Home ⇒ 📌Изучение немецкого языка ⇒ 3 формы глагола sinken (погружаться, идти ко дну, понижаться) Infinitiv — Präteritum — Partizip II
3 формы глагола sinken (погружаться, идти ко дну, понижаться) Infinitiv — Präteritum — Partizip II
Infinitiv | Singular (3) | Перевод инфинитива | Präteritum | Partizip II |
Sinken | Sinkt | Погружаться, идти ко дну, понижаться | Sank | Gesunken |
Absinken | Sinkt ab | Понижаться, спадать, погружаться | Sank ab | Abgesunken |
Einsinken | Sinkt ein | Оседать, погружаться; затонуть, увязнуть | Sank ein | Eingesunken |
Niedersinken | Sinkt nieder | Опуститься, затонуть | Sank nieder | Niedergesunken |
Wegsinken | Sinkt weg | Скрыться под водой | Sank weg | Weggesunken |
Versinken | Versinkt | Идти к дну, утонуть; погрузиться | Versank | Versunken |
Zurücksinken | Sinkt zurück | Снова впасть в какое-либо состояние | Sank zurück | Zurückgesunken |
Zusammensinken | Sinkt zusammen | Обрушиться, погрузиться | Sank zusammen | Zusammen-gesunken |
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Related posts:
- Стихи Пушкина на немецком языке с переводом Если жизнь тебя обманет, Не печалься, не сердись! В день уныния смирись: День веселья, верь, настанет. Сердце в будущем живет; Настоящее уныло: Все мгновенно, все пройдет; Что пройдет, то будет мило. Hat das Leben dich betrogen, Traure nicht und zürne nicht! Mit des neuen Tages Licht Ist vielleicht dein Leid verflogen. Hoffnung hege stets aufs […]...
- Немецкие пословицы с переводом Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение и отражает глубокую народную мудрость, выражающуюся в ее нравоучительном характере. Поговорка же представляет собой предложение, как правило, незаконченное, поучительностью не отличается, а лишь является ярким, образным выражением, зачастую с символическим […]...
- Об ужасающей трудности немецкого языка — Марк Твен Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine Lehre als Schriftsetzer beginnen. Von 1857 bis 1860 war er Lotse auf dem Mississippi, nahm am Sezessionskrieg auf der Seite der Konföderierten teil und war 1861 Silbersucher in Nevada. 1864 […]...
- 3 формы глагола ziehen (тащить, тянуть) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Ziehen Zieht Тащить, тянуть Zog Gezogen Abziehen Zieht ab Стягивать, снимать Zog ab Abgezogen Anziehen Zieht an Натягивать, надевать Zog an Angezogen Aufziehen Zieht auf Поднимать (шлагбаум, флаг и т. п.) Zog auf Aufgezogen Ausziehen Zieht aus Вытаскивать, выдергивать Zog aus Ausgezogen Beziehen Bezieht Обтягивать; заказывать, выписывать […]...
- Стихи для урока немецкого языка На этой страничке вы найдете интересные стишки, рифмовки и кричалки, которые вы можете использовать на уроках немецкого языка. Считалки на немецком * * * Eins, zwei, Du bist frei. Drei, vier, Du bleibst hier. Fünf, sechs, Alte Hex. Sieben, acht, Gute Nacht. Neun, zehn, Du kannst gehn! * * * Frau Quitte, Frau Queck, Fräulein […]...
- Стихи Гете на немецком языке с переводом Wandrers Nachtlied Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. Wandrers Nachtlied (ночная песнь странника = песнь на ночь: die Nacht — ночь + das Lied — песнь) Über allen Gipfeln (над всеми вершинами: der Gipfel) Ist Ruh (покой: […]...
- 3 формы глагола kommen (прибывать, приходить, приезжать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Kommen Kommt Прибывать, приходить, приезжать Kam Gekommen Abbekommen Bekommt ab Получать Bekam ab Abbekommen Abkommen Kommt ab Отклоняться, отказываться; договариваться Kam ab Abgekommen Ankommen Kommt an Прибывать, приезжать Kam an Angekommen Aufkommen Kommt auf Выздоравливать, поправляться; возмещать; появляться Kam auf Aufgekommen Auskommen Kommt aus Обходиться; находить общий язык […]...
- Цитаты на немецком Цитата на немецком Перевод Автор Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня. Неизвестный автор Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Всему свое время (досл.) Что не выучил маленький Ганс, большой уже не выучит никогда. Неизвестный автор Anderer Fehler sind gute Lehrer Хорошо […]...
- Лексика для описания графика к тесту DaF Einleitung: Was ist der Titel oder Inhalt der Grafik? Das Diagramm zeigt… Die Grafik stellt… dar. Die Tabelle zeigt… Das Schaubild zeigt… Die vorliegende Grafik gibt Auskunft über… In der Grafik geht es um… Das Thema der Grafik ist… Wann wurden die Daten erhoben und wie werden sie dargestellt? Die Angaben in der Grafik beziehen […]...
- 3 формы глагола brechen (сломать, переломить; прекратить) Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Brechen Bricht Сломать, переломить; прекратить Brach Gebrochen Abbrechen Bricht ab Отламывать, обламывать, рушить Brach ab Abgebrochen Anbrechen Bricht an Отламывать (часть), надламывать, начинать Brach an Angebrochen Aufbrechen Bricht auf Открывать силой, взламывать Brach auf Aufgebrochen Ausbrechen Bricht aus Выламывать; разражаться (о войне); извергаться (о вулкане) Brach aus Ausgebrochen […]...
- 3 формы глагола werfen — кинуть, бросить (Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Werfen Wirft Кинуть, бросить Warf Geworfen Abwerfen Wirft ab Сбрасывать Warf ab Abgeworfen Anwerfen Wirft an Заводить, запускать (двигатель) Warf an Angeworfen Aufwerfen Wirft auf Распахивать, открывать; ставить (вопрос и т. п.) Warf auf Aufgeworfen Auswerfen Wirft aus Выкидывать, выбрасывать Warf aus Ausgeworfen Bewerfen Bewirft Забрасывать, закидывать Bewarf […]...
- 3 формы глагола schiessen (стрелять, выстреливать; давать ростки) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schiessen Schiesst Стрелять, выстреливать; давать ростки Schoss Geschossen Abschiessen Schiesst ab Сбивать выстрелом; расправляться Schoss ab Abgeschossen Anschiessen Schiesst an Подстрелить; салютовать (выстрелами) Schoss an Angeschossen Aufschiessen Schiesst auf Всходить, бурно расти; вскрывать (взрывом) Schoss auf Aufgeschossen Beschiessen Beschiesst Обстреливать, бомбардировать Beschoss Beschossen Durchschiessen Schiesst durch Простреливать, […]...
- 3 формы глагола nehmen (брать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Nehmen Nimmt Брать Nahm Genommen Abnehmen Nimmt ab Снимать, освобождать; уменьшаться, худеть Nahm ab Abgenommen Annehmen Nimmt an Принимать, допускать, предполагать Nahm an Angenommen Aufnehmen Nimmt auf Принимать, воспринимать, усваивать; делать запись Nahm auf Aufgenommen Ausnehmen Nimmt aus Вынимать, исключать; выделяться Nahm aus Ausgenommen Benehmen Benimmt Лишать Benahm […]...
- 3 формы глагола schieben (толкать, передвигать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schieben Schiebt Толкать, передвигать Schob Geschoben Abschieben Schiebt ab Отодвигать Schob ab Abgeschoben Anschieben Schiebt an Пододвигать, придвигать Schob an Angeschoben Aufschieben Schiebt auf Отодвигать Schob auf Aufgeschoben Durchschieben Schiebt durch Проталкивать, продвигать Schob durch Durchgeschoben Einschieben Schiebt ein Вставлять, задвигать, заталкивать Schob ein Eingeschoben Nachschieben Schiebt […]...
- 3 формы глаголов stehlen и treffen Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Stehlen Stiehlt Украсть Stahl Gestohlen Bestehlen Bestiehlt Обворовать Bestahl Bestohlen Fortstehlen, sich Stiehlt sich fort Незаметно, тайком уйти Stahl sich fort Sich fortgestohlen Wegstehlen, sich Stiehlt sich weg Тайком удалиться Stahl sich weg Sich weggestohlen Zusammenstehlen Stiehlt zusammen Разворовывать Stahl zusammen Zusammen-gestohlen Treffen Trifft Встретить; касаться Traf Getroffen […]...
- 3 формы глагола rinnen (струиться, сочиться; протекать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Rinnen Rinnt Струиться, сочиться; протекать Rann Geronnen Durchrinnen Durchrinnt Пронизывать, наполнять Durchrann Durchronnen Durchrinnen Rinnt durch Протекать, просачиваться сквозь что-л. Rann durch Durchgeronnen Entrinnen Entrinnt Утекать, вытекать Entrann Entronnen Fortrinnen Rinnt fort Утекать Rann fort Fortgeronnen Gerinnen Gerinnt Застывать, свертываться Gerann Geronnen Verrinnen Verrinnt Стекать, вытекать; протекать (о […]...
- 3 формы глагола fliessen (течь, литься, струиться) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Fliessen Fliesst Течь, литься, струиться Floss Geflossen Abfliessen Fliesst ab Истекать Floss ab Abgeflossen Ausfliessen Fliesst aus Вытекать Floss aus Ausgeflossen Durchfliessen Fliesst durch Протекать (через, сквозь) Floss durch Durchgeflossen Einfliessen Fliesst ein Втекать, затекать Floss ein Eingeflossen Fortfliessen Fliesst fort Течь дальше, утекать Floss fort Fortgeflossen […]...
- 3 формы сильного глагола schreiben (писать) 3 формы сильного глагола schreiben Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schreiben Schreibt Писать Schrieb Geschrieben Abschreiben Schreibt ab Списывать Schrieb ab Abgeschrieben Anschreiben Schreibt an Записывать (на доске, в кредит и т. п.) Schrieb an Angeschrieben Aufschreiben Schreibt auf Записывать Schrieb auf Aufgeschrieben Ausschreiben Schreibt aus Выписывать Schrieb aus Ausgeschrieben Beschreiben Beschreibt […]...
- 3 формы глагола giessen (поливать, лить) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Giessen Giesst Поливать, лить Goss Gegossen Abgiessen Giesst ab Сливать Goss ab Abgegossen Aufgiessen Giesst auf Доливать, наливать Goss auf Aufgegossen Ausgiessen Giesst aus Выливать Goss aus Ausgegossen Begiessen Begiesst Обливать, поливать Begoss Begossen Eingiessen Giesst ein Вливать, заливать Goss ein Eingegossen Ergiessen Ergiesst Изливать, низвергаться Ergoss […]...
- 3 формы глагола schwimmen — плыть (Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schwimmen Schwimmt Плыть Schwamm Geschwommen Anschwimmen Schwimmt an Подплывать Schwamm an Angeschwommen Durchschwimmen Schwimmt durch Проплывать (сквозь, через что-л.) Schwamm durch Durch-geschwommen Durchschwimmen Durchschwimmt Проплыть по чему-л.; переплыть (водоем) Durchschwamm Durchschwommen Nachschwimmen Schwimmt nach Догонять вплавь, плыть вслед Schwamm nach Nach-geschwommen Überschwimmen Überschwimmt Переплывать Überschwamm Überschwommen Umschwimmen Umschwimmt […]...
- 3 формы глагола fliegen (летать, перелетать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Fliegen Fliegt Летать, перелетать Flog Geflogen Abfliegen Fliegt ab Улетать, взлетать Flog ab Abgeflogen Anfliegen Fliegt an Подлетать, прилетать Flog an Angeflogen Auffliegen Fliegt auf Набирать высоту, взлетать; распахнуться (о двери) Flog auf Aufgeflogen Ausfliegen Fliegt aus Вылететь, уйти из дому Flog aus Ausgeflogen Auseinanderfliegen Fliegt auseinander […]...
- 3 формы глагола springen (прыгать, скакать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Springen Springt Прыгать, скакать Sprang Gesprungen Abspringen Springt ab Отскочить, отпрыгнуть Sprang ab Abgesprungen Aufspringen Springt auf Вскочить, отскочить, распахнуться Sprang auf Aufgesprungen Ausspringen Springt aus Выскочить, распахнуться Sprang aus Ausgesprungen Bespringen Bespringt Вскочить, броситься Besprang Besprungen Einspringen Springt ein Вскакивать, запрыгивать Sprang ein Eingesprungen Entspringen Entspringt […]...
- Немецкие фразеологизмы Список важных и часто употребляемых фразеологизмов и устойчивых выражений в немецком языке. Он поможет вам лучше разбираться в особенностях немецкой речи и понять немецкую культуру. Eine ruhige Kugel schieben — разг. фам. 1) делать легкую работу, быть на спокойной работе; 2) работать с прохладцей, не торопиться (букв, толкать шар не спеша) Кегли. Родиной кеглей считают […]...
- Немецкие пословицы В этой статье вы найдете пословицы на немецком языке с русским переводом и с русскими аналогами. Немецкая пословица Перевод Русский аналог Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt. Благородство не в крови, а в характере. Доброе сердце лучше хорошей крови. Allen Leuten recht getan ist eine […]...
- Немецкие глаголы сильного спряжения Наличие глаголов сильного спряжения тесно связано с историческим развитием немецкого языка на протяжении всей его истории формирования. Немецкие глаголы сильного спряжения имеют чередование корневых гласных, которое несвойственно при образовании основных глагольных форм (Präteritum и Partizip II) глаголам слабого спряжения. Этот факт делает необходимым заучивать основные формы сильных глаголов, в то время как аналогичные формы слабых […]...
- 3 формы глагола kriechen (ползти) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Kriechen Kriecht Ползти Kroch Gekrochen Nachkriechen Kriecht nach Ползти вслед Kroch nach Nachgekrochen Rankriechen Kriecht ran Подползать Kroch ran Rangekrochen Raufkriechen Kriecht rauf Заползать на что-л. Kroch rauf Raufgekrochen Rauskriechen Kriecht raus Выползать Kroch raus Rausgekrochen Verkriechen, sich Verkriecht sich Забиваться, прятаться Verkroch sich Sich verkrochen Wegkriechen […]...
- Топик на немецком: Циттау (город в Германии Zittau) Erst die jüngere Geschichte hat die alte Handelsstadt Zittau ins Abseits gerückt. In den umliegenden Dörfern des Hausgebirges wurde das Zittauer Leinen gewebt. Ende des 17. Jahrhunderts war sie nach Leipzig die reichste Stadt in Sachsen. Diese Blüte spiegelt sich in Plätzen und Straßen, Kirchen und Bürgerhäusern wider. Zum Stadtjubiläum 1988 wurde alter Glanz wiederhergestellt. […]...
- 3 формы глагола binden (завязывать, связывать, переплетать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Binden Bindet Завязывать, связывать, переплетать Band Gebunden Abbinden Bindet ab Отвязывать Band ab Abgebunden Anbinden Bindet an Привязывать Band an Angebunden Aufbinden Bindet auf Отвязывать Band auf Aufgebunden Einbinden Bindet ein Бинтовать, включать Band ein Eingebunden Entbinden Entbindet Освобождать; родить Entband Entbunden Losbinden Bindet los Отвязать Band […]...
- 3 формы глагола flechten (заплетать, плести, сплетать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Flechten Flicht Заплетать, плести, сплетать Flocht Geflochten Durchflechten Flicht durch Вплетать Flocht durch Durchgeflochten Durchflechten Durchflicht Пронизывать, переплетать Durchflocht Durchflochten Einflechten Flicht ein Вплетать Flocht ein Eingeflochten Entflechten Entflicht Распутывать, расплетать Entflocht Entflochten Umflechten Umflicht Оплетать, обвивать Umflocht Umflochten Verflechten Verflicht Вплетать, впутывать; переплетаться Verflocht Verflochten Zusammenflechten […]...
- 3 формы глагола finden (находить, отыскивать) Infinitiv — Präteritum — Partizip II Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Finden Findet Находить, отыскивать Fand Gefunden Abfinden Findet ab Возмещать Fand ab Abgefunden Auffinden Findet auf Обнаруживать, находить Fand auf Aufgefunden Befinden, sich Befindet sich Находиться Befand sich Sich befunden Einfinden, sich Findet sich ein Объявляться, являться Fand sich ein Sich eingefunden Empfinden Empfindet Воспринимать, чувствовать Empfand […]...
- 3 формы сильного глагола bleiben (оставаться) Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Bleiben Bleibt Оставаться Blieb Geblieben Aufbleiben Bleibt auf Бодрствовать; оставаться открытым Blieb auf Aufgeblieben Ausbleiben Bleibt aus Не наступить, не случиться Blieb aus Ausgeblieben Dableiben Bleibt da Остаться (здесь) Blieb da Dageblieben Dranbleiben Bleibt dran Преследовать; оставаться (на телефоне) Blieb dran Drangeblieben Fortbleiben Bleibt fort Отсутствовать Blieb […]...
- 3 формы глагола stechen (прокалывать, жалить) Infinitiv — Präteritum — Partizip II, перевод Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Stechen Sticht Прокалывать, жалить Stach Gestochen Abstechen Sticht ab Заколоть, нарезать Stach ab Abgestochen Anstechen Sticht an Наколоть Stach an Angestochen Ausstechen Sticht aus Вырезать, выколоть Stach aus Ausgestochen Bestechen Besticht Подкупать Bestach Bestochen Durchstechen Durchsticht Протыкать Durchstach Durchstochen Erstechen Ersticht Заколоть Erstach Erstochen Nachstechen Sticht nach Взять […]...
- 3 формы глагола schmelzen — растопить, расплавить (Infinitiv — Präteritum — Partizip II) Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schmelzen Schmilzt Растопить, расплавить Schmolz Geschmolzen Abschmelzen Schmilzt ab Расплавить, растопить; таять Schmolz ab Abgeschmolzen Durchschmelzen Schmilzt durch Расплавиться; переплавить Schmolz durch Durchgeschmolzen Erschmelzen Erschmilzt Плавить, расплавлять Erschmolz Erschmolzen Verschmelzen Verschmilzt Выплавлять, расплавляться; сливаться Verschmolz Verschmolzen Zerschmelzen Zerschmilzt Расплавить, растопить Zerschmolz Zerschmolzen Zusammenschmelzen Schmilzt zusammen Сплавлять, легировать Schmolz […]...
- Немецкие скороговорки Самый большой список скороговорок на немецком языке. Этот материал будет полезен не только ученикам и студентам, а также учителям и преподавателям немецкого языка. Скороговорки расположены в алфавитном порядке, пооэтому вам не составит труда найти подходящую скороговорку на немецком языке и оттренировать нужный звук или Буквосочетание. А Als Anna abends aß, aß Anna abends Ananas. Als […]...
- 3 формы сильного глагола reissen (рвать, вырывать, раздирать) Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Reissen Reisst Рвать, вырывать, раздирать Riss Gerissen Abreissen Reisst ab Срывать, обдирать, демонтировать, сносить (здание) Riss ab Abgerissen Anreissen Reisst an Делать разметку, расчерчивать Riss an Angerissen Aufreissen Reisst auf Распахнуть настежь, широко раскрывать (глаза, рот) Riss auf Aufgerissen Ausreissen Reisst aus Вырываться вперед, отрываться (от соперника) […]...
- 3 формы глаголов schlingen, schwinden, schwingen. (Infinitiv — Präteritum — Partizip II) 1. Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Schlingen Schlingt Обхватывать, обвивать Schlang Geschlungen Umschlingen Umschlingt Обнимать, обхватывать, обматывать Umschlang Umschlungen Verschlingen Verschlingt Проглотить Verschlang Verschlungen 2. Schwinden Schwindet Убывать, исчезать Schwand Geschwunden Entschwinden Entschwindet Исчезать Entschwand Entschwunden Verschwinden Verschwindet Пропадать, исчезать Verschwand Verschwunden 3. Schwingen Schwingt Размахивать; колебаться, раскачиваться Schwang Geschwungen Abschwingen Schwingt […]...
- 3 формы глаголов gelingen и ringen Infinitiv — Präteritum — Partizip II Gelingen Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Gelingen Gelingt Удаваться Gelang Gelungen Misslingen Misslingt Не удаваться Misslang Misslungen Ringen Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Ringen Ringt Бороться Rang Gerungen Abringen Ringt ab Вырывать, отвоевывать Rang ab Abgerungen Ausringen Ringt aus Прекратить борьбу; добиться в борьбе; выжимать (белье) Rang aus Ausgerungen […]...
- Ein Brief — Письмо Письмо из Испании: Lieber Walter, endlich habe ich genug Zeit und schreibe Dir. Ich wollte früher schreiben, aber ich konnte nicht. Ich hatte immer keine Zeit. Das Semester war schwer, denn wir hatten viele neue Fächer, und ich hatte auch meinen Spanischkurs. Also ich schreibe Dir jetzt schon aus Spanien! Ich mache hier mein Praktikum. […]...
- Степени сравнения прилагательных. Образование степеней сравнения Dieses Haus ist modern. Этот дом современный. Jenes Haus ist moderner. Тот дом более современный. Das ist das modernste Haus. Это самый современный дом. Качество может быть присуще может быть присуще тому или иному предмету в большей или меньшей степени, поэтому качественные прилагательные (прил.) имеют в немецком языке, как и в русском, три степени (степ.) […]...
- 3 формы глагола streichen (красить; гладить; вычеркивать) Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Streichen Streicht Красить; гладить; вычеркивать Strich Gestrichen Abstreichen Streicht ab Стряхивать, вытирать, вычеркивать Strich ab Abgestrichen Anstreichen Streicht an Окрашивать, подчеркивать Strich an Angestrichen Aufstreichen Streicht auf Намазывать, наносить покрытие Strich auf Aufgestrichen Ausstreichen Streicht aus Размазывать, вычеркивать Strich aus Ausgestrichen Durchstreichen Streicht durch Перечеркивать, зачеркивать Strich […]...