Home ⇒ 📌Статьи по английскому языку ⇒ В парикмахерской
В парикмахерской
I need a haircut | Мне нужно постричься |
I’d like a haircut, please | Я хотел бы постричься |
Do I need to book? | Я должен записаться? |
Are you able to see me now? | Я могу прийти сейчас? |
Would you like to make an appointment? | Вы хотите назначить время? |
Would you like me to wash it? | Вы хотите, чтобы я помыл вам волосы? |
What would you like? | Что вы желаете? |
How would you like me to cut it? | Как вы хотите постричься? |
I’d like… | Я желаю… |
A trim | Стрижку |
A perm | Химическую |
Some highlights | Мелирование |
It coloured | Покрасить волосы |
Just a trim, please | Просто стрижку, пожалуйста |
How short would you like it? | Какую длину вы хотите? |
Not too short | Не слишком коротко |
Quite short | Довольно коротко |
Very short | Очень коротко |
Grade four | Под машинку |
Completely shaven | Полностью сбрить |
Could you trim my beard, please? | Не могли бы вы подстричь мне бороду? |
Could you trim my moustache, please? | Не могли бы вы подстричь мне усы? |
What colour would you like? | Какой цвет вы хотите? |
Which of these colours would you like? | Какие из этих цветов вам нравятся? |
Would you like anything on it? | Вы хотите что-нибудь добавить? |
A little wax | Немного воска |
A little gel | Немного геля |
Some hairspray | Немного лака для волос |
Nothing, thanks | Спасибо, ничего |
(1 votes, average: 5,00 out of 5)
Related posts:
- М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» Во всякой книге предисловие есть первая и вместе с тем последняя вещь; оно или служит объяснением цели сочинения, или оправданием и ответом на критики. Но обыкновенно читателям дела нет до нравственной цели и до журнальных нападок, и потому они не читают предисловий. А жаль, что это так, особенно у нас. Наша публика так еще молода […]...
- Куприн Александр Иванович. Олеся. Рассказ Мой слуга, повар и спутник по охоте — полесовщик Ярмола вошел в комнату, согнувшись под вязанкой дров, сбросил ее с грохотом на пол и подышал на замерзшие пальцы. — У, какой ветер, паныч, на дворе, — сказал он, садясь на корточки перед заслонкой. — Нужно хорошо в грубке протопить. Позвольте запалочку, паныч. — Значит, завтра […]...
- А. Н. Островский «Гроза». Драма ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ Общественный сад на высоком берегу Волги, за Волгой сельский вид. На сцене две скамейки и несколько кустов. ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Кулигин сидит на скамье и смотрит за реку. Кудряш и Шапкин прогуливаются. Кулигин. «Среди долины ровныя, на гладкой высоте…» Чудеса, истинно надобно сказать, что чудеса! Кудряш! Вот, братец ты мой, пятьдесят лет я каждый […]...
- Путешествие на самолете Could I see your passport and ticket, please? Покажите ваш паспорт и билет, пожалуйста Where are you flying to? Куда вы летите? Did you pack your bags yourself? Вы сами упаковывали свои вещи? Has anyone had access to your bags in the meantime? Кто-нибудь имел доступ к вашим вещам? Do you have any liquids or […]...
- Рассказ. Гранатовый браслет В середине августа, перед рождением молодого месяца, вдруг наступили отвратительные погоды, какие так свойственны северному побережью Черного моря. То по целым суткам тяжело лежал над землею и морем густой туман, и тогда огромная сирена на маяке ревела днем и ночью, точно бешеный бык. То с утра до утра шел не переставая мелкий, как водяная пыль, […]...
- Краткое изложение произведения М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Моск-ве, на Патриарших прудах, появились два гражданина». «Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Бер-лиоз, председатель правления одной из крупнейших московс-ких литературных ассоциаций, сокращенно называемой MAC-CO ЛИТ, и редактор толстого журнала, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич […]...
- Путешествие на автобусе и поезде At the bus or train station Where’s the ticket office? Где находятся кассы? Where are the ticket machines? Где находятся билетные автоматы? What time’s the next bus to…? Во сколько идет следующий автобус на…? What time’s the next train to…? Во сколько идет следующий поезд на…? Can I buy a ticket on the bus? Можно […]...
- Разговор по телефону Hello! Алло! Could I speak to…, please? Могу я поговорить с…, пожалуйста? Speaking Это я Who’s calling? Кто звонит? Could I ask who’s calling? Могу я узнать, кто звонит? Where are you calling from? Откуда вы звоните? What company are you calling from? Из какой компании вы звоните? How do you spell that? Произнесите как […]...
- A long vacations. Длинные каникулы If a student only has one vacation each year, even that is a long vacation, he or she will have to have a long boring school term after the vacation. I believe that students should have several short vacations throughout the year for several reasons. The first reason is that several short vacations mean several […]...
- В банке I’d like to withdraw 100 pounds, please Я хотел бы снять 100 фунтов, пожалуйста I want to make a withdrawal Я хотел бы снять деньги How would you like the money? Какими купюрами вы желаете? In tens, please Десятками, пожалуйста Could you give me some smaller notes? Могли бы вы дать мне несколько мелких банкнот? […]...
- Авторская исповедь Все согласны в том, что еще ни одна книга не произвела столько разнообразных толков, как «Выбранные места из переписки с друзьями». И — что всего замечательней, чего не случилось, может быть, доселе еще ни в какой литературе — предметом толков и критик стала не книга, но автор. Подозрительно и недоверчиво разобрано было всякое слово, и […]...
- В ресторане Do you have any free tables? У вас есть свободные столики? A table for…, please Столик для…, пожалуйста Two Двоих Three Троих Four Четверых I’d like to make a reservation Я хотел бы зарезервировать I’d like to book a table, please Я хотел бы заказать столик, пожалуйста When for? На когда? For what time? На […]...
- В пабе, баре или кафе What would you like to drink? Что бы вы хотели выпить? What are you having? Что вы будете? What can I get you? Что я могу вам предложить? I’ll have…, please Я бы хотел…, пожалуйста A pint of lager Пинту светлого пива A pint of bitter Пинту биттера A glass of white wine Стакан белого […]...
- Зачин письма / English Letters. Opening Sentence Зачин английского письма обычно состоит из слов благодарности за полученное ранее письмо или из каких-либо других фраз в зависимости от ситуации. Также зачастую указывается причина обращения. Возможные варианты вводных фраз в английском деловом письме: Благодарю Вас за Ваше письмо… Thank you for your letter… Благодарю Вас за Ваше письмо от 10-го… We thank you for […]...
- English for Business and Commercial Letters Использование лексического подхода очень важно в изучении специализированного английского. Часто возникают сложности с переводом терминологии, необходимой в различных областях знаний. Для того чтобы облегчить изучение языка, ниже приведена лексика по теме «Английский для коммерческих и деловых писем», включающая порядка 200 единиц. To act on behalf of Действовать от имени другого лица To agree with Соглашаться; […]...
- Краткое содержание Вешние воды И. С. Тургенев Вешние воды Повести предпослано четверостишие из старинного русского романса: Веселые годы, Счастливые дни — Как вешние воды Промчались они Видно, речь пойдет о любви, молодости. Может быть, в форме воспоминаний? Да, действительно. «Часу во втором ночи он вернулся в свой кабинет. Он выслал слугу, зажегшего свечки, и, бросившись в кресло около камина, […]...
- English for Advertising Использование лексического подхода очень важно для изучения специализированного английского. Часто возникают сложности с переводом терминологии, необходимой в различных областях знаний. Для того чтобы облегчить изучение языка, ниже приведена лексика по теме «Английский для рекламы», включающая порядка 200 единиц. Advertisement — ad Рекламное объявление; рекламное сообщение Advertiser Газета с рекламными объявлениями Advertising — publicity Публикация рекламных […]...
- Modal Verbs №4 Выберите правильный вариант: 1 Shall I make you a cup of tea? A Yes, please. В No, you won’t. 2 Would you help me please? My car won’t start. A I’d be happy to. В Yes, I would. 3 Could you open the door for me, please? A Yes, I could. В Of course. 4 […]...
- Биография Jesse Jackson The Reverend Jesse Louis Jackson Sr. is a civil rights and political activist in the United States. He was a candidate for the Democratic nomination in the 1984 Presidential election. Early Life. The Rev. Jesse Jackson speaks on a radio broadcast from the headquarters of Operation PUSH, July 1973He was born as Jesse Louis Burns […]...
- My friend and his flat — Мой друг и его квартира I’d like to speak about my friend Andrey and his flat. Andrey is fourteen. He lives with his parents not far from our school. Andrey has a lot of hobbies: he likes to play the computer, to read detective stories, to collect matchboxes. He has a large collection of them. Andrey has short, light hair […]...
- Описание своего дома Описание дома и квартиры Слова и выражения, описывающие дом человека, типы жилья, части дома и прилегающую территорию, а также слова, связанные со строительством и ремонтом дома, квартирным оборудованием и ведением домашнего хозяйства. Описание комнатных принадлежностей. General — Общие слова, связанные с жильем, а также его покупкой и наймом Building Здание, сооружение, дом Erect a building […]...
- Фразовые глаголы в английском языке Список глаголов, употребляемых с определенными предлогами — фразовые глаголы В представленных в данной таблице конструкциях выбор предлога диктуется глаголом. Подходящее по смыслу существительное выбирается говорящим и всегда стоит после предлога. Глагол + предлог Значение Примеры Account for something Объяснять причину чего-либо How can you Account for your being late? Account to somebody Отчитываться перед кем-либо […]...
- Путешествие на такси Do you know where I can get a taxi? Вы знаете, где можно поймать такси? Do you have a taxi number? У тебя есть номер такси? Ordering a taxi — Заказ такси I’d like a taxi, please Я хотел бы заказать такси, пожалуйста Where are you? Где вы? What’s the address? Какой адрес? I’m… Я… […]...
- Краткое содержание История любовных похождений одинокой женщины Ихара Сайкаку История любовных похождений одинокой женщины Мудрецы в древности говорили, что красавица — это меч, подрубающий жизнь. Осыпаются цветы сердца, и к вечеру остаются только сухие ветви. Безрассудно погибнуть ранней смертью в пучине любви, но, верно, никогда не переведутся такие безумцы! Однажды двое юношей поспорили у реки о том, чего они больше всего хотят […]...
- Can, could, may and would Обращение к другому человеку с просьбой. Мы часто употребляем can или could для того, чтобы попросить кого-то сделать что-то: — Can you wait a moment, please? — Dan, can you help me, please? — Excuse me. Could you tell where the theatre is? — Do you think I could use your pen? — I wonder […]...
- «История любовных похождений одинокой женщины» Сайкаку в кратком содержании Мудрецы в древности говорили, что красавица — это меч, подрубающий жизнь. Осыпаются цветы сердца, и к вечеру остаются только сухие ветви. Безрассудно погибнуть ранней смертью в пучине любви, но, верно, никогда не переведутся такие безумцы! Однажды двое юношей поспорили у реки о том, чего они больше всего хотят в жизни, один сказал, что больше всего […]...
- Об ужасающей трудности немецкого языка — Марк Твен Twain wurde als Samuel Langhorne Clemens am 30.11.1835 in Florida (Missouri) geboren. Der Vater starb 1847 und Twain musste im Alter von zwölf Jahren eine Lehre als Schriftsetzer beginnen. Von 1857 bis 1860 war er Lotse auf dem Mississippi, nahm am Sezessionskrieg auf der Seite der Konföderierten teil und war 1861 Silbersucher in Nevada. 1864 […]...
- Основные английские фразы и выражения Yes Да No Нет Maybe Или perhaps Может быть Please Пожалуйста Thanks Спасибо Thank you Спасибо Thanks very much Большое спасибо Thank you very much Большое спасибо Вежливые ответы на благодарность: You’re welcome Пожалуйста Don’t mention it Не за что Not at all Не стоит благодарности Saying hello and goodbye — Приветствие и прощание Различные […]...
- Пожелания на английском / Good Wishes Пожелания в английском языке, как правило, следуют за поздравлениями. Общие пожелания : желаю… I wish you… Желаю вам больших успехов! I wish you every success! Желаю тебе сдать экзамен! I wish you every success in passing your exam! От души желаю… With all my heart I wish you… От сердца желаю… With all my heart […]...
- У дантиста Do you know a good dentist? Ты знаешь хорошего дантиста? Can I make an appointment to see the dentist? Могу я записаться на прием к дантисту? Can I make an appointment to see the hygienist? Могу я записаться на прием к гигиенисту? I’d like a check-up Я бы хотел провериться When did you last visit […]...
- The House of My Dream. Дом моей мечты Every person has his own idea of a perfect house. Since the time immemorial people always wanted to make their dwelling a place, where one feels comfortable and cosy, where one always wants to come back to. A dwelling of my dream is not a flat but a two-storeyed mansion. And as a real hostess […]...
- Конспекты уроков по английскому языку План-конспект урока по английскому языку для учеников 2 класса на тему: PROFESSIONS Цели: Практическая: Проработать новую лексику по теме «Профессии», активизировать лексический материал в устной речи, научить учащихся говорить о профессии своих родных, развивать навыки чтения и аудирования. Образовательная: Расширять лингвистический кругозор учащихся. Развивающая: Развивать фонематический слух, внимание учащихся при чтении и слушании текста, логическое […]...
- Пребывание My room number is… Мой номер… Could I have a wake-up call at 7am? Разбудите меня в 7 утра Where do we have breakfast? Где мы завтракаем? Where is the restaurant? Где находится ресторан? Could you please call me a taxi? Вызовите мне, пожалуйста, такси Do you lock the front door at night? Вы закрываете […]...
- Краткое содержание произведения И. С. Тургенева «Отцы и дети» 1 «Что, Петр? Не видать еще?», — спрашивал 20 мая 1859 года, выходя без шапки на низкое крылечко постоялого двора… барин лет сорока с небольшим, в запыленном пальто и клетчатых панталонах, у своего слуги, молодого и щекастого малого с беловатым пухом на подбородке и маленькими тусклыми глазенками. Слуга, в котором все: и бирюзовая сережка в […]...
- Дополнительные английские частотные выражения OK Ладно Of course Конечно Of course not Конечно нет That’s fine Хорошо That’s right Точно Sure Конечно Certainly Непременно Definitely Определенно Absolutely Безусловно As soon as possible Как можно быстрее That’s enough Достаточно It doesn’t matter Это не важно It’s not important Это не важно It’s not serious Это не серьезно It’s not worth […]...
- Краткое содержание Нахлебник Иван Тургенев И. С. Тургенев Нахлебник Сначала список действующих лиц с обстоятельными характеристиками. Вот некоторые из этих лиц и характеристик. Павел Николаевич Елецкий, 32 лет. Петербургский чиновник, неглуп. Человек не злой, но без сердца. Ольга Петровна Елецкая, урожденная Корина, его жена, 21 года. Доброе, мягкое существо. Василий Семеныч Кузовкин, дворянин, проживающий на хлебах у Елецких, 50 лет. […]...
- Перлы переводчиков Зачастую при работе в цейтноте или при отсутствии достаточных знаний тематики перевода рождаются вот такие перлы… Оригинал Перл Вариант перевода At 0.1% of cost of such repair В размере 0.1 % стоимости ремонта В размере 0,1% стоимости ремонта Квитирование Kvitirovaniye Acknowledgement …сухих контактов …sukhikh contacts …dry contacts Пресноводная жидкость If a significant quantity of product […]...
- Развитие русской любовной лирики в XVIII веке Введение Любовная лирика как разновидность письменной литературы появилась в России в 18 веке. Конечно же, в русском фольклоре существовала любовная песня. Но древнерусская литература не включала земную, чувственную любовь в круг своих тем. И в древнерусской литературе не обнаруживается мощной традиции, связанной с культом земной, чувственной любви. Западноевропейская любовная культура уходит своими корнями еще в […]...
- «Нахлебник» Тургенева в кратком содержании Сначала список действующих лиц с обстоятельными характеристиками. Вот некоторые из этих лиц и характеристик. Павел Николаевич Елецкий, 32 лет. Петербургский чиновник, неглуп. Человек не злой, но без сердца. Ольга Петровна Елецкая, урожденная Корина, его жена, 21 года. Доброе, мягкое существо. Василий Семеныч Кузовкин, дворянин, проживающий на хлебах у Елецких, 50 лет. Флегонт Александрыч Тропачев, сосед-помещик, […]...
- Краткое содержание пьесы И. С. Тургенева «Нахлебник» Сначала список действующих лиц с обстоятельными характеристиками. Вот некоторые из этих лиц и характеристик. Павел Николаевич Елецкий, 32 лет. Петербургский чиновник, неглуп. Человек не злой, но без сердца. Ольга Петровна Елецкая, урожденная Корина, его жена, 21 года. Доброе, мягкое существо. Василий Семеныч Кузовкин, дворянин, проживающий на хлебах у Елецких, 50 лет. Флегонт Александрыч Тропачев, сосед-помещик, […]...