Без таких важных наречий, как «туда — hin» и «сюда — her», никак не обойтись при построении многих высказываний, например: Kommt doch her! — Идите же сюда! Geht doch hin! — Иди те же
Так же, как и в русском языке (яз.), имя существительное (сущ.) в немецком (das Substantiv) является самостоятельной частью речи и отвечает на вопрос «кто?», «что?». Имя сущ. обозначает неодушевленный или одушевленный предмет, любого рода
В каждой стране есть пословицы, поговорки и народные мудрости. Употребляя ту или иную пословицу в конкретной ситуации, человек стремится подтвердить и подчеркнуть суть сказанного. Такие акценты неизбежны в любые времена, соответственно, пословицы были, есть
10 Популярных ласковых имен, которыми немецкие женщины называют своих мужчин: — Schatz — сокровище — Romeo — Ромео — Hase, Hasi — зайчик — Ein und Alles — мое все — Bärchen, Bär —
Имена собственные обозначают, называют что-то специфическое, единственное в своем роде. К ним относятся: имена и фамилии, например: Роберт Шульц — Robert Schulz; географические названия мест, городов, стран, частей света, рек, гор, морей, улиц, озер,
1. Bilden Sie die Pluralform von den folgenden Maskulina und Neutra. Beachten Sie das Geschlecht der Substantive. (Die Wahl des Pluralsuffixes hängt davon ab, ob es ein Lebewesen oder Nichtlebewesen ist) / Образуйте форму
Die Psychologen versuchen Menschen durch ihre Kleidung zu charakterisieren. Diese Kenner der Menschenseele behaupten: die Leute, besonders Frauen, kaufen und tragen solche Kleidungsstücke, die ihre psychologische Eigenschaften wiederspiegeln. Einer von diesen Psychologen hat anhand
I. Передача утверждений, мнений, сомнений. Если говорящий передает информацию, которую не может проверить или подвергает сомнению, то он может выразить свои сомнения при помощи модальных глаг. sollen и wollen. Если мы передаем непроверенное высказывание
Как мы уже писали, немецкая падежная система отличается от русской. Во-первых, существительные не изменяют своих окончаний при склонении их по падежам (пад.), падежное значение выражают артикли (или, при отсутствии артикля, местоимения и прилагательные). Во-вторых,
Es ist ein unglaublich schöner Tag. Draußen ist es warm. Er ist auf dem Weg nach Hause mit der Bahn, Schaut aus dem Fenster lässt Gedanken freien lauf. Lehnt sich ganz entspannt zurück denn