Russisch | Deutsch | Пример с переводом |
Город | Die Stadt | In dieser Stadt wurden vor zehn Jahren die Olympischen Spiele durchgeführt. — В этом городе десять лет назад проводились Олимпийские игры. |
Большой город, крупный город | Die Großstadt | Meine Cousine ist in einer Großstadt nie gewesen. — Моя двоюродная сестра никогда не бывала в крупном городе. |
Маленький город | Die Kleinstadt | Monika konnte sich an das Leben in einer Kleinstadt nicht gewöhnen. — |
Портовый город, город-порт | Die Hafenstadt | St. Petersburg ist eine große Hafenstadt. — Санкт-Петербург — крупный портовый город. |
Торговый город | Die Handelsstadt | Diese Stadt hat sich im Mittelalter aus zwei kleineren Handelsstädten entwickelt. — Этот город образовался в средневековье из двух небольших торговых городов. |
Столица, столичный город | Die Hauptstadt | Welche europäischen Hauptstädte habt ihr während der Reise besucht? — Какие европейские столицы вы посетили во время поездки? |
Город, в котором проводятся международные ярмарки | Die Messestadt | Leipzig ist eine der berühmtesten Messestädte. — Лейпциг — один из самых знаменитых городов, организующих международные ярмарки. |
Город-побратим | Die Partnerstadt | Sie haben humanitäre Hilfe von ihrer Partnerstadt bekommen. — Они получили гуманитарную помощь от своего города-побратима. |
Городской отдел | Die Stadtabteilung | Monika arbeitet in der Stadtabteilung für Gesundheitsschutz seit 1998. — Моника работает в Городском отделе здравоохранения с 1998 года. |
Водопровод для отвода городских сточных вод, система для отвода городских сточных вод | Die Stadtabwasserleitung | Wie funktioniert die Stadtabwasserleitung? — Как функционирует система для отвода городских сточных вод? |
Городского типа (о населенном пункте) | Stadtähnlich | Ihr Bruder hat ein Haus in einer stadtähnlichen Siedlung gekauft. — Ее брат купил дом в поселке городского типа. |
Городская агломерация | Die Stadtagglomeration | Die Stadtagglomeration hat nicht administrative, sondern nur geographische Grenzen. — Городская агломерация имеет не административные, а только лишь географические границы. |
Городская амбулатория, городская поликлиника | Das Stadtambulatorium | Barbara arbeitete im Stadtambulatorium für Urologie in Wiener Straße, 12. — Барбара работала в городской урологической поликлинике на Венской улице, 12. |
Глава муниципалитета города | Der Stadtammann | Als Stadtammann bezeichnet man in der Schweiz das Oberhaupt der Exekutive einer Stadt. — Главой муниципалитета города в Швейцарии называют главу исполнительной власти города. |
Мэрия, муниципалитет | Das Stadtamt | Darüber habe ich in der Zeitung unseres Stadtamtes gelesen. — Об этом я прочитал в газете нашего муниципалитета. |
Служащий городской администрации | Der Stadtamtmann | Damals waren die Stadtamtmänner vom Fürsten abhängig. — В то время служащие городской администрации находились в зависимости от князя. |
Муниципальный заем, коммунальный заем | Die Stadtanleihe | Den Rest wird Sotschi aus einer Stadtanleihe decken. — Остаток Сочи покроет за счет муниципального займа. |
Виды города | Die Stadtansicht | Sie hat uns einen Teller mit Stadtansicht von Bremen geschenkt. — Она подарила нам тарелку с видом города Бремена. |
Городской архитектор, главный архитектор города | Der Stadtarchitekt | Der erste Stadtarchitekt von St. Petersburg hat viele interessante Gebäude erbaut. — Первый главный архитектор Санкт-Петербурга построил много интересных зданий. |
Городской архив | Das Stadtarchiv | Könntest du mir bitte die Hauptaufgaben des Stadtarchivs erklären? — Ты не мог бы объяснить мне основные задачи городского архива? |
Модификация для городских условий эксплуатации | Die Stadtausführung | Auf der Automesse haben wir einen Setra in Stadtausführung gesehen. — На автомобильной ярмарке мы видели модификацию «Сетры» для городских условий эксплуатации. |
Увольнение на берег, увольнение в город; вход (= ворота) в город | Der Stadtausgang | Ursprünglich war hier der westliche Stadtausgang zur Donau. — Раньше здесь были восточные городские ворота к Дунаю. |
За город | Stadtauswärts | Wir haben die Autobahnausfahrt Kantstraße gewählt und Richtung stadtauswärts gefahren. — Мы выбрали выезд с автомагистрали «улица Канта = Кантштрассе» и поехали по направлению из города. |
Городская сборная команда | Die Stadtauswahl | Er hat die Sportler genannt, die für unsere Stadtauswahl aktiv waren. — Он назвал спортсменов, которые активно защищали честь городской сборной команды. |
Городская скоростная автомобильная магистраль | Die Stadtautobahn | Diese Firma wird sich mit dem Weiterbau der Berliner Stadtautobahn beschäftigen. — Эта компания будет заниматься дальнейшим строительством Берлинской городской скоростной автодороги. |
Городской автобус | Der Stadtautobus, der Stadtbus | Der Stadtbus hatte eine Haltestelle unmittelbar vor der Kongresshalle. — Остановка городского автобуса находилась непосредственно перед зданием Конгресса. |
Городская железная дорога | Die Stadtbahn, die S-Bahn, die Stadteisenbahn | Meine Kinder möchten mit der Stadtbahn hinfahren. — Мои дети хотят поехать туда по городской железной дороге. |
Поезд городской железной дороги | Der Stadtbahnzug | Peter erzählte uns, dass die Stadtbahnzüge seit dieser Zeit bis nach Potsdam gehen. Петер рассказал нам, что поезда городской железной дороги с этого времени ездят до Потсдама. |
Муниципальный банк | Die Stadtbank | Habt ihr diesen Artikel über die Berliner Stadtbank gelesen? — Вы читали эту статью про Берлинский муниципальный банк? |
Градостроительство | Der Stadtbau, das Stadtbauwesen | Dieser Stil ist für den österreichischen Stadtbau im letzten Jahrhundert charakteristisch. — Этот стиль характерен для австрийского градостроительства в прошлом столетии. |
Отдел по градостроительству | Das Stadtbauamt | Zwei Freundinnen von Petra arbeiten im Stadtbauamt. — Две подруги Петры работают в отделе по градостроительству. |
Территория городского строительства | Das Stadtbaugelände | Einige Objekte werden vom Stadtbaugelände entfernt. — Некоторые объекты будут удалены с территории городского строительства. |
Градостроительное искусство | Die Stadtbaukunst | Er hat viele Bücher über die Stadtbaukunst geschrieben. — Он написал много книг о градостроительном искусстве. |
План городского строительства | Der Stadtbauplan | Unsere Architekten arbeiten zurzeit am neuen Stadtbauplan. — Наши архитекторы работают в настоящее время над новым планом городского строительства. |
Планирование городского строительства | Die Stadtbauplanung | Klaus arbeitet in dieser Abteilung und ist für die Stadtbauplanung zuständig. — Клаус работает в этом отделе и отвечает за планирование городского строительства. |
Городская застройка | Die Stadtbebauung | Seine Kollegen haben eine andere Konzeption der Stadtbebauung vorgeschlagen. — Его коллеги предложили другую концепцию городской застройки. |
Городские укрепления | Die Stadtbefestigungen | Diese Stadtbefestigungen stammen aus dem Mittelalter. — Эти городские укрепления родом из средневековья. |
Городские власти | Die Stadtbehörde | In der Zeitung wurden die letzten Aktivitäten der Stadtbehörde veröffentlicht. — В газете были опубликованы последние мероприятия городских властей. |
Известный всему городу | Stadtbekannt | Heutzutage sind Anna und Monika stadtbekannte Künstlerinnen. — Сегодня Анна и Моника — известные всему городу художницы. |
Территория города, черта города | Der Stadtbereich | Im Stadtbereich müssen in diesem Frühjahr viele Bäume gepflanzt werden. — Этой весной в черте города (= на территории города) необходимо посадить много деревьев. |
Городское население, население города | Die Stadtbevölkerung | Die Stadtbevölkerung hat hier einen Anteil von 60% überschritten. — Здесь доля городского населения превысила 60%. |
Горожанин, городской житель | Der Stadtbewohner, der Stadtbprger | Die Stadtbewohner von Traunstein haben den Geologen geholfen. — Жители города Траунштайн помогли геологам. |
Район города | Der Stadtbezirk | Ihre Eltern wohnen in einem anderen Stadtbezirk. — Ее родители живут в другом районе города. |
Облик города | Das Stadtbild | Das Stadtbild von Moskau hat sich im Laufe von den letzten drei Jahrzehnten sehr geändert. — Внешний облик города Москвы за последние три десятилетия очень изменился. |
Пешая прогулка по городу | Der Stadtbummel | Bei ihrem Stadtbummel hat Petra eine interessante Frau kennengelernt. — Во время своей прогулки по городу Петра познакомилась с интересной женщины. |
Городская дума | Die Stadtduma | Die Stadtduma Krasnodar hat dieses Programm nicht genehmigt. — Городская Дума Краснодара не приняла эту программу. |
Городской ансамбль | Das Stadtensemble | Dieses einzigartige Stadtensemble hat die Touristen sehr tief beeindruckt. — Этот уникальный городской ансамбль произвел на туристов сильное впечатление. |
Городское строительство, развитие города | Die Stadtentwicklung | Welche Auswirkung hat das auf die Stadtentwicklung? — Какое влияние это оказывает на развитие города? |
Породнение городов, побратимство городов | Die Städtepartnerschaft | Eine Städtepartnerschaft ermöglicht einen wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen diesen Städten. — Побратимство городов делает возможным экономический и культурный обмен между этими городами. |
Городской | Städtisch | Städtische Wohnhäuser sind überwiegend mehrgeschossig. — Городские жилые дома преимущественно многоэтажные. |