Home ⇒ 📌Статьи по английскому языку ⇒ Еда и напитки
Еда и напитки
Do you know any good restaurants? | Вы знаете какой-нибудь приличный ресторан? |
Where’s the nearest restaurant? | Где находится ближайший ресторан? |
Can you recommend a good pub near here? | Можете порекомендовать хороший паб неподолеку? |
Do you fancy a pint? | Может зайдем выпьем пива? |
Do you fancy a quick drink? | Может зайдем выпьем что-нибудь? |
Would you like to come for a drink after work | Хотите пойти что-нибудь выпить после работы? |
Would you like to come for a coffee? | Хотите пойти выпить кофе? |
Would you like to join me for lunch? | Хотите вместе пообедать? |
Would you like to join me for dinner? | Хотите вместе поужинать? |
Обозначения, которые могут встретиться
Reserved | Резервировано |
No smoking | Не курить |
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Related posts:
- Английские фразы и выражения для свиданий и романтических отношений Breaking the ice — Завязывание отношений Can I buy you a drink? Могу я купить тебе что-нибудь выпить? Would you like a drink? Желаешь что-нибудь выпить? Can I get you a drink? Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Are you on your own? Ты без компании? Would you like to join us? Хочешь присоединиться к […]...
- М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода […]...
- Smoking. Проблема курения Smoking is the best way to bad health. Today half the men and a quarter of the women in the world smoke on the average. Some people think that there is not much sense in refraining from smoking, since the inhabitants of many cities and even villages breathe air contaminated with industrial and automobile wastes. […]...
- Куприн Александр Иванович. Олеся. Рассказ Мой слуга, повар и спутник по охоте — полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы. — У, какой ветер, паныч, на дворе, — сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. — Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч. — Значит, завтра […]...
- Топики по английскому языку еда, My food — Моя еда I have usually meals four times a day. They are breakfast, lunch at the University, dinner and supper. Dinner is the substantial meal of a day. It consists of 3 courses. We can’t imagine Russian dinner without a plate of soup. The second course is meat and fish with potatoes, macaronis, with vegetable salad, for […]...
- А. Н. Островский «Гроза». Драма ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Общественный сад на высоком берегу Волги, за Волгой сельский вид. На сцене две скамейки и несколько кустов. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Кулигин сидит на скамье и смотрит за реку. Кудряш и Шапкин прогуливаются. Кулигин. «Среди долины ровныя, на гладкой высоте…» Чудеса, истинно надобно сказать, что чудеса! Кудряш! Вот, братец ты мой, пятьдесят лет я каждый […]...
- My Everyday Meals. Моя ежедневная еда Every person has his own idea of a perfect house. I usually have two or three meals a day on weekdays and four meals on my day off. I don’t often have an opportunity to have a dinner when I’m at school. My meals are: breakfast, lunch, dinner and supper or tea. Some of my […]...
- English Cookery and Meals. Английская кухня и еда With the exception of breakfast meals in England are much the same as in other countries. The usual meals in Great Britain are breakfast, lunch, tea and dinner. The English are very fastidious about their meals and keep to their meal times strictly. Breakfast time is between 7 and 9 a. m. Many people like […]...
- Meals There are four meals a day in an English home: breakfast, lunch, tea, and dinner. Breakfast is the first meal of the day. It is at about 8 o’clock in the morning, and consists of porridge with milk and salt or sugar, eggs — boiled or fried, bread and butter with marmalade or jam. Some […]...
- Описание еды по английски Слова и выражения, называющие предметы еды и блюда, а также связанные с приготовлением пищи и сервировкой стола. Food — Пища Food Пища, съестные припасы Bread Хлеб Cereals Зерновые хлеба Meat Мясо Sausages Колбасы Poultry Птица Game Дичь Dairy products Молочные продукты Fish Рыба Sea-food «дары» моря Vegetables Овощи Fruits Фрукты Berries Ягоды Nuts Орехи Spices […]...
- Краткое изложение произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Моск-ве, на Патриарших прудах, появились два гражданина». «Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Бер-лиоз, председатель правления одной из крупнейших московс-ких литературных ассоциаций, сокращенно называемой MAC-CO ЛИТ, и редактор толстого журнала, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич […]...
- Краткое содержание романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Однажды весною, в Москве, в час небывало жаркого заката на Патриарших прудах появились два гражданина — Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупных литературных организаций, он же был редактором толстого художественного журнала, и поэт Иван Николаевич Понырев, творивший под псевдонимом Бездомный. Следует отметить две странности этого майского вечера. Первая — по всей аллее, параллельной […]...
- В пабе, баре или кафе What would you like to drink? Что бы вы хотели выпить? What are you having? Что вы будете? What can I get you? Что я могу вам предложить? I’ll have…, please Я бы хотел…, пожалуйста A pint of lager Пинту светлого пива A pint of bitter Пинту биттера A glass of white wine Стакан белого […]...
- You Cannot Drink Tea Without Многое, что замечал учитель в классе, оказывалось поводом для новых игр. Так, однажды учителя расстроили поникшие цветы в горшках, пустые лейки и… безразличие учеников к этому. Teacher: Victor, have a look at the flowers… What’s the matter, why are you standing? Oh, you cannot water the flowers without a watering-can. Here is one, take it. […]...
- Smoking. Курение Smoking is highly injurious to health and its adverse effects on passive smokers is well established. I, therefore, strongly favor the ban imposed in many public places and office buildings in various countries. Smoking in public places and office buildings irritates and causes discomfort to non-smokers. Moreover, the passive smokers are also highly susceptible to […]...
- Unwritten Rules of Great Britain. Неписаные правила Великобритании Good and bad manners make up the social rules of a country. They are not always easy to learn because they are often not written down in books. For example, British women didn’t go into pubs at the beginning of this century because it was not considered respectable behaviour for a woman. Now both women […]...
- Краткое содержание пьесы И. С. Тургенева «Холостяк» Действующие лица. Михайло Иванович Мошкин, 50 лет. живой, хлопотливый, добродушный. Петр Ильич Вилицкий, 23 лет. нерешительный, слабый, самолюбивый человек. Родион Карлович фон Фонк, 29 лет. Холодное, сухое существо. Филипп Егорович Шпуньдик, помещик 45 лет. с претензиями на образованность. Марья Васильевна Белова, сирота, проживающая у Мошкина, 19 лет. Екатерина Савишна Пряжкина, тетка Марии Васильевны, 48 лет. […]...
- Краткое содержание Холостяк ИванТургенев И. С. Тургенев Холостяк Действующие лица (сокращенный список). Михайло Иванович Мошкин, 50 лет. живой, хлопотливый, добродушный. Петр Ильич Вилицкий, 23 лет. нерешительный, слабый, самолюбивый человек. Родион Карлович фон Фонк, 29 лет. Холодное, сухое существо. Филипп Егорович Шпуньдик, помещик 45 лет. с претензиями на образованность. Марья Васильевна Белова, сирота, проживающая у Мошкина, 19 лет. Екатерина Савишна […]...
- «Холостяк» Тургенева в кратком содержании Действующие лица. Михайло Иванович Мошкин, 50 лет. живой, хлопотливый, добродушный. Петр Ильич Вилицкий, 23 лет. нерешительный, слабый, самолюбивый человек. Родион Карлович фон Фонк, 29 лет. Холодное, сухое существо. Филипп Егорович Шпуньдик, помещик 45 лет. с претензиями на образованность. Марья Васильевна Белова, сирота, проживающая у Мошкина, 19 лет. Екатерина Савишна Пряжкина, тетка Марии Васильевны, 48 лет. […]...
- Краткое содержание произведения Гончарова «Обломов» Часть 1 На Гороховой улице в одном из больших домов живет Илья Ильич Обломов. «Это был человек лет тридцати двух-трех от роду, среднего роста, приятной наружности, с темно-серыми глазами, но с отсутствием всякой определенной идеи, всякой сосредоточенности в чертах лица. Мысль гуляла вольной птицей по лицу, порхала в глазах, садилась на полуотворенные губы, пряталась в […]...
- Regular and irregular verbs 1. Правильные глаголы. Past simple и past participle правильных глаголов заканчиваются на — ed. Например: Infinitive : Clean, improve, paint, carry Past simple/ past participle: Cleaned, improved, painted, carried Мы используем причастие прошедшего времени past participle для создания perfect tenses и всех форм страдательного залога. — I cleaned my room yesterday. — Your English has […]...
- Авторская исповедь Все согласны в том, что еще ни одна книга не произвела столько разнообразных толков, как «Выбранные места из переписки с друзьями». И — что всего замечательней, чего не случилось, может быть, доселе еще ни в какой литературе — предметом толков и критик стала не книга, но автор. Подозрительно и недоверчиво разобрано было всякое слово, и […]...
- Verb + — ing Stop, enjoy, fancy, admit, consider, miss, finish, mind, imagine, deny, involve, postpone, delay, suggest, regret, avoid, practise, risk. Если эти глаголы следуют за другими, то это обычно оформляется в конструкцию глагол + — ing: — Stop talking! — I’ll do the shopping when I’ve finished cleaning the flat. — I don’t fancy going out this […]...
- Как описать путешествие по-английски? Слова и выражения, используемые для описания путешествий различными видами транспорта, а также связанные с организацией путешествий, а именно прохождением таможни и проживанием в гостинице. General — Общие слова и выражения Travelling Путешествие To like / to be fond of travelling Любить путешествовать Journey Путешествие, поездка Trip Путешествие, поездка Cruise Морской круиз Voyage Путешествие Hike Пешеходный […]...
- Об ужасающей трудности немецкого языка — Марк Твен Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine Lehre als Schriftsetzer beginnen. Von 1857 bis 1860 war er Lotse auf dem Mississippi, nahm am Sezessionskrieg auf der Seite der Konföderierten teil und war 1861 Silbersucher in Nevada. 1864 […]...
- Диалог на тему Essen und trinken — еда и напитки Guten Tag, habt ihr schon etwas gewählt? Wir bieten eine große Auswahl an Speisen und Getränken. Ja, als Vorspeise geben Sie bitte Geflügelsalat. Als ersten Gang bringen Sie Kohlsuppe mit saurer Sahne, als Hauptgericht nehme ich ein Schnitzel mit Pommes frites und Salat, und was nimmst du? Für mich gleich, aber als Hauptgericht will ich […]...
- Healhty Way Of Life. Здоровый образ жизни Scientists say that in the future people will live longer. With healthier lifestyles and better medical care the average person will live to 90 or 100 instead of 70 and 75 like today. When the human genome is decoded, we’ll probably live up to 150. Incurable diseases will be cured and «bad» genes replaced. But […]...
- English Traditions. Английские традиции English Traditions Every country and every nation has its own customs and traditions. You cannot speak about England without speaking about its traditions and customs. Englishmen are proud of their traditions and carefully keep them up. The English are stay-at-home people. «There is no place like home», they say. When they don’t work they like […]...
- Условные предложения ТИП ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ УСЛОВИЕ СЛЕДСТВИЕ 1. Реальные, осуществимые предположения. If he comes, If he should come, Should he come, Если он придет, I shall be glad. я буду рад. 2. Невероятные или маловероятные предположения. If he came, If he should come, Should he come, If he were to come, Were he to come, Если бы он […]...
- Еда и напитки в средневековой Европе Еда в период Средневековья была достаточно однообразной. Простые люди — крестьяне и ремесленники — чаще всего ели ржаной хлеб, кашу, бобы, репу, капусту или крупяную юшку, приправленную луком и чесноком. Традиционными ежедневными напитками были настойки лесных ягод, трав, пили пиво и вино. Мясо ели редко, преимущественно на праздники. Изредка употребляли и молочные продукты. Достаточно часто […]...
- Краткое содержание романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» «Эта книга испытала на себе еще недавно несчастную доверчивость некоторых читателей и даже журналов… Иные ужасно обиделись… что им ставят в пример такого безнравственного человека, как Герой Нашего Времени; другие же очень тонко замечали, что сочинитель нарисовал свой портрет и портреты своих знакомых…» Автор поясняет, что «Герой Нашего Времени… это портрет, составленный из пороков всего […]...
- В парикмахерской I need a haircut Мне нужно постричься I’d like a haircut, please Я хотел бы постричься Do I need to book? Я должен записаться? Are you able to see me now? Я могу прийти сейчас? Would you like to make an appointment? Вы хотите назначить время? Would you like me to wash it? Вы хотите, […]...
- Пабы в Великобритании Топик — Topic Pubs in Great Britain Пабы являются неотъемлемой частью британской культуры. На настоящий момент в Великобритании насчитывается более 61 тысячи пабов, и их количество продолжает расти. The Fighting Cocks официально считается старейшим британским пабом — он существует с 11 века. Пабы имеют традиционные названия, которым более 6 веков. Англичане часто используют пабы как ориентир, когда объясняют прохожим, как пройти, например […]...
- From Carrots to Renovations: How I Spent $10,000 without Really Trying Do you believe that a kilogram of carrots could cost $10,000? My carrots cost me that much last year. Last summer I had to completely renovate my kitchen and it was all because of a bunch of carrots. The story begins with my picking twelve carrots from my vegetable garden and ends with my getting […]...
- Рассказ. Гранатовый браслет В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, […]...
- Краткое содержание рассказа Л. Н. Толстого «Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн» События происходят в июле, в Люцерне, одном из самых романтических городов Швейцарии. Путешественников всех наций, и в особенности англичан, в Люцерне — бездна. Под их вкусы подгоняется город: старые дома сломали, на месте старого моста сделали прямую, как палка, набережную. Может быть, что эти набережные, и дома, и липки, и англичане очень хорошо где-нибудь, — […]...
- Краткое содержание Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн Толстой Л. Н. Толстой Из записок князя Д. Нехлюдова. Люцерн События происходят в июле, в Люцерне, одном из самых романтических городов Швейцарии. Путешественников всех наций, и в особенности англичан, в Люцерне — бездна. Под их вкусы подгоняется город: старые дома сломали, на месте старого моста сделали прямую, как палка, набережную. Может быть, что эти набережные, и […]...
- История Макдоналдса и Кока-Колы Топик — Topic The story of McDonalds and Coca-Cola История Макдоналдса уходит своими корнями в 1937 год, когда два брата Дик и Марк открыли свой собственный маленький ресторан в Калифорнии, где продавались хот-доги и молочные коктейли. К 1945 году у них было уже 20 официантов. Гамбургеры были чрезвычайно популярны среди подростков в городе. В 1948 в ресторане появились пластиковые коробки и пакеты для гамбургеров. […]...
- Английские пословицы о любви На английском языке Перевод Русский эквивалент Take us as you find us. Принимайте нас такими, какие мы есть. Полюби нас черненькими, а беленькими всякий полюбит. Tarred with the same brush. Одной и той же кистью мазаны. Одним миром мазаны. Из одного теста сделаны. Из одной плахи вытесаны. Tastes differ. Вкусы расходятся. Вкусах не спорят. На […]...
- Модальные глаголы. Modal Verbs Модальные глаголы — особая группа английских глаголов, имеющая ряд особенностей 1. не называют действия, а лишь выражают отношение говорящего 2. не имеют ряда грамматических категорий 3. употребляются без частицы ‘to’ 1) can значение пример Ability to do sth. in the present Способность физического или умственного действия I can speak English. Я могу говорить на английском […]...