На английском языке Перевод Русский эквивалент Take us as you find us. Принимайте нас такими, какие мы есть. Полюби нас черненькими, а беленькими всякий полюбит. Tarred with the same brush. Одной и той же
В повседневной речи англоговорящих людей можно зачастую услышать употребление слова impact в качестве глагола, несмотря на то, что это не всегда правильно. Традиционно значение повлиять, воздействовать может быть выражено существительным Impact, а не глаголом,
На английских новогодних и рождественских открытках очень часто можно увидеть такое поздравление: Season’s greetings! Season в этом случае — период конца одного и начала другого года, и соответственно такие поздравления относятся к неделе Рождества
Almost every nation has a reputation of some kind. The French are supposed to be amorous, gay, fond ‘of champagne; the Germans dull, formal, efficient, fond of military uniforms, and parades; the Americans boastful,
As Andrea turned off the motorway onto the road to Brockbourne, the small village in which she lived, it was four o’clock in the afternoon, but already the sun was falling behind the hills.
Сделать выбор, между, казалось бы, такими простыми местоимениями, как I и me можно без труда. I используется в функции подлежащего, me — в функции дополнения. Однако ответ на вопрос Who is it? Обычно ставит
The Scots are not English. Nor are the Scots British. No self-respecting Englishman calls himself a Briton, neither does any self-respecting Scot. The words Britain, Briton and British were uneasily disinterred after a long
Стандартные фразы, используемые в Письме-подтверждении : — I hereby acknowledge the receipt of… — Настоящим подтверждаю получение… — I am acknowledging receipt of… — Подтверждаю получение… — It will be brought to his attention
Do you know any good restaurants? Вы знаете какой-нибудь приличный ресторан? Where’s the nearest restaurant? Где находится ближайший ресторан? Can you recommend a good pub near here? Можете порекомендовать хороший паб неподолеку? Do you
При написании письма, начало, то есть обращение к адресату, играет важную роль. Обращение в английском письме значительно отличается от обращения в русском. Поэтому для написания правильного с точки зрения этикета письма, необходимо знать некоторые