Лексика и слова по теме «Характер, отношения людей» + Задания
Text 7
Und das sind zwei Freundinnen von meiner Frau, Anita und Ella: Eine rundliche Frau mit Eis steht neben einer großen Frau mit Einkaufstasche. Das Foto ist groß und beide Frauen kann man sich gut vorstellen. Anita hat ein rundes Gesicht, eine kleine Nase, volle Lippen und braune Augen. Ella, dagegen, hat ein ovales Gesicht, eine lange Nase, graue Augen. Es ist Herbst. Beide Frauen haben Jacken an, Straßenschuhe, warme Röcke an. Sie sehen sportlich aus.
А это две подруги моей жены, Анита и Элла: Пухленькая женщина с мороженым стоит рядом с высокой женщиной с сумкой для продуктов. Фотография большая и обеих женщин можно хорошо себе представить. У Аниты круглое лицо, маленький нос, пухлые губы и карие глаза. У Эллы, напротив, овальное лицо,
Lexik
Rundlich | Пухленький, пухлый |
Gesicht, das | Лицо |
Lippen, die | Губы, множественное число |
Braun | Карий, коричневый |
Augen, die | Глаза, множественное число |
Herbst, der | Осень |
Straßenschuhe, die | Туфли для улицы |
Sportlich | Спортивный |
Text 8
Ich blättere im Album weiter. Da sind meine Verwandte, Freunde, Kollegen. Wie sehen die Personen aus?
Männer sind alt und jung, schlank und rundlich, schwarzhaarig und blond, klein und groß, dick und dünn, Frauen sind nett und unsympathisch, attraktiv und komisch, freundlich und langweilig, dumm und intelligent, ruhig und nervös, schön und hässlich, lustig und traurig, aber meistens hübsch.
Я листаю альбом дальше. Вот мои родственники, друзья, коллеги. Как выглядят эти люди?
Мужчины молодые и пожилые, стройные и полные, брюнеты и блондины, маленькие и высокие, толстые и тонкие. Женщины приятные и несимпатичные, привлекательные и смешные, домашние и симпатичные, приветливые и скучающие, глупые и умные, спокойные и нервные, красивые и некрасивые, веселые и грустные, но чаще всего хорошенькие.
Lexik
Verwandte, die | Родственники |
Freunde, die | Друзья |
Kollege, der | Коллега |
Schlank | Стройный |
Rundlich | Полный |
Dick | Толстый |
Dünn | Тонкий |
Nett | Приятный, симпатичный |
Attraktiv | Привлекательный |
Komisch | Смешной |
Gemütlich | Домашний, уютный |
Sympathisch | Симпатичный |
Freundlich | Приветливый |
Langweilig | Скучающий, скучный |
Dumm | Глупый |
Intelligent | Умный (в отличие от русского слова «интеллигентный» |
Ruhig | Спокойный |
Nervös | Нервный |
Lustig | Веселый |
Traurig | Грустный |
Text 9
Und auf diesem Foto ist ein Besuch. Die Gastgeberin, meine Schwester, mit Rock, Pullover und Halskette öffnet die Tür. Ihre Tochter, meine Nichte, hält eine Puppe im Arm. In der Tür steht ein Junge mit seiner Mutter. Sie kommen zu Besuch. Die Nichte sieht den Jungen böse an. Er hat ihr die Zunge herausstreckt. Seine Mutter hat einen Hut auf. Sie hat Blumen mitgebracht.
А на этой фотографии изображены гости. Хозяйка, моя сестра, в юбке, пуловере, с бусами на шее открывает дверь. Ее дочь, моя племянница, держит в руках куклу. В дверях стоит мальчик со своей мамой. Они пришли в гости. Племянница сердито смотрит на мальчика. Он показывает ей язык. На его маме надета шляпа. Она принесла цветы.
Lexik
Gastgeberin, die | Хозяйка дома |
Pullover, der | Пуловер |
Halskette, die | Цепочка |
Nichte, die | Племянница |
Im Arm | В руках |
Junge, der | Мальчик |
Zu Besuch kommen | Придти в гости |
Böse | Сердитый, злой |
Zunge, die | Язык |
Herausstrecken | Высунуть |
Hut, der | Шляпа |
Text 10
Und das ist wieder ein schönes Foto, meine Familie auf Urlaub, bei schönem Wetter auf einer Wanderung in den Alpen. Der Mann, das bin ich, sieht glücklich und zufrieden aus. Nicht so seine Frau und sein Sohn: der Frau ist heiß und sie ist müde, der Sohn hat offensichtlich keine Lust mehr. Die bayerischen Berge mit ihrer herrlichen Landschaft, sauberen Luft, hohen Gipfeln und klaren Bergseen sind der Traum aller Naturfreunde. Im Sommer sind die Berge besonders attraktiv für Wanderer und Bergsteiger, im Winter für Skiläufer.
А это снова красивый снимок, моя семья в отпуске, при хорошей погоде, на прогулке в Альпах. Мужчина, это я, выглядит счастливым и довольным. А его жена и сын — не очень: жене жарко, она устала, сыну уже, очевидно, все надоело. Баварские горы с их чудным ландшафтом, их чистым воздухом, их высокими вершинами и прозрачными горными озерами — это мечта всех любителей природы. Летом горы особенно привлекательны для пеших туристов и альпинистов, а зимой — для лыжников. Поэтому я заранее снова радуюсь предстоящему отпуску там.
Lexik
Auf Urlaub | В отпуске |
Zufrieden | Довольный |
Müde | Усталый, устало |
Er hat keine Lust mehr | Ему все надоело |
Landschaft, die | Ландшафт, вид |
Naturfreund, der | Любитель природы |
Besonders attraktiv | Особенно привлекательный |
Wanderer, der | Пеший турист |
Bergsteiger, der | Альпинист |
Im Winter | Зимой |
Text 11
Und das ist der Geburtstag meiner Tochter. Ihr Vater, das bin ich, versucht, die Geburtstagstorte mit Kerzen zu schmücken. Meine Frau hat ihre Hand auf die Schulter des kleinen Mädchens gelegt. Die Erwachsenen wollen das Kind überraschen und tun sehr geheimnisvoll.
Auf dem Tisch liegt ein Zettel.
Das ist eine Einladung:
Liebe Cornelia!
Am 30. März ist mein Geburtstag.
Ich lade Dich herzlich ein!
Komm bitte um 15 Uhr!
Deine Freundin Helga.
А это — день рождения моей дочери. Ее отец, это я, пытается украсить праздничный торт свечами. Моя жена положила руку на плечо маленькой девочки. Взрослые хотят удивить ребенка и выглядят очень таинственно.
На столе лежит записка.
Это приглашение:
Дорогая Корнелия! 30-го марта у меня день рождения. Я с удовольствием тебя приглашаю в гости!
Приходи, пожалуйста, в 15 часов.
Твоя подруга Хельга.
Lexik
Geburtstagstorte, die | Праздничный торт |
Schmücken | Украшать |
Geheimnisvoll | Таинственно |
Einladung, die | Приглашение |
Herzlich | Сердечно |
Kommen | Приходить |
Um 15 Uhr! | В 15 часов |
Aufgeregt | Взволнованный |
Text 12
Noch ein Foto.
Ein junges, sehr aufgeregtes Mädchen steht erwartungsvoll vor einer Tür. Sie hat einen Jeans-Rock, eine weiße Bluse und eine Armbanduhr an. Das ist wieder Helga, meine Tochter.
Еще один снимок. Это Хельга, моя дочь.
Молодая, взволнованная девушка стоит перед дверью, кого-то ждет. На ней джинсовая юбка, белая блузка, на руке ручные часы на браслете.
Lexik
Tür, die | Дверь |
Jeans-Rock, der | Джинсовая юбка |
Weiß | Белый |
Aufgeregt | Взволнованный |