Управление глаголов в немецком языке

Управление глаголов в немецком языке означает, что определенный глагол требует определенного падежа.

Нет четкого правила, какой глагол управляется каким падежом. Особенно сложной является разница между глаголами с дополнением в дательном падеже и глаголами с дополнением в винительном падеже: Ich frage ihn. Ich antworte ihm. Er trifft ihn. Er begegnet ihm.

1. Глаголы, которые нуждаются в винительном падеже.

Большинство немецких глаголов употребляются с дополнением в винительном падеже: Sie liest ein Buch. — Она читает книгу. Er pflanzt einen Baum. — Он сажает

дерево. Der Bauer pflügt den Acker. — Крестьянин вспахивает поле. Ich liebe meine Mutter. — Я люблю свою маму. Der Lehrer lobt den Schuler. — Учитель хвалит ученика. Wir erreichen unser Ziel. — Мы достигнем нашей цели.

Некоторые безличные глаголы имеют безличное подлежащее es и дополнение в винительном падеже, чаще всего это местоимение в винительном падеже:

Es macht mich froh, dass… — Меня тешит, что…

Es freut den Kunden, dass… — Клиентов радует, что…

Es wundert ihn, dass… — Его удивляет, что…

Большинство непереходных глаголов, особенно с префиксами be-, ver-, zer — , требуют винительного падежа: Wir besuchen unsere Freunde. — Мы посетили наших друзей. Ich verstehe dich nicht. — Я тебя не понимаю. Der Sturm zerbrach die Fenster. — Буря разбила окна. Er bereiste viele Länder. — Он объездил много стран.

Выражение es gibt и haben как смысловой глагол также требуют винительного падежа: Es gibt keinen Hinweis für sie. — Для вас нет указания. Es gibt heute nichts zu essen. — Сегодня нечего есть. Er hat ein großes Haus. — Он имеет большой дом. Sie hatte die längsten Haare in unserer Klasse. — Она имела самые длинные волосы в нашем классе.

2. Глаголы, которые нуждаются в дательном падеже.

Глаголы, которые нуждаются в дательном падеже, выражают часто личное отношение. Их число ограничено.

Список самых употребляемых глаголов, которые требуют дательного падежа:

Ähneln — быть похожим: Sie ähnelt ihrer Mutter sehr. — Она очень похожа на свою мать.

Antworten — отвечать: Sie antwortet ihm schnell. — Она ответила ему быстро.

Befehlen — приказывать: Der Zöllner befiehlt dem Man den Koffer zu öffnen. — Таможенник приказал мужчине открыть чемодан.

Begegnen — встречать: Ich bin ihm zufällig begegnet. — Я встретила его случайно.

Beistehen — помогать: Meine Freunde stehen mir immer bei. — Мои друзья мне всегда помогают.

Danken — благодарить: Ich danke dir. — Спасибо тебе.

Einfallen — приходить на ум: Der Name fällt mir nicht ein. — Имя мне не приходит на ум.

Entgegnen — возражать: Der Minister entgegnete den Journalisten, dass… — Министр возразил журналистам, что…

Erwidern — отвечать: Er erwiderte der Mutter. — Он ответил матери.

Fehlen — не хватать: Meine Schwester fehlt mir. — Мне не хватает моей сестры.

Folgen — следовать: Folgen Sie mir bitte! — Следуйте, пожалуйста, за мной!

Gefallen — нравится: Das gefällt mir sehr! — Это мне очень нравится!

Gehören — принадлежать: Dieses Auto gehört meinem Bruder. — Эта машина принадлежит моему брату.

Gehorchen — слушаться: Der Junge gehorcht mir nicht. — Мальчик меня не слушается.

Gelingen — получатся: Das Experiment ist ihm gelungen. — Эксперимент ему удался.

Genügen — хватать: Zwei Wochen Urlaub genügen mir nicht. — Мне не хватает две недели отпуска.

Glauben — верить: Du kannst mir glauben. — Ты можешь мне верить.

Gratulieren — поздравлять: Wir gratulieren dir zum Muttertag. — Мы поздравляем тебя с днем матери.

Helfen — помогать: Können Sie mir bitte helfen? — Вы не могли бы мне помочь?

Missfallen — не нравится: Der neue Film hat den Kritikern missfallen. — Новый фильм критикам не понравился.

Misslingen — не получатся: Der Versuch dem Chemiker misslingen. — Попытка химику не удалась.

Sich nähern — приближаться: Ich näherte mich der Halltestelle. — Я приближался к остановке.

Nützen — быть полезным, нужным: Der Rat nützt ihm sehr. — Совет ему очень нужен.

Raten — советовать: Was kann ich dir raten? — Что я могу тебе посоветовать?

Schaden — вредить: Lärm schadet den Menschen. — Шум вредит людям.

Schmecken — нравится (быть) по вкусу: Schokolade schmeckt mir gut. — Я люблю шоколад.

Vertrauen — доверять: Sie vertrauen mir. — Они мне доверяют.

Verzeihen — прощать: Ich verzeihe dir. — Я тебе прощаю.

Ausweichen — избегать: Der Radfahrer ist dem Auto ausgewichen. — Велосипедист избежал автомобиля.

Widersprechen — возражать: Ich habe ihm sofort widersprochen. — Я сразу ему возразила.

Zuhören — слушать внимательно: Hör bitte zu! — Слушайте, пожалуйста, внимательно!

Zureden — советовать: Wir haben ihm zugeredet die Arbeit zu finden. — Мы ему посоветовали найти работу.

Zusehen — наблюдать: Wir haben dem Meister lange zugesehen. — Мы долго наблюдали за мастером.

Zustimmen — одобрять: Alle stimmten dem neuen Gesetz zu. — Все одобрили новый закон.

Zuwenden — представлять: Der Verkäufer wendet sich dem neuen Kunden zu. — Продавец представляется новым клиентам.

Управление глаголов в немецком языке сложная тема, которую дотошно, наверное, даже сами немцы не все знают.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Управление глаголов в немецком языке