Переходные глаголы (глаг.) (transitive Verben) обычно передают какое-либо действие, совершаемое субъектом и направленное на объект. При этом дополнение (объект), на который направляется действие, употребляется в винительном падеже без предлога, например: Wir kaufen hier verschiedene
В немецком языке формы множественного числа образуются с помощью артикля и нескольких суффиксов. Все 3 артикля (der, die, das) заменяются одним (die). Неопределенный не употребляется и слово остается без артикля. Выбор суффикса (-e, —
Marta Rot erforscht an der Uni in Kiel im Rahmen ihrer Professur die Beziehungen von Menschen zu ihren Haustieren. Hier ein Interview mit ihr. Max Nieter (MN): Frau Rot, ich moechte am Anfang fragen:
Немецкий предлог für очень популярен, употребляется всегда с Akkusativ и переводится по-разному: 1) назначение: Для; за Das sind Bücher für die Kinder — это книги для детей das ist kein Buch für Kinder —
Группа подчинительных союзов (с-зов) довольно большая, поэтому и придаточных времени встречается много. С-ы можно разделить на те, которые выражают одновременность двух действий (дейст-й) (в главном предложении и придаточном) и не одновременность (последовательность). К с-зам,
Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Streichen Streicht Красить; гладить; вычеркивать Strich Gestrichen Abstreichen Streicht ab Стряхивать, вытирать, вычеркивать Strich ab Abgestrichen Anstreichen Streicht an Окрашивать, подчеркивать Strich an Angestrichen Aufstreichen Streicht
Infinitiv Singular Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Werben Wirbt Вербовать, агитировать, рекламировать, добиваться Warb Geworben Abwerben Wirbt ab Сбрасывать Warb ab Abgeworben Anwerben Wirbt an Заводить, запускать (двигатель); начинать (в игре) Warb an Angeworben
В немецком языке есть глаголы, постановка определенных предлогов после которых очень важна. В этой связи, изучая новую лексику, важно обращать внимание на то, какие предлоги используются с определенными глаголами и, соответственно, в каком падеже
Класс относительных (относит.) местоимений (мест.) в немецком языке представлен местоимениями der (его родовыми формами die, das и формой множественного числа die) и welcher (соответственно welche, welches, welche). Нужно отметить, что мест. der предпочтительнее и
Gelingen Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Gelingen Gelingt Удаваться Gelang Gelungen Misslingen Misslingt Не удаваться Misslang Misslungen Ringen Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Ringen Ringt Бороться Rang Gerungen
Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Переход «I» в «A/O — О» Bergen Birgt Спасать, укрывать Barg Geborgen Verbergen Verbirgt Скрывать Verbarg Verborgen Bersten Birst Трескаться, лопаться Barst Geborsten Durchbersten Birst durch
Будьте любезны… Seien Sie so nett… Будьте добры… Seien Sie so gut… Простите… Verzeihung… Verzeihen Sie… Извините… Entschuldigung… Entschuldigen Sie… Позвольте… Gestatten Sie… Можно (Вас) спросить? Darf ich (Sie) fragen? Скажите (подскажите), пожалуйста… Sagen
Процесс построения вопросительных (вопр.) предложений (предл.) в немецком языке довольно прост. Существует два типа вопр. предл.: с вопросительным словом (die Ergänzungsfragen, die Wortfragen) и без вопросительного слова (die Entscheidungsfragen, die Satzfragen). Разберем вопр. предл.
Условные сокращения: Abkürzungen: D (Deutschland) — Oбщeгeрмaнcкиe прaздники Эти прaздники — вceoбщиe выxoдныe дни, пo кoтoрым oткрытo лишь нeзнaчитeльнoe чиcлo прeдприятий cфeры ycлyг, нaпримeр, кaфe, бyлoчныe, рecтoрaны и кинoтeaтры. Poждecтвo и Пacxy принятo вcтрeчaть
Die Schweiz Швейцария располагается в сердце Европы. Она граничит с Германией, Лихтенштейном, Австрией, Италией и Францией. Швейцария — горная страна. Альпы являются основной составляющей пейзажа страны. К числу больших рек относятся Рейн, Рона, Тичино,
Wann hat Olga im Büro Schluss? Когда Ольга кончает работу? Wo trinken die Freundinnen Kaffee? Где подруги пьют кофе? Wie ist die Bedienung im Restaurant? Какое обслуживание в ресторане? Was bestellen die Gäste am
Прежде, чем начать выполнение упражнений, необходимо вспомнить правила. А для того, чтобы их лучше понять и запомнить, нужно работать с таблицей. Подлежащее + сказуемое + существительное (D.) + существительное (Akk.) Zum Beispiel: Monika und
Немецкие глаголы (глаг.) представляют собой знаменательную часть речи, обозначающую состояние (сост.) (например: мерзнуть — frieren, ненавидеть — hassen) или действие (спотыкаться — stolpern, листать, перелистывать — blättern), в силу чего в предложении они всегда
Присоединяются к главному предложению (предл.) при помощи союза so dass (sodass), который переводится на русский язык (яз.) «так что». Как и в русском, в немецком яз. он может полностью стоять в придаточном (прид-м) предл.
Представление, знакомство Меня зовут… Ich heisse… Мое имя… Mein Vorname ist… Моя фамилия… Mein Nachname (Familienname) ist… Мое отчество… Mein Vatersname ist… Как тебя зовут? Как Вас зовут? Wie heisst du? Wie heissen Sie?
Imperfekt — повелительное наклонение получает в немецком языке свой смысловой оттенок. Оно выражает в не сколько приказ, сколько просьбу, причем чаще всего она сопровождается в разговорной речи оттенками предложения или дружелюбности. Для начала нужно
1. Schwach, stark oder unregelmäßig? Sortieren Sie / Отсортируйте глаголы на слабые, сильные и неправильные: Essen, studieren, kommen, ziehen, nennen, helfen, bitten, beten, bieten, brennen, anrufen, zeichnen, heizen, betreten, stoßen, schlafen, sterben, übersetzen, sich
Первое, что от вас требуется для поступления в немецкий университет — это 11 законченных классов школы и 2 законченных курса любого государственного университета (чем известнее университет, тем более высока вероятность, что он будет признан
Упражнение 2. Переведите следующие предложения на русский язык. Über das nächste Wochenende möchte Katharina bei ihrer Cousine in Hamburg bleiben. Martina beabsichtigt, für sieben Wochen nach Australien zu fahren. Со следующего вторника моя племянница
Das heißt — то есть: -> Ich bin schon auf Seite 350, DAS HEISST, ich bin fast fertig. — Я уже на странице 350, ТО ЕСТЬ я скоро закончу. Und zwar/ nämlich — а
Для немецких (нем.) глаголов (глаг.) характерно спряжение — изменение по числам и лицам, характеризующееся прибавлением соответственных личных окончаний к глагольной основе. Рассмотрим Спряжение нем. глаг. во временной форме Präsens, которая используется в языке для
В естественном общении носителей немецкого языка, как и других языков, значительную роль играют коммуникативные внеречевые специализированные действия человека. Часто, чтобы передать характер живой речевой коммуникации, драматурги и сценаристы постоянно снабжают реплики своих героев ремарками,
Учеба, профессии Ключевые слова: der Meister, die Uebung, der Uhrmacher, der Fischer, der Autofahrer, der Handwerker В именах скрыты названия профессий. Отгадайте их, изменив сочетания букв. Inge Saerg, Rainer Bohms, Ina Borntal, Tina Zaeugern,
Выражение следствия позитивного характера (когда что-то происходит) и негативного характера (когда что-то не происходит) выражается в немецком языке при помощи союзов «als dass», «so dass», причем «so» может отделяться от «dass» и занимать место
Распространенные рукопожатия при приветствии и прощании постепенно выходят из употребления. — Наиболее распространенные формы приветствия. Употребляются в соответствующее время суток. Guten Morgen! — Доброе утро! / Здравствуй(те)! Guten Tag! — Добрый день! / Здравствуй(те)!
Endlich Urlaub! Job, Hektik und Alltag hinter sich lassen, abdüsen und ausspannen. «Sie haben ihn sich verdient» — mit solchen Slogans adelt dieWerbung Urlaub zu einer Art Menschenrecht. Dabei wurde das Bundesurlaubsgesetz erst 1963
1. Daraus wird nichts — Из этого ничего не выйдет! 2. Das wird uns kaum gelingen — Это едва ли нам удастся! 3. Hier (da) stimmt etwas nicht; hier ist etwas nicht in Ordnung
3 формы сильного глагола speisen Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Speisen Speist Кушать Spies / speiste Gespiesen / gespeist Abspeisen Speist ab Накормить, отобедать; отделаться Spies / speiste ab Abgespiesen /
Abbrechen — отломить, прекратить, brechen — сломать Anbrechen — надломать, отломать, начать, Aufbrechen — распуститься (о растениях), начать, Ausbrechen — сбежать, выломать, Durchbrechen — проломить, прорезаться, Einbrechen — вломиться, проникнуть, влезть, Erbrechen — вскрыть,
Рассматривая сослагательное наклонение в немецком, многие учебники оставляют без внимания Konjunktiv I (KI). С одной стороны, KI не является сослагательным наклонением в полном смысле этого слова, поскольку он выражает не условное, предполагаемое или желаемое
Грамматическое оформление прошедшего времени в немецком языке существенно отличается от русского языка. Из шести существующих немецких времен три приходятся на Прошедшее время — простое время Präteritum (Prät.), сложные времена — Plusquamperfekt и Perfekt. Будучи
Глаголы (глаг.) в предложениях обозначают действие, процесс или состояние, которое происходит, будет происходить либо уже произошло. В немецком глаг. спрягается по лицам, изменяется по числам, употребляется в разных временах и наклонениях. Действительная и страдательная
Meiner Meinung nach gibt es nur eine Lösung. — По моему мнению, существует только одно решение. Ich denke, du hast mich falsch verstanden. — Я думаю, что ты меня неправильно понял/а. Ich glaube, wir
Очень важной грамматической категорией существительных (сущ.) — слов с артиклями — выступает падеж (пад.). В немецком (нем.) языке используются всего четыре пад., словарной формой и пад. подлежащего является Nominativ, падежами дополнений являются Genitiv, Dativ,
Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Zeihen Zeiht Уличать, обличать, обвинять Zieh Geziehen Bezeihen Bezeiht Обвинять Bezieh Beziehen Verzeihen Verzeiht Прощать, извинять Verzieh Verziehen
Часто мы сталкиваемся с необходимостью набирать на клавиатуре особенные немецкие символы — умлауты (ü, ö, ä) и эсцет (ß). Есть несколько способов сделать это: 1. Можно заменять спецсимволы по следующему правилу: — ü =
В немецком языке (яз.) имеются такие местоимения (мест.), в семантике которых не заключено указание на какую-либо конкретную родовую (половую) принадлежность. К подобным мест. относятся: Местоимение Пример на немецком яз. Перевод на русский яз. Кто
Восприятие и передача времен в немецком (нем.) языке (яз.) имеют свою специфику, что видно при рассмотрении нем. и русских грамматических средств для их передачи. Нем. яз. располагает шестью временными формами: простое (прост.) настоящее Präsens;
Случается так, что мы попадаем в такие ситуации, в которых небходимо отказать собеседнику. Как выразить отказ или возразить на немецком языке, читайте в данной статье. Возражение/отказ могут выражаться или сопровождаться легкими движениями головы из
Stunde 2. In meinem Zimmer. Лексика Der Stuhl — стул Der Schreibtisch — письменный стол Das Bett — кровать Das Regal — полочка Der Schrank — шкаф Die Lampe — лампа Die Kommode —
Infinitiv Singular (3) Перевод инфинитива Präteritum Partizip II Scheiden Scheidet Разводиться, расторгать Schied Geschieden Abscheiden Scheidet ab Отсекать, очищать; давать осадок Schied ab Abgeschieden Ausscheiden Scheidet aus Выходить, выбывать; быть исключенным Schied aus Ausgeschieden
Das Wort «Symbol» kommt vom griechischen «Symbolon» (das «Erkennungsmerkmal») und geht auf einen antiken Brauch zurück: Zum Abschied zerbrach der Gastgeber eine Tontafel oder einen Tonring und überreichte seinem Gast eine Hälfte davon. Sie
Trotzdem — несмотря на В немецком языке, как и в русском, есть главное предложение — Hauptsatz и придаточное предложение — Nebensatz. Но надо помнить и понимать, что не все структуры немецкого языка могут совпадать
Образуются при помощи союзов indem, dadurch, dass и ohne dass (ohne zu). Такие предложения (предл.) на русский язык обычно переводятся деепричастными оборотами. Er finanziert sein Studium dadurch, dass er Nachhilfe in Mathe gibt und
Как было уже описано выше, точка ставится в конце предложения, для того чтобы показать, что предложение закончено. Когда точка не ставится: — в заголовках и подзаголовках, например, когда речь идет о книгах или театральных