Английские пословицы по темам

На английском языке

Перевод

Русский эквивалент

You can take a horse to the water but you cannot make him drink.

Можно отвести лошадь на водопой, но невозможно заставить ее пить.

Силою не все возьмешь.

You cannot eat your cake and have it.

Нельзя одновременно съесть пирог и иметь его. Смысл: нельзя делать две взаимно исключающие друг друга вещи.

Один пирог два раза не съешь.

You cannot flay the same ox twice.

Одного вола двух шкур не дерут.

You

cannot judge a tree by

Its bark. Нельзя судить о дереве по его коре. Смысл: наружность обманчива.

По дыму над баней пару не угадаешь. Бело, да не серебро.

You cannot teach old dogs new tricks.

Старых собак новым трюкам не научишь.

Молод — перебесится, а стар — не переменится. Старого пса к цепи не приучишь. Старого учить, что мертвого лечить.

You cannot wash charcoal white.

Уголь добела не отмоешь.

Черного кобеля не отмоешь добела. Дурака учить — в решете воду носить. Черную душу и мылом не отмоешь. Горбатого могила исправит.

You made your bed, now lie in it.

Сам постелил, вот теперь и ложись.

Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Английские пословицы по темам