Извинение на немецком

Entschuldigung!, entschuldigen

Sie!, Verzeihung! — Извините!

Entschuldigen — извинять, прощать

Entschuldigen Sie (bitte)! — Извините!, Простите!, Виноват! Ich bitte recht sehr um Verzeihung — Я очень прошу меня извинить

Ich bitte (Sie) vielmals um Entschuldigung! — Очень прошу меня извинить!, (Тысяча извинений!)

Er ist (nicht) zu entschuldigen — это (не)простительно

Das entschuldigt ihn nicht — это его не оправдывает, это (для него) не оправдание

Entschuldigt fehlen — отсутствовать по уважительной причине; извиняться; оправдываться

Er läßt sich entschuldigen — он просит извинить его (за то, что он не придет)

Verzeihen

— прощать; извинять

Verzeihen Sie! — простите!, извините!

Das ist (nicht) zu verzeihen! — Это (не)простительно!

um Verzeihung bitten — просить прощения

Verzeihung — прощение, извинение

Verzeihung! — простите!, извините!

J-s Verzeihung erbitten — выпросить прощение у кого-либо

J-m Verzeihung gewähren — простить кого-либо

J-n um Verzeihung bitten — просить прощения у кого-либо

(ich bitte um) Vergebung! — прошу прощения!, простите!, виноват!
abbitten — Просить прощения, извиняться

öffentlich abbitten — публично просить прощения

Ich habe ihm alles abgebeten — Я признал всю свою вину перед ним

Ich habe ihm vieles abzubitten — Я очень виноват перед ним

Ich kann nichts dafür — Я тут ни при чем (я в этом не виноват)

Ohne mein Verschulden — не по моей вине

Ohne meine Schuld — не по моей вине


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Извинение на немецком