«Молчалины блаженствуют на свете»?
Борьба между «веком нынешним» и «веком минувшим», получившая бурное развитие во времена написания А. С. Грибоедовым бессмертной комедии «Горе от ума», не закончена до сих пор. Возможно, все дело в том, что «века», о которых идет речь, — вневременное понятие, способное охарактеризовать людей любой эпохи. Преодолели временные рамки и многие герои комедии Грибоедова, чьи имена сегодня стали нарицательными. Карьеристы, лицемеры, подхалимы, самоуверенные глупцы, низкопоклонники, льстецы — Фамусовы, скалозубы, молчалины…
Возьмем,
Который кормит и поит,
А иногда и чином подарит?
Хорошо, что зачастую такие люди видны, как на ладони:
Вот он, на цыпочках, и не богат словами.
Откуда же возьмутся у него эти слова, если в поисках покровительства, награждений и легкой веселой жизни Молчалин уверен, что
В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь.
Не имея собственных мыслей, не совершая громких поступков, превыше всего ценя услужливость, умеренность и аккуратность, эти люди не способны даже принять самостоятельные решения, если они не касаются очередного подхалимства:
Ведь надобно ж зависеть от других.
«Замыливая глаза», эти люди навсегда останутся «врагами дерзости», т. е. свободного мышления, свежих и сильных чувств, самодостаточной личности. «Застенчивые» и «несмелые», тихо-тихо будут идти они по своей дороге, незаметно совершая гадости, предательства. У них всегда достаточно покровителей, им тепло на свете. Но мир молчалиных деструктивен, он разрушает не только их личность, но и портит жизнь окружающим. Эти люди убоги и ничтожны со своими извращенными моральными ценностями, низменными идеалами. И мне хочется верить, что «век минувший» все-таки конечен, что он когда-нибудь отойдет и люди станут учиться не на горьком опыте настоящего, а на ошибках прошлого.
Related posts:
- М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода […]...
- Куприн Александр Иванович. Олеся. Рассказ Мой слуга, повар и спутник по охоте — полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы. — У, какой ветер, паныч, на дворе, — сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. — Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч. — Значит, завтра […]...
- «Молчалины блаженствуют на свете». Согласны ли вы с этим утверждением? Он дойдет до степеней известных… А. Грибоедов Один из наиболее ярких и типичных для всех времен персонажей — Молчалин, герой комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Это тип молодого человека, который обладает, по словам Александра Чацкого, двумя «талантами»: умеренностью и аккуратностью. Но с их помощью он добивается немалого: успеха на службе и в любви, […]...
- Сочинение на тему: «Молчалины блаженствуют на свете» Алексей Молчалин является одним из главных действующих лиц стихотворного произведения Александра ГрибоедовА под названием «Горе от ума». Фраза о том, что Молчалины блаженствуют на свете, принадлежит другому герою произведения, Чацкому. Почему же Чацкий сформулировал свое мнение именно таким образом? Можно ли согласиться с тем, что Молчалины блаженствуют на свете или все же стоит опровергнуть такое […]...
- Биография Jesse Jackson The Reverend Jesse Louis Jackson Sr. is a civil rights and political activist in the United States. He was a candidate for the Democratic nomination in the 1984 Presidential election. Early Life. The Rev. Jesse Jackson speaks on a radio broadcast from the headquarters of Operation PUSH, July 1973He was born as Jesse Louis Burns […]...
- Описание своего дома Описание дома и квартиры Слова и выражения, описывающие дом человека, типы жилья, части дома и прилегающую территорию, а также слова, связанные со строительством и ремонтом дома, квартирным оборудованием и ведением домашнего хозяйства. Описание комнатных принадлежностей. General — Общие слова, связанные с жильем, а также его покупкой и наймом Building Здание, сооружение, дом Erect a building […]...
- Немецкие пословицы с переводом Немецкий язык богат самыми разными пословицами и поговорками. Главным отличием пословицы от поговорки является то, что пословица всегда представляет собой законченное, самостоятельное, зачастую рифмованное предложение и отражает глубокую народную мудрость, выражающуюся в ее нравоучительном характере. Поговорка же представляет собой предложение, как правило, незаконченное, поучительностью не отличается, а лишь является ярким, образным выражением, зачастую с символическим […]...
- Рассказ. Гранатовый браслет В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, […]...
- English for Advertising Использование лексического подхода очень важно для изучения специализированного английского. Часто возникают сложности с переводом терминологии, необходимой в различных областях знаний. Для того чтобы облегчить изучение языка, ниже приведена лексика по теме «Английский для рекламы», включающая порядка 200 единиц. Advertisement — ad Рекламное объявление; рекламное сообщение Advertiser Газета с рекламными объявлениями Advertising — publicity Публикация рекламных […]...
- Краткое изложение произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Моск-ве, на Патриарших прудах, появились два гражданина». «Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Бер-лиоз, председатель правления одной из крупнейших московс-ких литературных ассоциаций, сокращенно называемой MAC-CO ЛИТ, и редактор толстого журнала, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич […]...
- А. Н. Островский «Гроза». Драма ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Общественный сад на высоком берегу Волги, за Волгой сельский вид. На сцене две скамейки и несколько кустов. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Кулигин сидит на скамье и смотрит за реку. Кудряш и Шапкин прогуливаются. Кулигин. «Среди долины ровныя, на гладкой высоте…» Чудеса, истинно надобно сказать, что чудеса! Кудряш! Вот, братец ты мой, пятьдесят лет я каждый […]...
- The House of My Dream. Дом моей мечты Every person has his own idea of a perfect house. Since the time immemorial people always wanted to make their dwelling a place, where one feels comfortable and cosy, where one always wants to come back to. A dwelling of my dream is not a flat but a two-storeyed mansion. And as a real hostess […]...
- Краткое содержание романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Однажды весною, в Москве, в час небывало жаркого заката на Патриарших прудах появились два гражданина — Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одной из крупных литературных организаций, он же был редактором толстого художественного журнала, и поэт Иван Николаевич Понырев, творивший под псевдонимом Бездомный. Следует отметить две странности этого майского вечера. Первая — по всей аллее, параллельной […]...
- Биография Тихо Браге Тихо Браге — датский аристократ, известный своими астрономическими наблюдениями. Детство и юность Тихо Браге родился в 1546 году в дворянской датской семье, которая занималась охотой и военными делами. В семье он был старшим сыном. У Браге был дядя, который имел хорошее образование и не имел детей. До рождения Браге его отец заключил договор с дядей, […]...
- Regular and irregular verbs 1. Правильные глаголы. Past simple и past participle правильных глаголов заканчиваются на — ed. Например: Infinitive : Clean, improve, paint, carry Past simple/ past participle: Cleaned, improved, painted, carried Мы используем причастие прошедшего времени past participle для создания perfect tenses и всех форм страдательного залога. — I cleaned my room yesterday. — Your English has […]...
- Past Simple Откройте скобки, используя глаголы в утвердительной, отрицательной и вопросительных формах прошедшего времени: 1 That boy my window. 2 I to work every day last year. 3 Laura that boy. 4 James the book about films. 5 We them at the same place every week. 6 You that there. 7 We at the same desks. 8 […]...
- My friend and his flat — Мой друг и его квартира I’d like to speak about my friend Andrey and his flat. Andrey is fourteen. He lives with his parents not far from our school. Andrey has a lot of hobbies: he likes to play the computer, to read detective stories, to collect matchboxes. He has a large collection of them. Andrey has short, light hair […]...
- «Век нынешний» и «век минувший». Спор поколений в комедии «Горе от ума» Фамусов и фамусовское общество как представители «века минувшего» Комедия «Горе от ума» А. С. Грибоедова написана в первой половине 19 века и представляет собой сатиру на взгляды дворянского общества того времени. В пьесе сталкиваются два противоборствующих лагеря: консервативное дворянство и молодое поколение дворян, имеющих новые взгляды на устройство общества. Главный герой «Горя от ума» Александр […]...
- Авторская исповедь Все согласны в том, что еще ни одна книга не произвела столько разнообразных толков, как «Выбранные места из переписки с друзьями». И — что всего замечательней, чего не случилось, может быть, доселе еще ни в какой литературе — предметом толков и критик стала не книга, но автор. Подозрительно и недоверчиво разобрано было всякое слово, и […]...
- Антиутопия к изучению романа Е. Замятина «Мы» А Н Т И У Т О П И Я К ИЗУЧЕНИЮ РОМАНА Е. ЗАМЯТИНА «МЫ» Помните, какую игру придумал брат Л. Н.Толстого Николенька для своих младших братьев? Он объявил им, «что у него есть тайна, посредством которой, когда она откроется, все люди сделаются счастливыми, не будет ни болезней, никаких неприятностей, никто не на кого […]...
- Автобиографическое начало в творчестве Гоголя СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ГЛАВА 1 «ПОРТРЕТ» ГЛАВА 2 «МЕРТВЫЕ ДУШИ» ГЛАВА 3 «ВЫБРАННЫЕ МЕСТА ИЗ ПЕРЕПИСКИ С ДРУЗЬЯМИ» § 1 «Женщина в свете» § 2 «О значении болезней» § 3 «Исторический живописец Иванов» § 4 О России § 5 О поэзии § 6 «О театре…» ЗАКЛЮЧЕНИЕ БИБЛИОГРАФИЯ ВВЕДЕНИЕ Тема «автобиографическое начало» очень важна в творчестве любого […]...
- «Записки охотника» Тургенева в кратком содержании Цикл состоит из 25 рассказов, которые представляют собой зарисовки из жизни помещиков и мелкого дворянства первой половины XIX века. Хорь и Калиныч Поразительна разница между внешностью и бытом мужиков Орловской и Калужской губерний. Орловский мужик мал ростом, сутуловат, угрюм, живет в осиновых избенках, ходит на барщину и носит лапти. Калужский оброчный мужик обитает в просторных […]...
- Библия в системе поэтики Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» План. Введение………………………………………………………. ………………………….. 3 Глава I Характеристика мировоззрения Достоевского. 1. Морально-этические и религиозные взгляды художника; вопрос о «природе» человека…………………………12 2. Отношение писателя к Библии; роль библейского контекста в формировании идейного замысла и ху- дожественной структуры романа «Братья Карамазовы»……22 Глава II Основные приемы включенияБиблии в художест — веную ткань итогового произведения Достоевского: 1. сюжетная и пространственно […]...
- Моя квартира Топик — Topic My Flat Я живу в современном многоквартирном доме в спальном районе города. Это двенадцатиэтажное здание, расположенное вдали от магистрали с детской площадкой, скамейками и небольшим прудом на прилегающей территории. Мне нравится это место, потому что оно действительно утопает в зелени, что нетипично для больших городов. Моя квартира находится на верхнем этаже, поэтому я обычно пользуюсь лифтом, чтобы […]...
- Согласование между подлежащим и сказуемым Сказуемое согласуется с подлежащим в лице и числе: The picture Is hanging on the wall. Картина висит на стене. The pictures Are hanging on the wall. Картины висят на стене. She Goes to school on weekdays. Она ходит в школу в будни. They go to school on weekdays. Они ходят в школу в будни. She […]...
- Моя комната Топик — Topic My Room Моя комната — это место, где я провожу большую часть времени, когда я дома. Она довольно просторная и в ней много света благодаря большому французскому окну. Стены в ней теплого бежевого цвета, а яркие занавески добавляют комнате жизни. Я использую эту комнату как кабинет и спальню. У окна стоит большой письменный стол. На столе стоит […]...
- Choosing a Career. Выбор профессии Let me introduce myself. My name is Masha. I have finished school this year. It is my dream to become a student of the English department. I want to study English, German and maybe French. Knowledge of a foreign language opens a new world for us. If you know a foreign language, you can speak […]...
- Моя комната, топики россия английский My family lives in a three-room flat of a typical block of flats with a lift and rubbish chute. Our flat is on the sixth floor. As you enter the flat you find yourself in a small hall and from there you can go to the living room, my parents’ bedroom and my room. I […]...
- Выбор профессии, бизнес английский топики Let me introduce myself. My name is Masha. I have left school this year. It is my dream to become a student of the English department. I want to study English, German and maybe French. Knowledge of a foreign lanquage opens a new world for us. If you know a foreign language, you can speak […]...
- At the Post-Office. На почте If you want to buy stamps, postcards, envelopes, to send a telegram or money order, to subscribe to newspapers or magazines, you have to go to the post-office. At some post-offices there is a special window where you may pay your rent, telephone, gas and electricity bills. Yesterday, I had to send a parcel to […]...
- Интересные факты об английском языке Television license [ ‘telɪvɪʒən ‘laɪsənt s] An official licence required in many countries for the reception of television broadcasts In the UK, it is a crime to own a television if you do not have a television license. People must buy a license every year, and the money collected from this license is used by […]...
- Prepositions 1 He made his escape by jumping ______ a window and jumping ______ a waiting car. 2 To get to the Marketing department, you have to go ______ those stairs and then ______ the corridor to the end. 3 I saw something about it ______ television. 4 I couldn’t get in ______ the door so […]...
- На почте, скачать английский топик If you want to buy stamps, postcards, envelopes, to send a telegram or money order, to subscribe to newspapers or magazines, you have to go to the post-office. At some post-offices there is a special window where you may pay your rent, telephone, gas and electricity bills. Yesterday, I had to send a parcel to […]...
- «Пять женщин, предавшихся любви» Сайкаку в кратком содержании Новелла о Сэйдзюро из Химэдзи Отличные камышовые шляпы делают в Химэдзи! В большой шумной гавани на берегу моря, где всегда стоят на причале богатые заокеанские суда, жил среди винокуров человек по имени Идзуми Сэйдзюро, веселый процветающий красавец, с младых ногтей вступивший на путь любовных утех. Городские модницы одолевали его своими чувствами, одних амулетов с клятвами […]...
- «Архипелаг ГУЛаг» Солженицына в кратком содержании Часть 1. Тюремная промышленность В эпоху диктатуры и окруженные со всех сторон врагами, мы иногда проявляли ненужную мягкость, ненужную мягкосердечность. Крыленко, речь на процессе «Промпартии» Глава 1. Арест Те, кто едут Архипелагом управлять — попадают туда через училища МВД. Те, кто едут Архипелаг охранять — призываются через военкоматы. А те, кто едут туда умирать, должны […]...
- «Пойти и не вернуться» Быкова в кратком содержании Шел снег. Путница брела по замерзшему болоту, все больше начиная беспокоиться. Посылавшие ее тоже не рассчитывали на снегопад, неожиданно начавшийся часа два назад. Теперь за Зоськой тянулся отчетливый след, но его вскоре скроет снег. Хуже, что она заблудилась. Ожидаемой лесничевки все не было видно, вокруг тянулось унылое незнакомое болото. Спросить некого — до ближайшей деревни […]...
- Библейские мотивы в Творчестве М. Ю. Лермонтова Введение М. Ю. Лермонтов — очень сложное явление в истории литературной жизни России. Поэт, проживший всего 26 лет и оставивший относительно небольшое литературное наследство, до сих пор остается неразгаданной и до конца не понятой личностью. В литературной критике творчества Лермонтова, начиная с прижизненных публикаций и кончая сегодняшним днем, можно наблюдать острую борьбу мнений, подчас полностью […]...
- Антиутопия Помните, какую игру придумал брат Л. Н.Толстого Николенька для своих младших братьев? Он объявил им, «что у него есть тайна, посредством которой, когда она откроется, все люди сделаются счастливыми, не будет ни болезней, никаких неприятностей, никто не на кого не будет сердиться и все будут любить друг друга, все сделаются муравейными братьями. И я помню, […]...
- Чем опасны Молчалины «Горе от ума» — одно из самых злободневных произведений русской драматургии. Проблемы, поставленные в комедии, продолжали волновать русскую литературу много лет спустя после появления пьесы. В комедии показано столкновение «века нынешнего» с «века минувшего», представленных Чацким и фамусовским обществом. В пьесе изображена борьба прогрессивных сил с крепостнической реакцией. Мир фамусовых состоит не только из крепостников-тузов […]...
- Рассказ: «На круглой планете есть место всем на свете» Если внимательно посмотреть на нашу планету с высоты полета космического корабля, на ней можно увидеть синеву океана и зелень материков, на которых кипит невидимая с такого расстояния жизнь. И эта жизнь положена в основу существования Земли, на которой уместилось невероятное количество людей и других живых существ, гармонично сосуществующих в окружении растений. Трудно даже представить, насколько […]...