Повелительное наклонение в немецком языке

Повелительное наклонение, или императив, в любом языке выражает просьбу, побуждение к действию или приказ. К слову, в немецком с подобным значением может использоваться целый ряд других форм (ф-м) (KI и KII, инфинитив, настоящее время и будущее время Futurum I). Но в данной статье мы рассмотрим повелительное наклонение как таковое.

Говоря детально о значении императива в немецком, мы можем выделить следующие значения: просьба, апелляция, предложение, совет, приказ, предписание, предостережение, инструкция.

Повелительное

наклонение в немецком языке имеет три ф-мы:

при обращении к одному лицу на ты (du): hör(e) zu! Schreib(e)! при обращении к нескольким лицам на вы (ihr): hört zu! Schreibt! при вежливом обращении на Вы (Sie): hören Sie zu! Schreiben!

Рассмотрим подробно образование каждой ф-мы.

Ф-ма 2-го л. ед. ч. ( т. е. при обращении к лицу на ты) образуется от основы инфинитива — окончание глагола (глаг.).

Mach-en — mach(e)! Komm-en — Komm(e)! Geh-en — geh(e)!

В указанных выше вариантах окончание e может быть факультативным, т. е. допускаются 2 варианта. Но обычно в разговорной повседневной речи используются глаг. без окончания: Mach! Komm! Geh!

Однако в некоторых случаях окончание — e является обязательным — если основа глаг. заканчивается на — d, — t, — ig, а также в глаг. rechnen, öffnen.

Öffne die Tür bitte.

Entschuldige mich bitte!

Warte auf mich ein paar Minuten!

В глаг. с отделяемой приставкой приставка выносится в конец предложения, как и в индикативе:

Anrufen — ruf mich an! Aufhören — hör auf! Aufstehen — steh auf!

В сильных глаг. с умлаутом в императиве умлаут теряется:

Laufen — du läufst — lauf!

Tragen — du trägst — trag!

В некоторых сильных глаг. с чередованием гласных в корне чередование сохраняется:

Geben — du gibst — gib!

Lesen — du liest — lies!

Nehmen — du nimmst — nimm!

Essen — de isst — iss!

В разговорном немецком к глаг. в императиве часто добавляется частица mal, которой в русском соответствует частица — ка.

Guck mal! — Посмотри-ка!

Komm mal her! — Иди-ка сюда!

Warte mal! — Подожди-ка!

Примечательно, что местоимение du обычно не употребляется, поскольку сама ф-ма дает четкое представление, к кому обращается говорящий, хотя не существует правил, запрещающих его.

ВНИМАНИЕ! Поскольку ф-мы императива образуются от инфинитива, то ф-мы вспомогательных глаг. отличаются от привычных личных ф-м:

Haben — du hast — Hab /habt/ haben keine Angst!

Werden — du — wirst — Werde/ werdet/ werden bitt nicht böse!

Sein — du bist — Sei/ seid/ seien höfflich!

Ф-ма императива при обращении к нескольким лицам совпадает с индикативом (изъявительным наклонением), но в предложении выносится на первую позицию:

Zuhören — ihr hört zu — Hört der Lehrerin zu!

Auf schreiben — ihr schreibt auf — Schreibt die Hausaufgabe auf!

Sein — ihr seid — Seid bitte morgen pünktlich!

Вежливая ф-ма (при обращении на Вы) императива совпадает с ф-мой 3-го л. мн. ч. (изъявительного наклонения), но также выносится в начало предложения:

Nehmen Sie ihre Aufgabe!

Schreiben Sie bitte ihre Adresse auf!

Kommen Sie bitte hierher!

Что касается местоимения, то его использование здесь факультативно, но предпочтительным является предложение с местоимением, как более вежливой ф-мы обращения (разумеется, если речь идет об общении с человеком, а не безличном кухонном рецепте или должностной инструкции).

ПРИМЕЧАНИЯ!

    При обращении к нескольким неопределенным лицам используется инфинитив: Nicht an die Tür lehnen. Die Tür nicht öffnen, bevor der Zug hält. В четких приказах, которые требуют незамедлительного исполнения, используются причастия прошедшего времени (Partizip II): Aufgestanden! Angetreten! Для призыва к действию по отношению к 1-му л. ед. ч. (мы) используется глаг. lassen:

Lass uns ins Kino gehen. — если собеседников двое.

Lasst uns ins Kino gehen. — если собеседников не меньше трех.

    Для выражения энергичного, призыва, приказа или требования на письме используется восклицательный знак, если внимание на приказе не акцентируется, то — точка, что в устной речи выражается соответствующей интонацией.

Рассматривая повелительное наклонение в немецком языке, стоит остановиться на способах его перефразирования. Поскольку ф-мы императива звучат зачастую слишком категорично, резко или даже невежливо, то в речи зачастую используются его аналоги: вопросительные предложения, сложноподчиненные предложения (условия) и др. Подробнее о способах замены императива вы можете посмотреть в таблице:


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Повелительное наклонение в немецком языке