Дефис, апостроф, двоеточие
Дефис
Дефис — это, по своей сути, соединительный пунктуационный знак. Он используется в случаях, когда к отдельным словам прибавляются отдельные самостоятельные цифры, буквы, аббревиатуры или другие слова (для облегчения понимания), например:
- Monika hat einen 6-jährigen Sohn. — У Моники есть шестилетний сын (сочетание с цифрой). Diese Dateien kann sie mit jedem x-beliebigen Kennwort schützen. — Эти данные она может защитить любым паролем (сочетание с буквой). Sie akzeptieren die US-Dollar nicht. — Они не принимают доллары США. Hier wird Sauerstoff-Pulver-Schneiden eingesetzt. — Здесь используется
Нередко целесообразно использовать дефис, если в немецком слове друг за другом следуют три одинаковых буквы, например:
- In Flensburg haben sie auch das Schiff-Fahrtsmuseum besucht. — Во Фленсбурге они также посетили музей судоходства (вместо «Schifffahrtsmuseum»). Ihr Immer-Wieder-Geschieden irritiert ihre Verwandten. — Ее постоянное состояние «вновь и вновь разведена» раздражает ее родственников.
Апостроф
У апострофа имеется несколько функций. Он может стоят в том месте слова, где произошло опущение одной или нескольких гласных букв. В такой ситуации он служит для облегчения понимания, например:
- ‘s war nicht er. — Это был не он. Bring ‘ne andere Tasse. — Принеси другую чашку.
Апостроф ставится в генитивной форме имен собственных, которые оканчиваются на определенные буквы («ss», «x», «z», «ß», «ce», «tz», «s»), вместо падежного окончания «s», а также у всех других имен собственных перед генитивным окончанием, например:
- Das ist Felix’ Cousine. — Это двоюродная сестра Феликса. Hier ist Monika’s Kindergarten. — Здесь находится детский сад Моники.
Двоеточие
Функцией двоеточия является отделение уже сказанного от последующего распространенного объяснения. Оно используется перед цитатами из текстов и прямой речью, перед однородными членами после обобщающих слов, между вопросами и ответами в анкетах, при обобщении вышеизложенного. После двоеточия немецкие предложения пишутся с заглавной буквы, если они представляют собой самостоятельное высказывание (мысль), например:
- Klaus fragte: «Wer wird sie begleiten?» — Клаус спросил: «Кто будет ее сопровождать?» (Здесь присутствует прямая речь). Du schreibst in deinem Aufsatz: «Viele meine Freunde lieben Katzen.» — Ты пишешь в своем сочинении: «Многие мои друзья любят кошек». (Здесь у нас цитата). Dieses App enthält folgende Benutzerdateien: Logs, Kennwörter, Dateien etc. — Это приложение содержит следующие пользовательские данные: логины, пароли, данные и прочее (перечисление после обобщения). Wohnort: Perm. — Место жительства: Пермь (заполнение анкеты). Tapeten, Fliesen, Belegbretter: alles ist bereits bestellt. — Обои, кафельная плитка, паркетная доска — все уже заказано (обобщение вышеизложенного). Diese einfache Regel lautete: Wer… — Это простое правило гласило: «Кто…» (после двоеточия высказывается следующая, совершенно самостоятельная мысль).
Пунктуационное оформление прямой речи
Прямая речь заключается в традиционные кавычки. ЗП после прямой речи, которые относятся к ней, стоят перед кавычками, а не после них. ЗП, имеющие отношение ко всему предложению в целом, выносятся за кавычки, в которые заключена прямая речь. Те ЗП, которые имеют отношение непосредственно к прямой речи, сохраняются при ней, вне зависимости от прочих знаков препинания в предложении. Когда высказывание начинается с прямой речи, то она отделяется от слов автора запятой, а слова автора, соответственно, начинаются со строчной буквы.
- Barbara fragte: «Welche Jacke gefällt dir besser?» — Барбара спросила: «Какая куртка тебе больше нравится?» «Welche Jacke gefällt dir besser?», fragte Barbara. — «Какая куртка тебе больше нравится?» — спросила Барбара. «Diese Jacke gefällt mir überhaupt nicht», sagte Barbara. — «Эта куртка мне совершенно не нравится», — сказала Барбара. Barbara sagte: «Diese Jacke gefällt mir überhaupt nicht». — Барбара сказала: «Эта куртка мне совершенно не нравится».