Учим немецкий язык через современную музыку
Начнем мы с разбора чудесной песни Удо Линденберга и Клюзо, которая называется «Cello (Виолончель)». Сначала просто послушайте ее и постарайтесь понять хоть что-то (отдельные слова, фразы), при прослушивании второй раз следите по тексту песни. И только потом уже можете воспользоваться построчным переводом на русский язык.
Попробуем?
Getrampt oder mit ‘m Moped Ich saß immer in der ersten Reihe Und fand dich so erregend Cello Du warst eine Göttin für mich Und manchmal sahst du mich an Und ich dachte «Mann oh Mann» Und dann war ich wieder völlig fertig Ja, ich war ständig da und das hat dich dann überzeugt Wir wollten immer zusammen bleiben, Und überhaupt, daß mit dir, daß war so groß Das kann man ja gar nicht beschreiben. Und heute wohnst du Erfurt Und dein Cello steht im Keller Komm, pack das Ding doch nochmal aus Und spiel so schön wie früher Du spieltest Cello In jedem Saal in unserer Gegend Ich saß immer in der ersten Reihe Und fand dich so erregend Cello Du warst eine Göttin für mich Und manchmal sahst du mich an Und ich dachte «Mann oh Mann» Und dann war ich weider völlig fertig Du spieltest Cello Egal auch in Chicago Ich war dabei, du warst dabei, wir sind dabei | Пешком или на мопеде, |