Управление немецких глаголов
Управлением глаголов (глаг.) называется их способность оказывать влияние на падежную форму существительного, следующего за ними, т. е., управлять им. Зачастую глаг. влияет не только на падеж, но и на предлог, с которым употребляется существительное. В большинстве случаев управление немецких глаг. совпадает с управлением их синонимов в русском языке.
Mir gefällt dieses Mädchen. — Мне нравится эта девочка.
Однако существует огромное количество глаг., управление которых в немецком языке никоим образом не совпадает с управлением их синонимов в русском.
Понятие
Например:
Англ.: to look + for + smth. — искать что-то
To look + at. + smb., smth. — смотреть на кого-л., что-л.
To wait + for + smb., smth. — ждать кого-л., чего-л.
Русск.: обвинять + кого-л. (Вин. пад.) + в + чем-л. (Предл. пад.)
Наблюдать+ за + кем-л. (Тв. пад.)
Смотреть + что-л. (Вин. пад.)
Смотреть + на + кого-л., что-л.(Вин. пад.)
Как видно из примера, иногда от управления зависит смысл глагола. Один глагол в употреблении с разными предлогами или падежами может изменять свое значение. В немецком языке такие случаи также встречаются:
Nom. + haben + verstanden (Part. II) — понимать (глаг. в третьей форме, в прошедшем времени)
Например: Ich habe Sie verstanden. — Я Вас понял.
Einverstanden sein + mit + jemandem — быть согласным с кем-л.
Например: Ich bin mit Ihnen einverstanden. — Я с Вами согласен.
Ankommen + auf + Akk. — зависеть (от чего-л.)
Например:
Die Lösung des Problems kommt auf mich an. — Решение проблемы зависит от меня.
Ankommen + in + Dat. — прибывать (куда-л.).
Например:
Ihr Versand kommt aus Moskau in die Post heute Morgen an. — Ваша посылка из Москвы прибывает на почту сегодня утром,
Более важным нюансом однако является отличие падежной формы существительного, стоящего после глагола в немецком языке, от падежной формы существительного в русском. Следует заметить, что очень часто глагол, помимо существительного, требует после себя возвратное местоимение sich, которое также в каждом отдельном случае должно стоять в определенном падеже (Dativ или Akkusativ).
Interessieren — интересовать
Ihre Arbeit hat mich interessiert.
Sich interessieren + für + etw. (Akk.) — интересоваться чем-л.
Ich interessiere mich für Ihre Arbeit. — Я интересуюсь Вашей работой.
Иногда глагол может требовать после себя двойное дополнение:
Bringen j-m etw (Akk.) — приносить кому-л. что-л.
Например: Ich habe heute meiner Mutter die Blumen gebracht.
В немецком языке выделяется группа глаголов, требующая после себя двойной Akkusativ, т. е. два существительных в Винительном падеже (Akkusativ), они могут быть связанными предлогом или употребляться без него.
Например: halten + Akk. + für + Akk. — принимать кого-либо за кого
Für wen haltet ihr mich? — За кого вы меня принимаете?
В изучении немецкого языка тема управления глаголов является очень важной и одной из наиболее сложных, т. к. существует огромное множество глаг. с управлением, отличным от русского языка. Такие глаг. и их управление следует учить наизусть. Обычно преподаватели используют ряд наиболее часто употребляемых глаг.; их списки мало в чем различаются и выглядят примерно одинаково.
Список наиболее часто употребляемых управлений глаголов:
Antworten auf etw./Akk. — отвечать (на что-л.)
Sich/Akk. anziehen — одеваться
Anfangen mit etw./Dat. — начинать (с чего-л.)
Aussteigen aus+Dat. — сходить, выгружаться (с чего-л.):Ich steige aus dem Bus aus.
Anrufen j-den/Akk. — звонить (кому-л.)
Telefonieren mit. + Dat. — звонить (кому-л.)
Arbeiten an etw./Dat. — работать (над чем-л.)
Abschied nehmen von j-dem/Dat. — прощаться (с кем-л.)
Sich verabschieden von j-dem/Dat. — прощаться (с кем-л.)
Abwischen etw./Akk. — стирать (с чего-то), вытирать (что-л.): Ich habe das Fenster schon abgewischt.
Beantworten etw./Akk — отвечать (на что-л.)
Begrüßen j-den/Akk — приветствовать (кого-л)
Beginnen mit etw./Dat. — начинать (с чего-л.)
Betreten+Akk.- входить (куда-л.): Ein fremder Mann betrat das Zimmer.
Eintreten in+Akk. — входить (куда-л.)
Besprechen etw./Akk — обсуждать (что-л.)
Sprechen mit j-dem/Dat. über etw./Akk. — говорить (с кем-л. о чем-л.)
Brauchen etw./Akk. — нуждаться (в чем-л.)
Beenden etw./Akk. — прекращать, завершать (что-л.)
Begegnen j-dem/Dat. — встречать
Bekannt sein durch etw./Akk. — быть знаменитым (чем-л.): Dieses Land ist durch seine einzigartige Architektur bekannt.
Bringen j-dem/Dat. etw./Akk. — приносить (кому-л. что-л.)
Durchfallen in+Dat. — провалиться, потерпеть неудачу (в чем-л.)
Denken an j-den/Akk. — думать (о ком-л., о чем-л.)
Nachdenken über etwas/Akk. — обдумывать (что-то)
Danken j-dem/Dat. für etw./Akk. — благодарить (кого-л. за что-л.)
Einverstanden sein mit etw.,j-dem/Dat. — быть согласным (с кем-л.)
Einladen j-den/Akk. zu etw./Dat. — приглашать (кого-л. куда-л.)
Einsteigen in+Akk. — садиться (куда-л.): Ich steige ins Auto ein.
Einziehen in+Akk. — въезжать, вселяться (куда-л.)
Entschuldigen j-den, etw./Akk. — извинять (кого-л, что-л.)
Sich entschuldigen bei j-dem/Dat. für etw./Akk. — извиняться (за что-л.)
Erzählen j-dem/Dat. (über) etwas/Akk. — рассказывать (кому-л. о чем-л.)
Fallen zu Boden — падать (на пол)
Gehen (mit)j-dem/Dat: Wie geht es (dir)? — Es geht mir gut.
Gefallen j-dem/Dat. — нравиться (кому-л.)
Fahren mit etw./Dat. — ехать (на чем-л.)
Fertig sein mit etw./Dat. — подготовить (что-то): Ich bin mit der Arbeit fertig.
Freude (Spaß) machen j-dem/Dat. — доставлять радость (удовольствие) (кому-л.)
Sich freuen über etw./Akk./auf etw./Akk. — радоваться (чему-л.)
Zu Besuch gehen/kommen zu j-dem/Dat. — идти/прийти в гости (к кому-л)
Geschehen mit j-dem/Dat. — случиться (с кем-то)
Gehören j-dem/Dat. — принадлежать (кому-то)
Gehören zu +Dat. — принадлежать (кому-то)
Gratulieren j-dem/Dat. zu etw./Dat. — поздравлять (кого-л. с чем-л.)
Gelingen j-dem/Dat. — получаться (у кого-л.)
Hören etw.,j-den/Akk. — слышать (кого-л.)
Zuhören j-dem/Dat. — слушать (кого-л.)
Halten etw./Akk. — держать (что-то)
Sich unterhalten mit j-dem/Dat. über etw./Akk. — общаться (с кем-то), веселиться (с кем-л., как-л.)
Helfen j-dem/Dat. bei etw./Dat. — помогать (кому-л. в чем-л.)
Interessieren j-den/Akk. — интересовать (кого-л.)
Sich interessieren für etw./Akk. — интересоваться (чем-л.)
Klingeln an/Dat. — звонить (куда-л.) (в дверь)
Klopfen an/Akk. — стучать (куда-л.) (в дверь)
Kennen etw./j-den/Akk. — знать (кого-л., что-л.)
Kennen lernen j-den/Akk.- знакомиться (с кем-л.)
Leicht(schwer)fallen j-dem+Dat. — даваться легко/тяжело (кому-л)
Los sein mit j-dem/Dat. — случиться (с кем-л)
Nah sein von etw./Dat. — быть близко (к чему-то) (о неодуш. предм.)
Nah stehen j-dem/Dat. — стоять рядом (с кем-л.) (об одушевл. предм.)
Nennen j-den/Akk.+Akk. — называть (кого-л. кем-л.)
Passieren j-dem/Dat. — случиться (с кем-л.)
Rufen j-den/Akk. — звать (кого-л.)
Zurufen j-dem/Dat. — говорить (кому-л.)
Sammeln etw./Akk. — собирать (что-л.)
Schenken j-dem/Dat. etw./Akk. — дарить (кому-л. что-л.)
Schreiben mit j-dem/Dat. — писать (кому-л.)
Schreiben j-dem/Dat. etwas/Akk. — писать (кому-л. что-л.)
Sich schreiben mit j-dem/Dat. — переписываться (с кем-л.)
Sprechen mit j-dem/Dat. über etw./Akk. — говорить (о чем-л. с кем-л.)
Staunen über etw./Akk. — удивляться (чему-л.)
Stören j-den/Akk. bei etw./Dat. — мешать (кому-л. в чем-л.)
Treffen j-den/Akk. — встречать (кого-л.)
Sich treffen mit j-dem/Dat. — встречаться (с кем-л)
Umziehen in+Akk. — передвигаться, переезжать (куда-л.)
Umsteigen aus+Dat. in+Akk. Ich bin aus dem Bus in die Straßenbahn umgestiegen.
Verbringen etw./Akk. — проводить (что-л.) (время)
Vorbereiten etw./Akk. — подготовить (что-л.)
Sich vorbereiten auf etw./Akk. — готовиться (к чему-л.)
Verstehen etw./Akk. — понимать (что-л.)
Sich verstehen mit j-dem/Dat. — понимать (кого-л.) (множ. ч.):Ich verstehe mich mit meinen Eltern gut.
Versammeln j-den/Akk. — собирать (кого-л.)
Vorstellen j-dem/Dat. j-den/Akk. — представлять (кого-л. кому-л.)
Sich vorstellen j-dem/Dat. — представляться (кому-л.)
Warten auf j-den, etw./Akk. — ждать (кого-л, что-л.)
Waschen sich/Dat etw./Akk. — мыть (кому-л. что-л.)
Sich/Akk. waschen — мыться
Wünschen j-dem/Dat. etw./Akk. — желать (кому-л. что-л.)
Wissen etw./Akk., von etw./Dat. — знать (что-л., о чем-л.)
Sich wundern über etw./Akk. — удивляться (чему-л.)
Zufrieden sein mit etw.,j-dem/Dat. — быть довольным (чем-л.)