О постановках пьесы «Вишневый сад»
Пьеса Чехова «Вишневый сад» стала самым знаменитым произведением мировой драматургии ХХ века, к ее постижению обращались и обращаются театральные деятели всего мира, но больше всего сценических интерпретаций чеховской комедии создано на родине писателя — в России.
Как известно, премьера «Вишневого сада» состоялась на сцене МХТ в 1904 году, режиссерами были К. Станиславский и В. Немирович-Данченко. В этом знаменитом спектакле на первый план вышли образы Гаева и Раневской, в блестящем исполнении Константина Станиславского и Ольги
«Вишневый сад» можно найти в репертуаре большинства российских театров, многие из спектаклей стали классикой театрального искусства. Так, легендой Театра на Таганке стала постановка в 1975 году Анатолия Эфроса, наполненная трагизмом, мощным ощущением конца света.
Абсолютно новую интерпретацию чеховской пьесы предложил в 1984 году режиссер Московского академического театра Сатиры Валентин Плучек, попытавшийся проникнуть в чеховский шедевр, не привнося свою трактовку. «Чехова не нужно достраивать», — считал режиссер. В центре спектакля Театра сатиры — роль Лопахина, которую блестяще исполнил Андрей Миронов.
Главным героем в последнем чеховском шедевре в постановке Галины Волчек стал сам Вишневый сад. Ее постановка 1997 года — это трагическая история о нелепых и смешных людях, у которых нет будущего.
В 2009 году состоялась премьера «Вишневого сада» на сцене московского театра «Ленком».
В декабре 2010 года на сцене Большого театра в Москве состоялась мировая премьера. «Вишневый сад» Чехова, переживший за свою историю сотни сценических постановок в театрах разных стран, впервые представлен в жанре оперы. Последнюю чеховскую пьесу на ноты переложил французский композитор Филипп Фенелон. «Когда я писал музыку, то вспоминал фразу Чехова, что «Русь — это наш Вишневый сад”. Поэтому в моей опере есть отзвуки Мусоргского, Чайковского, Шостаковича и, конечно, русский фольклор», — объясняет композитор.