossen Durchschiessen Schiesst durch Простреливать, […]...
- 3 формы глагола fliessen (течь, литься, струиться) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Fliessen Fliesst Течь, литься, струиться Floss Geflossen Abfliessen Fliesst ab Истекать Floss ab Abgeflossen Ausfliessen Fliesst aus Вытекать Floss aus Ausgeflossen Durchfliessen Fliesst durch Протекать (через, сквозь) Floss durch Durchgeflossen Einfliessen Fliesst ein Втекать, затекать Floss ein Eingeflossen Fortfliessen Fliesst fort Течь дальше, утекать Floss fort Fortgeflossen […]...
- Времена в немецком языке — примеры употребления Временная форма Немецкий Русский Настоящее Präsens Die Hausgehilfin fegt den Fussboden, wäscht das Geschirr ab und giesst alle Blumen. In zwanzig Minuten verlässt sie dieses ungemütliche Haus. Домработница подметает пол, моет посуду и поливает все цветы. Через двадцать минут она покинет этот неуютный дом. Прошедшее Präteritum Die Hausgehilfin fegte den Fussboden, wusch das Geschirr ab […]...
- Ein Brief — Письмо Письмо из Испании: Lieber Walter, endlich habe ich genug Zeit und schreibe Dir. Ich wollte früher schreiben, aber ich konnte nicht. Ich hatte immer keine Zeit. Das Semester war schwer, denn wir hatten viele neue Fächer, und ich hatte auch meinen Spanischkurs. Also ich schreibe Dir jetzt schon aus Spanien! Ich mache hier mein Praktikum. […]...
- Топик на немецком: Тангермюнде Diese Stadt überrascht ihre Besucher mit seinem mittelalterlichen Stadtbild, das zu den am besten erhaltenen im Osten Deutschlands gehört. Ihre Wehrbauten und ihr Rathaus sind bedeutende Zeugnisse des 15. Jahrhunderts. Die Straßenzüge werden von Fachwerkhäusern des 17. Jahrhunderts gesäumt, in dem Tangermünde nur noch ein kleines Landstädtchen war, zu dessen bekanntesten Kindern die unschuldig zum […]...
- Немецкий предлог aus Немецкий предлог aus употребляется всегда с Dativ и используется при обозначении 1) направления изнутри: Из, с Aus dem Hause — из дома aus dem Fenster sehen — смотреть из окна aus einem Glas trinken — пить из стакана aus dem Zimmer gehen — идти из комнаты aus dem Garten / aus dem Hof kommen — […]...
- Meine Heimat / Моя родина Полезные фразы, которые помогут рассказать о родине: Mein Lieblingsort ist… — Мое любимое место… Ich bin in… aufgewachsen. — Я выросла в… Mir gefällt…, denn… — Мне нравится…, потому что… Er (sie, es) liegt (befindet sich) … — Он (она, оно) находится Hier gibt es… — Здесь есть… Ich bewundere oft… — Я часто восхищаюсь… […]...
- 3 формы глагола sinken (погружаться, идти ко дну, понижаться) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Sinken Sinkt Погружаться, идти ко дну, понижаться Sank Gesunken Absinken Sinkt ab Понижаться, спадать, погружаться Sank ab Abgesunken Einsinken Sinkt ein Оседать, погружаться; затонуть, увязнуть Sank ein Eingesunken Niedersinken Sinkt nieder Опуститься, затонуть Sank nieder Niedergesunken Wegsinken Sinkt weg Скрыться под водой Sank weg Weggesunken Versinken Versinkt […]...
- Список глаголов. Пример употребления с переводом В немецком языке есть глаголы, постановка определенных предлогов после которых очень важна. В этой связи, изучая новую лексику, важно обращать внимание на то, какие предлоги используются с определенными глаголами и, соответственно, в каком падеже будет стоять связанный с глаголом объект. Ниже приведен список глаголов немецкого языка вместе с предлогами, постановку которых они после себя требуют […]...
- Таблица управления немецких глаголов Abhängen von + D Зависеть от кого-л. Jetzt hängt alles von deiner Entscheidung ab. Сейчас все зависит от твоего решения. Abholen + A Заходить за кем-л. Ich hole dich (A.) ab. Я зайду за тобой. Achten auf + A Обращать внимание на кого-л., что-л., следить за кем-л., чем-л. Achten Sie bitte auf diesen Umstand! Обратите, […]...
- Анекдоты на немецком Der Lehrer schimpft: «Müller du hast einundzwanzig Fehler im Englischdiktat, und zwar genau dieselben wie dein Nachbar. Wie kannst du mir das erklären?» «Tja, wir haben eben denselben Englischlehrer.» — Мюллер, — ругается учитель. — В твоем диктанте по английскому языку 21 ошибка, и они такие же, как и у твоего соседа. Как ты можешь […]...
- 3 формы глагола rinnen (струиться, сочиться; протекать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Rinnen Rinnt Струиться, сочиться; протекать Rann Geronnen Durchrinnen Durchrinnt Пронизывать, наполнять Durchrann Durchronnen Durchrinnen Rinnt durch Протекать, просачиваться сквозь что-л. Rann durch Durchgeronnen Entrinnen Entrinnt Утекать, вытекать Entrann Entronnen Fortrinnen Rinnt fort Утекать Rann fort Fortgeronnen Gerinnen Gerinnt Застывать, свертываться Gerann Geronnen Verrinnen Verrinnt Стекать, вытекать; протекать (о […]...
- Стихи Марины Цветаевой на немецком языке с переводом Мне нравится, что вы больны не мной Mich freut, daß Sie toll sind: nicht nach mir, Mich freut, daß ich toll bin: nicht nach Ihnen, Daß nie die Erde, das schwere Quartier, Hinwegschwimmen wird unter mir und Ihnen. Mich freut, daß ich weiterhin undressiert Und lustig bleib, ohne die Dame zu mimen, Und nicht erröte […]...
- Топик «Погода, времена года», лексика, вопросы к тексту Wetter, Jahreszeiten Die Studentin Lisa erzählt von ihrer Kindheit und von Herbst, Winter, Frühling und Sommer. Der Herbst Die Sonne scheint sehr selten. Der Wind weht. Der Regen fällt. Der Nebel umhüllt das Tal. Wolken bedecken den Himmel. Ein Gewitter zieht auf. Es ist neblig, windig, regnerisch, wolkig. Die Tage werden viel kürzer. Die Sonne […]...
- 3 формы глагола binden (завязывать, связывать, переплетать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Binden Bindet Завязывать, связывать, переплетать Band Gebunden Abbinden Bindet ab Отвязывать Band ab Abgebunden Anbinden Bindet an Привязывать Band an Angebunden Aufbinden Bindet auf Отвязывать Band auf Aufgebunden Einbinden Bindet ein Бинтовать, включать Band ein Eingebunden Entbinden Entbindet Освобождать; родить Entband Entbunden Losbinden Bindet los Отвязать Band […]...
- 3 формы глагола finden (находить, отыскивать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Finden Findet Находить, отыскивать Fand Gefunden Abfinden Findet ab Возмещать Fand ab Abgefunden Auffinden Findet auf Обнаруживать, находить Fand auf Aufgefunden Befinden, sich Befindet sich Находиться Befand sich Sich befunden Einfinden, sich Findet sich ein Объявляться, являться Fand sich ein Sich eingefunden Empfinden Empfindet Воспринимать, чувствовать Empfand […]...
- 3 формы глагола fliegen (летать, перелетать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Fliegen Fliegt Летать, перелетать Flog Geflogen Abfliegen Fliegt ab Улетать, взлетать Flog ab Abgeflogen Anfliegen Fliegt an Подлетать, прилетать Flog an Angeflogen Auffliegen Fliegt auf Набирать высоту, взлетать; распахнуться (о двери) Flog auf Aufgeflogen Ausfliegen Fliegt aus Вылететь, уйти из дому Flog aus Ausgeflogen Auseinanderfliegen Fliegt auseinander […]...
- 3 формы глагола springen (прыгать, скакать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Springen Springt Прыгать, скакать Sprang Gesprungen Abspringen Springt ab Отскочить, отпрыгнуть Sprang ab Abgesprungen Aufspringen Springt auf Вскочить, отскочить, распахнуться Sprang auf Aufgesprungen Ausspringen Springt aus Выскочить, распахнуться Sprang aus Ausgesprungen Bespringen Bespringt Вскочить, броситься Besprang Besprungen Einspringen Springt ein Вскакивать, запрыгивать Sprang ein Eingesprungen Entspringen Entspringt […]...
- Пример к тесту DSH — Viele Ehen scheitern nach sechs Jahren Viele Ehen Scheitern nach sechs Jahren Die Zahl der Ehescheidungen hat im vergangenen Jahr in Hessen einen neuen Höchststand erreicht. In 56 Prozent der Fälle ging die Initiative von Frauen aus. Die meisten Ehen gingen nach einer Dauer von sechs Jahren in die Brüche. Dies meldet das statistische Landesamt. Der Bund fürs Leben ist immer […]...