Список глаголов. Пример употребления с переводом
В немецком языке есть глаголы, постановка определенных предлогов после которых очень важна. В этой связи, изучая новую лексику, важно обращать внимание на то, какие предлоги используются с определенными глаголами и, соответственно, в каком падеже будет стоять связанный с глаголом объект. Ниже приведен список глаголов немецкого языка вместе с предлогами, постановку которых они после себя требуют для привязки дополнений. Буквенные сокращения относятся к падежам: N. — Nominativ, G. — Genitiv, D. — Dativ, А. — Akkusativ.
Список глаголов немецкого языка
Глагол | Пример употребления с переводом |
Ab|hängen von + D. | Ihre Entscheidung hängt von dem Gespräch mit ihrem Mann ab. — Ее решение зависит от разговора с мужем. |
Achten auf + A. | Ihr müsst immer auf die Rechtschreibung achten. — Вам всегда следует следить за правописанием. |
Etwas ändern an + D. | An diesem Dokument darf man nichts ändern. — В этом документе ничего нельзя менять. |
Etwas an|fangen mit + D. | Mit seinem neuen Posten wird er eine neue Lebensrunde anfangen. — С его новой должностью у него начнется новая жизненная фаза. |
Ängstigen, sich um + A. | Du wirst dich immer um deinen Sohn ängstigen. — Ты всегда (всю жизнь) будешь бояться за своего сына. |
Ängstigen, sich vor + Dativ | Man darf sich vor allen Schwierigkeiten nicht ängstigen. — Нельзя бояться всех трудностей. |
J-n an|sehen als + A. | Er sieht Anna als eine unerfahrene Studentin an. — Он рассматривает Анну как неопытную студентку. |
Antworten auf + A. | Ihr sollt so schnell wie möglich auf alle gestellten Fragen antworten. — Вы должны как можно быстрее ответить на все поставленные вопросы. |
Arbeiten als + N. | Otto hat bei uns als Vertriebsingenieur gearbeitet. — Отто работал у нас специалистом по сбыту. |
Arbeiten an + D. | In einer Woche wird er schon an einem anderen Thema arbeiten. — Через неделю он будет уже работать над другой темой. |
Arbeiten bei + D. | Annas Tochter arbeitet zur Zeit bei Tefal. — В настоящее время дочь Анны работает в компании «Тефаль». |
Ärgern, sich über + A. | Peter ärgert sich immer über seine Kollegen. — Петер всегда злится на своих коллег (раздражается из-за своих коллег). |
Auf|hören mit + D. | Ich hoffe, sie wird eines Tages mit ihren Dummheiten aufhören. — Я надеюсь, в один прекрасный день она покончит со своими глупостями. |
Auf|passen auf + A. | Auf grosse Hunde muss man immer gut aufpassen, weil sie plötzlich aggressiv werden können. — За большими собаками всегда нужно внимательно следить, потому что они внезапно могут стать агрессивными. |
Auf|regen, sich über + A. | Du darfst dich nicht aufregen, insbesondere über solche Kleinigkeiten. — Тебе нельзя волноваться, особенно из-за таких мелочей. |
Etwas aus|geben für + A. | Für seinen Opel hat er ca. 28000 Euro ausgegeben. — За свой «Опель» он отдал около 28000 евро. |
Bedanken, sich bei + D. | Du musst dich immer bei den Menschen bedanken, wenn sie für dich etwas gemacht haben. — Нужно всегда благодарить людей, если они что-то для тебя сделали. |
Bedanken, sich für + A. | Kerstin hat sich bei mir für meine Unterstützung nicht bedankt. — Керстин не поблагодарила меня за мою поддержку. |
Beeilen, sich mit + D. | Deine Kinder müssen sich mit dem Abendessen beeilen. — Твои дети должны поторопиться с ужином. |
Beginnen mit + D. | Morgen möchte ich mit dem Stricken beginnen. — Завтра мне хотелось бы начать вязать. |
Beklagen, sich bei + D. | In dieser Situation ist es notwendig, sich beim Vorstand zu beklagen. — В данной ситуации необходимо пожаловаться Правлению. |
Beklagen, sich über + A. | Sie beklagt sich regelmässig über den Lärm in der Nachbarwohnung. — Она регулярно жалуется на шум в соседней квартире. |
Bemühen, sich um + A. | Wir müssen uns um diese Aktien bemühen. — Мы должны постараться получить эти акции. |
Berichten über + A. | Morgen wird Klaus darüber berichten. — Завтра Клаус сделает сообщение об этом. |
Beschweren, sich bei + D. | Darüber hat sich Otto beim Hausbesitzer beschwert. — На это Отто пожаловался домовладельцу. |
Beschweren, sich wegen + G., über + A. | Er hat sich gestern wegen anonymer Anrufe beschwert. — Вчера он пожаловался на анонимные звонки. |
Bewerben, sich um + A. | Seine Firma bewirbt sich um diesen Auftrag. — Его компания пытается получить этот заказ. |
Bezeichnen, sich als + A. | Frank bezeichnet sich als Komponist. — Франк представляется композитором. |
Bitten um + A. | Er bittet uns täglich um Hilfe. — Он ежедневно просит нас о помощи. |
Danken (j-m) für + A. | Dieter dankte ihr für ihren vernünftigen Rat.- Дитер поблагодарил ее за разумный совет. |
Denken an + A. | Du denkst an deine Pferde sehr wenig. — Ты очень мало думаешь о своих лошадях. |
Eignen, sich für + A. | Deine Tasche eignet sich nicht für solche schwere Sachen. — Твоя сумка не годится для таких тяжелых вещей. |
Einigen, sich auf + А. | Habt ihr euch auf einem Preis geeinigt? — Вы сошлись на какой-нибудь цене? |
Einigen, sich mit + D. | Darauf wird er sich mit ihr nie einigen. — Об этом он с ней никогда не договорится. |
Einladen zu + D. | Zu dieser Veranstaltung wurden nur Kinder eingeladen. — На это представление были приглашены только дети. |
Ekeln, sich vor + D. | Klaus ekelt sich vor Schaben. — Клаус испытывает отвращение к тараканам. |
Entscheiden, sich für + A. | Wer weiss, wofür sich Cecilia entscheidet? — Кто знает, на что решится Цецилия? |
Entschliessen, sich zu + D. | Er entschloss sich zu einem kurzen Ausflug. — Он решился на недолгую прогулку. |
Entschuldigen, sich für + A. | Entschuldigt euch bei eurer Oma für euer Benehmen beim Mittagessen! — Извинитесь перед вашей бабушкой за свое поведение за обедом! |
Erholen, sich von + D. | Hier erholen wir uns von der alltäglichen Hektik. — Здесь мы отдыхаем от обыденной суеты. |
Erinnern, sich an + A. | Anna erinnert sich an Kurt mindestens sieben Mal in der Woche. — Анна вспоминает Курта по меньшей мере семь раз в неделю. |
Erkundigen, sich bei + D. | Danach erkundigen wir uns beim Kellner. — Об этом мы спросим (осведомимся) у официанта. |
Erkundigen, sich nach + D. | Hast du dich nach dem Terminplan für Bauarbeiten bereits erkundigt? — Ты уже осведомился о графике проведения строительных работ? |
Ernähren, sich von + D. | Hier ernährt man sich in erster Linie von diversen Gemüsesorten. — Здесь питаются в первую очередь различными сортами овощей. |
Erziehen zu + D. | Seine Kinder möchte er zu den Verteidigern ihrer Heimat erziehen. — Своих детей он хочет воспитать защитниками своей Родины. |
Fragen nach + D. | Der Nachbar hat nach deinem Fahrrad gefragt. — Сосед спрашивал о твоем велосипеде. |
Freuen, sich auf + А. | Helen freut sich schon auf das nächste Wochenende. — Хелен уже радуется следующим выходным (в преддверии). |
Freuen, sich über + А. | Otto freute sich über seine Noten in der vergangenen Woche. — Отто радовался своим оценкам за прошедшую неделю. |
Fürchten, sich vor + D. | Meine Tochter fürchtet sich vor Ratten. — Моя дочь боится крыс. |
Gehören zu + D. | Madagaskar gehört zu Afrika. — Мадагаскар относится к Африке. |
Gelten als + N. | Eure Klasse gilt als die schlechteste Klasse in unserer Schule. — Ваш класс является худшим классом в нашей школе. |
Geraten in + A. | Sein Schuh ist ausgerechnet in die Pfütze geraten. — Его ботинок попал точно в лужу. |
Gewöhnen, sich an + A. | Ich gewöhnemichlangsam an seine Verwandten. — Потихоньку я привыкаю к его родственникам. |
Glauben an + A. | Ich glaube an die Freundschaft. — Я верю в дружбу. |
Gratulieren zu + D. | Am Muttertag gratulieren alle ihren Müttern. — В день матери все поздравляют своих матерей. |
Handeln mit + D. | Unsere Firma handelt mit gebrauchen Haushaltsgeräten. — Наша фирма занимается подержанной бытовой техникой. |
Handeln, sich um + A. | Worum handelt es sich in diesem Aufsatz? — О чем идет речь в этом сочинении? |
Helfen bei + D. | Wir helfen euch bei eurem Umzug. — Мы поможем вам при вашем переезде. |
Hoffen auf + А. | Ich hoffe auf einen angenehmen Flug. — Я надеюсь на приятный перелет. |
Informieren, sich über + А. | Lasst euch zuerst über dieses Hotel informieren. — Получите сначала информацию об этом отеле. |
Interessieren, sich über + A. | Sie interessieren sich über deinen Lebenslauf. — Они интересуются твоей биографией. |
Kämpfen für + A. | Klaus kämpft für seine Familie. — Клаус борется за свою семью. |
Kämpfen gegen + A. | Du bist nicht berechtigt, gegen deine Kinder zu kämpfen. — Ты не вправе бороться против своих детей. |
Kümmern, sich um + А. | Alle normale Menschen kümmern sich um ihre Haustiere, weil sie genauso hilflos wie kleine Kinder sind. — Все нормальные люди заботятся о своих домашних животных, потому что они так же беспомощны, как и маленькие дети. |
Lachen über + А. | Warum lacht er über meinen Hut? — Почему он смеется над моей шляпой? |
Leben von + D. | Meine Eltern leben von ihrem Garten. — Мои родители живут за счет своего огорода. |
Leiden an + D. | Im Weltraum leidet man an der Schwerelosigkeit. — В космосе страдают от невесомости. |
Leiden unter + D. | Meine Schwester leidet unter ihrem Mann. — Моя сестра страдает от (действий) своего мужа. |
Nach|denken über + A. | Denkt mal darüber nach. — Подумайте сначала об этом. |
Passen zu + D. | Das Auto deiner Frau passt zu ihrem Feuerzeug. — Машина твоей жены подходит к ее зажигалке. |
Protestieren gegen + A. | Warum protestierst du gegen uns? — Почему ты протестуешь против нас? |
Rechnen mit + D. | In so einer Situation kannst du immer mit seiner Hilfe rechnen. — В такой ситуации ты можешь всегда рассчитывать на его помощь. |
Riechen nach + D. | Im Zimmer riecht es nach Kirschen. — В комнате пахнет вишней. |
Schimpfen mit + D. | Er schimpft immer mit seinen Nachbarn. — Он всегда ругается со своими соседями. |
Schmecken nach + D. | Seine Zigaretten schmecken nach Pflaumen. — Его сигареты по вкусу напоминают сливы. |
Schreiben an + А. | Viele alte Schulfreunde von Thomas schreiben Briefe an ihn. — Многие старые школьные друзья Томаса пишут письма в его адрес. |
Sehnen, sich nach + D. | Anna sehnt sich nach ihren Geschwistern. — Анна скучает по своим братьям и сестрам. |
Sorgen für + А. | Theodor sorgt für seinen Hund besser, als für seinen Sohn. — Теодор заботится о своей собаке лучше, чем о своем сыне. |
Sich sorgen um + А. | Jennifer sorgt sich um ihre Kinder, die im Dorf geblieben sind. — Дженифер тревожится за своих детей, которые остались в деревне. |
Spielen mit + D. | Kurt spielt oft mit den Enkelkindern von Anna. — Курт часто играет с внуками Анны. |
Spielen um + А. | Jetzt spielt er um seinen Hut. — Сейчас он играет на свою шляпу. |
Sprechen mit + D. | Gestern sprach er mit unserem Professor. — Вчера он разговаривал с нашим профессором. |
Sprechen über + А. | Nach dem Unterricht sprechen wir über eure Probleme. — После занятия поговорим о ваших проблемах. |
Sprechen von + А. | Thomas spricht von seinem Grossvater. — Томас говорит о своем дедушке. |
Sterben an + D. | Mario starb an Hautkrebs. — Марио умер от рака кожи. |
Stimmen für + A. | Für sie will ich heute nicht stimmen. — Не хочу я сегодня за нее голосовать. |
Stimmen gegen + A. | Wir werden gegen alle Kandidaten stimmen. — Мы будем голосовать против всех кандидатов. |
Streiten, sich mit + D. | Meine Eltern streiten sich ständig mit ihren Gästen. — Мои родители постоянно ссорятся со своими гостями. |
Streiten, sich um + A. | Ich willmichmit euch darum nicht streiten. — Не хочу с вами об этом спорить. |
Suchen nach + D. | Du musst nach einer fleissigen Putzfrau suchen. — Тебе нужно поискать прилежную уборщицу. |
Teil|nehmen an + D. | An der Veranstaltung werden nicht nur Erwachsene, sondern auch ihre Kinder teilnehmen. — В представлении будут участвовать не только взрослые, но и их дети. |
Telefonieren mit + D. | Indem Klaus sich gewaschen hat, hat Barbara mit ihren Bekannten telefoniert. — Пока Клаус мылся, Барбара разговаривала со своими знакомыми. |
Träumen von + D. | Anna träumt von einem Urlaub in Australien. — Анна мечтает об отпуске в Австралии. |
Überreden zu + D. | Thomas hat uns zum Angeln überredet. — Томас уговорил нас пойти на рыбалку. |
Überzeugen von + D. | Ich muss ihn irgendwie vom Kauf dieser Wohnung überzeugen. — Я должна убедить его каким-либо образом в покупке этой квартиры. |
Verabreden, sich mit + D. | Martina wird sich mit ihren Nachbarn verabreden. — Мартина условится о встрече со своими соседями. |
Verfügen über + A. | Unsere Mannschaft verfügt über einen wunderbar eingerichteten Sportsaal. — В распоряжении нашей команды находится великолепно оборудованный спортивный зал. |
Verlangen von + D. | Das haben sie nie von ihren Kindern verlangt. — Этого от своих детей они никогда не требовали. |
Verlassen, sich auf + A. | Auf Horst können deine Bekannten sich verlassen. — На Хорста твои знакомые могут положиться. |
Verlieben, sich in + A. | Melissa hat Angst, sich in Thomas zu verlieben. — Мелисса боится влюбиться в Томаса. |
Verstossen gegen + A. | Wenn ihr gegen sein Verbot verstosst, wird er sehr schnell erfahren, wer das gemacht hat. — Если вы нарушите его запрет, он очень быстро узнает, кто это сделал. |
Vertragen, sich mit + D. | Unsere Katzen vertragen sich sehr gut mit dem Hund. — Наши кошки очень хорошо уживаются с собакой. |
Vor|bereiten, sich auf + A. | Lisa muss sich noch auf die Reise vorbereiten. — Лиза должна еще подготовиться к поездке. |
Wählen zu + D. | Er möchte zum Vorsitzenden gewählt werden. — Он хочет, чтобы его выбрали председателем. |
Warnen vor + D. | Olga hat ihn vor der Exzentrizität ihrer Mutter gewarnt. — Ольга предупреждала его относительно эксцентричности своей матери. |
Warten auf + A. | Auf deine Schwester werden wir nicht warten. — Твою сестру мы дожидаться не будем. |
Wehren, sich gegen + А. | Seine Frau kann sich gegen solche Anwürfe nicht währen. — Его мать не может защищаться от таких несправедливых обвинений. |
Wetten um + А. | Ich habe keine Idee, worum zu wetten. — У меня нет никаких мыслей, на что бы поспорить. |
Wundern, sich über + А. | Irmtraut wundert sich über unsere Freundschaft. — Ирмтраут удивляется нашей дружбе. |
Zu|gehen auf + A. | Die Fischer gehen schnell auf einander zu. — Рыбаки быстро сходятся друг с другом. |
Zweifeln an + D. | Ich zweifle an seinem Ehrenwort. — Я сомневаюсь в его честном слове. |