Под землетрясениями понимают определенные колебания земной поверхности. Бывают землетрясения такой силы, что мы их практически не замечаем. Однако их масштабы могут быть катастрофическими, когда разрушаются горы и целые города стираются с поверхности земли. | Unter den Erdbeben versteht man bestimmte Schwankungen der Erdoberfläche. Manche Erdbeben sind so schwach, dass wir sie praktisch nicht merken. Aber deren Stärke kann auch Katastrophen hervorrufen, wobei ganze Berge zusammenbrechen und ganze Städte von der Oberfläche der Erde verschwinden. |
Возникновение земных колебаний может быть вызвано самыми разными причинами. Сильные землетрясения происходят в результате разрыва и последующего перемещения горных пород. Такие разрывы характерны для мест стыка тектонических плит, составляющих земную поверхность. | Das Entstehen von Erderschütterungen kann von diversen Gründen hervorgerufen werden. Starke Erdbeben entstehen infolge der Brüche von tektonischen Platten mit nachfolgender Wanderung von Gesteinen (mit nachfolgenden tektonischen Bewegungen). Solche Brüche sind für die Grenzgebiete von tektonischen Platten typisch, aus welchen die Erdoberfläche besteht. |
Обычно тектонические плиты спокойно перемещаются относительно друг друга. Однако иногда случается так, что они сжимаются. Результатом сжатия может быть разрыв затронутых плит и перемещение больших масс пород. При этом происходит подземный толчок. Удар сотрясает горные породы, и вследствие этого во все стороны расходятся ударные волны. При достижении земной поверхности ударные волны вызывают землетрясение. | Üblicherweise bewegen sich die tektonischen Platten einwandfrei neben einander. Aber manchmal klemmen sie sich. Infolge dessen können diverse Brüche von den betroffenen Platten bzw. ausgedehnte Erdrutsche entstehen. Dabei entsteht ein Erdstoss. Der Erdstoss erschüttert die Gesteine; infolge dieser Erschütterung gehen die Schockwellen auseinander. Wenn diese Wellen die Erdoberfläche erreichen, entsteht ein Erdbeben. |
Землетрясения характерны для тех мест, где пролегают стыки тектонических плит. Такие границы проходят, к примеру, на территории Мексики и Японии. Поэтому землетрясения в этих странах не являются редкостью. Землетрясения обычно длятся не более одной минуты. Самое долгое зафиксированное в шестидесятые годы двадцатого столетия землетрясение длилось четыре минуты. | Die Erderschütterungen sind für die Ortschaften typisch, wo die tektonischen Platten an einander grenzen. Solche Grenzgebiete befinden sich beispielsweise auf dem Territorium von Mexiko und Japan. Deshalb sind die Erderschütterungen in diesen Ländern keine Seltenheit. Die Erdbeben dauern üblicherweise nicht länger als eine Minute. Die längste in 60-er Jahren des 20. Jahrhunderts registrierte Erderschütterung hat vier Minuten gedauert. |
Ударные волны при землетрясении могут быть глубинными и поверхностными. Глубинные волны могут вызывать колебания земной поверхности во всем мире, не причиняя особого вреда. Поверхностные волны обычно локализованы относительно эпицентра и приводят к существенным разрушениям. | Die Schockwellen eines Erdbebens können einen tiefen oder einen oberflächlichen Charakter haben. Die tiefen Schockwellen können die Erschütterungen der Erdkruste in der ganzen Welt hervorrufen. Die oberflächlichen Wellen sind normalerweise lokalisiert (neben dem Epizentrum) und führen zu wesentlichen Zerstörungen. |
Сила землетрясений измеряется по шкале Рихтера. Шкала Рихтера состоит из десяти делений. Землетрясение порядка шести баллов относится уже к сильным землетрясениям. | Die Erdbebenstärke wird mit der Hilfe von der Richter-Skala gemessen. Die Richter-Skala hat 10 Skalenteilungen. Das Erdbeben mit einer Magnitude von 6,0 auf der Richter-Skala zählt man schon zu den starken Erderschütterungen. |