Предлоги времени
Немецкие предлоги времени (НПВ) в сочетании с существительными образуют временные обстоятельства с разными оттенками значения. Они содержат в себе указания как на продолжительность чего-то, так и на отправную или же конечную точку какого-то события. Данная группа предлогов является достаточно объемной и повсеместно употребляется в речи.
НПВ
Предлог | Вопрос | Управляемый падеж | Пример с переводом | Указывает на |
Für | На сколько времени? | Винительный | Für | Период в будущем |
Gegen | Когда? | В | Gegen 6 Uhr — около 6 часов | Приблизительный момент времени |
Um | Во сколько? | В | Um 18.15 — в 18.15um 902 — в районе 902 года | Указывает либо на точное время, либо на приблизительное, если речь идет о годе |
Über | Как долго? | В | Über Jahrzehnte — десятилетиями | Продолжительный период |
Ab | С каких пор? | Дательный | Ab diesem Jahr — начиная с этого года | Начальный момент в прошлом и настоящем |
Von… an | С каких пор? | Д | Von morgen an — начиная с утра | Начальный момент в будущем |
An | Когда? | Д | Am Dienstag — во вторник | День, дату |
Aus | Когда? откуда? | Д | Aus dem 9. Jahrhundert — из 9-го столетия | Происхождение по времени |
Bei | В какое время? | Д | Bei Nacht — ночью | Одновременность, протяженность во времени |
Bis (zu) | Когда? | Д | Bis zu dem Tag — до того дня | Время окончания |
In | Когда? | Д | Im Januar — в январеin der Steinzeit — в каменном веке | Момент времени в определенную неделю, месяц, век, в рамках периода |
Nach | После чего? когда? | Д | Nach dem Abschluss — после окончания | Действие после завершения чего-то |
Seit | С каких пор? | Д | Seit 1973 — начиная с 1973 года (и по сей день) | Начало чего-то в прошлом и продолжение в настоящем |
Von… bis | С какого времени и до каких пор? | Д | Von Frühjahr bis Herbst — с весны до осени | Начальный и конечный момент события |
Vor | Когда? прежде чего? | Д | Vor dem Mittagessen — перед обедом | Предшествование |
Zwischen | Когда? в каком промежутке? | Д | Zwischen den Vorlesungen — между лекциями | Временные рамки |
Außerhalb | Когда? за какими пределами? | Родительный | Außerhalb der Dienstzeit — в нерабочее время | Выделенный за рамки период времени |
Innerhalb | Когда? в каких пределах? | Родительный | Innerhalb der Dienstzeit — в рабочее время | Период времени в рамках |
Während | В течение какого времени? | Родительный | Während des Herbsturlaubs — во время осеннего отпуска | Продолжительность в определенных рамках |
НПВ, указывающие на продолжительность какого-то действия
Предлог | Вопрос | Управляемый падеж | Пример с переводом | Указывает на |
Für | На сколько? | Винительный | Für wie lange hat man Klaus engagiert? — Насколько задействовали Клауса? | Будущий временной период |
Über | Когда? | Винительный | Übers Jahr — по истечении годаüber Nacht — через ночь | Время, по прошествии которого что-то произойдет, завершится |
Ab | Начиная с какого времени? | Дательный | Ab diesem Studienjahr — начиная с этого учебного года | Период, рамки которого заданы, но конец не определен |
Von… an | Начиная с какого времени? | Дательный | Von diesem Tag an — начиная с этого дня | Период, рамки которого заданы, но конец не определен |
Bei | В течение какого времени? | Дательный | Beim Schwimmen entspannt er sich. — Во время плавания он расслабляется. | Продолжительность в рамках |
Bis (zu) | До каких пор? | Винительный (дательный) | Bis Ende August bleiben wir auf dem Lande. — До конца августа мы останемся за городом. | Конец какого-то временного отрезка |
Seit | Начиная с какого времени? | Дательный | Seit 2003 arbeitet sie in der Schule. — С 2003 года она работает в школе. | Промежуток с конкретным началом и без определенного конца |
Von… bis | C каких пор и до какого времени? | Дательный + винительный | Von Samstag bis Dienstag bin ich | Временной период с конкретными рамками |
Zwischen | Когда? в каком промежутке? | Дательный | Zwischen diesen zwei Feiertagen werden sie viel zu tun haben. — Между двумя этими праздниками у них будет много дел. | Временной период с четкими рамками |
Innerhalb | Когда? в каком промежутке? | Родительный | Innerhalb dieses Zeitraums sind die Eintrittskarten für Kinder frei. — В течение этого времени билеты для детей будут бесплатными. | Время в пределах определенного временного периода |
Außerhalb | Когда? вне какого промежутка времени? | Родительный | Außerhalb der Bürozeiten wird der Anrufbeantworter eingeschaltet. — В нерабочее время включается автоответчик. | Время за пределами определенного временного периода |
Während | В течение какого времени? | Родительный | Während des Fluges bereitete er sich zum Gespräch vor. — Во время полета он готовился к разговору. | Конкретный период времени |
НПВ, указывающие на конкретный момент времени
Предлог | Вопрос | Управляемый падеж | Пример с переводом | Указывает на |
Gegen | Когда? | Винительный | Wir treffen uns gegen Mittag. — Мы встречаемся в районе полудня. | Приблизительный, неопределенный момент времени |
Um | Когда? | Винительный | Um 8 Uhr ist sie meistens schon wach. — В 8 часов она обычно уже просыпается. Die Festung wurde um das Jahr 900 errichtet. — Крепость была построена в районе 900 года. | Конкретное время и приблизительный момент времени в сочетании с годом |
An | Когда? | Дательный | Am Frauentag schenken wir unseren Frauen Blumen. — В женский день мы дарим нашим женщинам цветы. | События в определенное время дня, в конкретные дни недели и праздники |
Aus | Откуда? | Дательный | Wir besichtigen dieses Rathaus aus dem 16. Jahrhundert. — Мы осматриваем эту ратушу 16 века. | Происхождение во времени |
Bei | Когда? | Дательный | Beim Regen geht sie gerne spazieren. — В дождь она охотно гуляет. | Одновременность |
In | Когда? | Дательный | Im Winter kommt meine Cousine aus Bremen. — Зимой приедет моя кузина из Бремена. Im April blühen hier die ersten Blumen. — В апреле здесь цветут первые цветы. | Неконкретный временной момент в течение определенного периода |
Nach | Когда? после чего? | Дательный | Nach dem Sport geht er ins Cafe. — После занятий спортом он пойдет в кафе. | Событие после чего-то |
Vor | Когда? перед чем? | Дательный | Vor der Prüfung muss er sich ausschlafen. — Перед экзаменом ему нужно выспаться. | Что-то перед определенным событием |