Немецкий предлог ohne

Немецкий предлог ohne переводится как «без» и всегда употребляется с Akkusativ.

Существительные с предлогом ohne обычно употребляются без артикля.

Артикль стоит только в том случае, если требуется конкретизация существительного.

Er geht ohne Hut — он ходит без шляпы

Ich bin jetzt ganz ohne Geld — сейчас я совсем без денег, сейчас у меня совсем нет денег

Ein Kind ohne Eltern — ребенок без родителей

Er ging ins Kino ohne seine Freunde — он пошел [ходил] в кино без своих друзей

Er kann ohne Ende erzählen — он способен [может] рассказывать без конца

Ohne Mühe — без (особого) труда

Es gelang mir, den Auftrag ohne Mühe zu erfüllen — мне удалось выполнить поручение без особого труда

Nicht ohne Grund — не без основания, не без причины

Es ist ohne Bedeutung — это не имеет значения

Bitte, einen Tee ohne — дайте мне, пожалуйста, один стакан чаю безо всего без сахара

Ohne weiteres — прямо, просто, без затруднений

Sie zeigte mir ohne weiteres diesen Brief — она просто показала мне это письмо

Du kannst die Kinder doch nicht ohne weiteres allein lassen — ты же не можешь просто оставить детей одних.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Немецкий предлог ohne