Немецкие предлоги места + падежи (направление, местонахождение)
Немецкие предлоги места (НПМ) являются представителями служебных частей речи. Их задача состоит в увязывании слов в предложениях. Будучи связующими элементами, они управляют различными падежами. НПМ являются одной из наиболее крупных групп предлогов в немецком языке. Кроме них есть еще абстрактные — НПА, выражающие абстрактные связи.
Предлог | Вопрос | Управляемый падеж | Пример с переводом |
Bis | Куда? | Винительный | Bis München — до Мюнхена |
Durch | Куда? | В | Durch |
Gegen | Куда? | В | Gegen den Hunger — против голода |
Um | Куда? | В | Um die Burg — вокруг замка |
An… entlang | Где? | В | An das Flüsschen entlang — вдоль речки |
Um… herum | Где? | В | Um die Garage herum — вокруг гаража |
Nach | Куда? | Дательный | Nach Italien — в Италию |
Zu | Куда? | Д | Zu der Festung — к крепости |
Ab | Откуда? | Д | Die Lieferung ab Werk — поставка с завода |
Bei | Где? | Д | Bei der Tante — у тети |
Gegenüber | Где? | Д | Gegenüber der Schwimmhalle — напротив бассейна |
Aus | Откуда? | Д | Aus der Hauptstadt — из столицы |
Von | Откуда? | Д | Von dem linken Ufer — от левого берега |
Innerhalb | Где? | Родительный | Innerhalb der Berliner Mauer — внутри Берлинской стены |
Außerhalb | Где? | Родительный | Außerhalb der Siedlung — за пределами поселка |
Есть НПМ, управление которых может варьироваться. Определить падеж в конкретном случае помогут, прежде всего, вопросы «где? / куда?» — дательный / винительный и изучение материала об особенностях управления отдельных НПМ.
Предлог | Вопрос | Управляемый падеж | Пример с переводом |
An | Куда? | В | An die Haustür — к входной двери |
An | Где? | Д | An der Haustür — около входной двери |
Auf | Куда? | В | Auf dem Sessel — на кресле |
Auf | Где? | Д | Auf den Sessel — на кресло |
Hinter | Куда? | В | Hinter das Auto — за машину |
Hinter | Где? | Д | Hinter dem Auto — за машиной |
In | Куда? | В | In die Bibliothek — в библиотеку |
In | Где? | Д | In der Bibliothek — в библиотеке |
Neben | Куда? | В | Neben den Küchentisch — рядом с кухонным столом (перемещение по направлению) |
Neben | Где? | Д | Neben dem Küchentisch — рядом с кухонным столом |
Unter | Куда? | В | Unter das Regal — под полку |
Unter | Где? | Д | Unter dem Regal — под полкой |
Über | Куда? | В | Über das Fenster — (по направлению) над окном |
Über | Где? | Д | Über dem Fenster — над окном |
Vor | Куда? | В | Vor die Treppe — (по направлению) перед лестницей |
Vor | Где? | Д | Vor der Treppe — перед лестницей |
Zwischen | Куда? | В | Zwischen die Zeitschriften — (по направлению) между журналами |
Zwischen | Где? | Д | Zwischen den Zeitschriften — между журналами |
Некоторые НПМ не совсем обычны по своему управлению. Например, «gegenüber» может стоять после или до существительного, но при употреблении с местоимением всегда займет место после него:
- Unser Hotel liegt dem Dom gegenüber. = Unser Hotel liegt gegenüber dem Dom. — Наш отель расположен напротив собора. Unser Hotel liegt ihm gegenüber. — Наш отель расположен напротив него.
Особо нужно отметить НПМ «entlang», который в разных ситуациях может управлять тремя падежами:
- Wir bummelten den Kai entlang. — Мы бродили вдоль набережной (винительный). Der Strand wurde entlang dem Kai eingerichtet. — Пляж был оборудован вдоль набережной (дательный). Der Strand wurde entlang des Kais eingerichtet. — Пляж был оборудован вдоль набережной (родительный).
НПМ, которые задают направление, представлены в нижеследующей таблице.
Предлог | Управление | Пример с переводом | Примечание |
Bis | Винительный | Dieser Bus fährt bis Adler. — Этот автобус следует до Адлера. Dieser Bus fährt bis zum Bahnhof. — Этот автобус следует до вокзала. | Если этот НПМ употреблен с существительным, перед которым имеется артикль, то к нему добавляется «zu». |
Durch | Винительный | Ich kann durch die Wände nicht sehen. — Я не могу видеть сквозь стены. | Указывает на движение сквозь или через что-то. |
Entlang | Родительный Дательный Винительный | Ein paar Minuten lang gingen sie den hohen Zaun entlang. — Несколько минут они шли вдоль высокого забора. | Характеризует движение или расположение параллельно чему-то (см. примеры выше). |
Gegen | Винительный | Peter hat gegen einen Felsen angesegelt. — Петер натолкнулся на скалу (во время плавания на судне). | Характеризует движение, итогом которого является контакт с чем-то. |
Um | Винительный | Sie ritten um die Festung. — Они скакали на лошадях вокруг крепости. | Характеризует движение вокруг чего-то. |
Nach | Дательный | Die Touristen fahren nach Bergen. — Туристы едут в (город) Берген. Die Touristen fliegen nach Norwegen. — Туристы летят в (страну) Норвегию. | Географические объекты среднего рода (страны, населенные пункты и пр.) стоят после этого НПМ без артиклей. |
Zu | Дательный | Heute wandern wir zum Bergdorf. — Сегодня мы отправимся в поход к горной деревне. | Указывает на движение к какой-то цели. |
An | Винительный | Olga fährt wieder an den Nordsee. — Ольга опять едет на Северное море. Stelle die Leiter an die Wand im Flur! — Поставь лестницу к стене в прихожей! | Указывает на перемещение в сторону вертикальной поверхности, поездку к водоему. |
Auf | Винительный | Auf die Post gehe ich heute nicht, ich fahre auf die Datscha. — На почту я сегодня не пойду, я еду на дачу. Diesmal fliegt er auf Sizilien. — На этот раз он летит на Сицилию. | Указывает на перемещение в регионы и на острова, в учреждения и пр. |
In | Винительный | Petra geht in die Sportschule sehr gern. — Петра очень охотно ходит в спортивную школу. Klaus flog gestern in die Schweiz. — Клаус вчера улетел в Швейцарию. Sie sind ins Restaurant gegangen. — Они ушли в ресторан. | Указывает на посещение учреждений, стран, регионов, поездки в горы, перемещение внутрь зданий и помещений и наружу. |
НПМ, указывающие на местонахождение где-либо, приведены в следующей таблице.
Предлог | Управление | Пример с переводом | Примечание |
An… entlang | Дательный | Am Fluß entlang gibt es viele Felder. — Вдоль реки имеется много полей. | Указывает на расположение вдоль чего-то, параллельно чему-то. |
An | Дательный | Ihr findet uns an der Brücke. — Вы найдете нас у моста. Monika hat sich wieder am Roten Meer erholt. — Моника опять отдыхала на Красном море. | Указывает на пребывание, нахождение на каком-то водоеме, в учреждении, около чего-то и пр. |
Ab | Дательный | Ab Düsseldorf fuhr sie mit einem Schnellzug weiter. — От Дюссельдорфа она поехала дальше на скором поезде. | Указывает на пункт отправления. |
Bei | Дательный | Dieses Dorf lag bei Hamburg. — Эта деревня была расположена около Гамбурга. Klaus ist bei seiner Cousine gewesen. — Клаус был у своей двоюродной сестры. Wer arbeitet bei Karstadt? — Кто работает в «Карштадте»? | Указывает на нахождение или расположение около чего-то, у чего-то, возле чего-то. |
Um | Винительный | Unsere Kinder wollten um den geschmückten Tannenbaum tanzen. — Наши дети хотели танцевать вокруг наряженной елки. | Несовпадение с русским управлением. |
Gegenüber | Дательный | Das Ehepaar saß uns gegenüber. — Супружеская пара сидела напротив нас. | Особенности употребления этого НПМ смотри выше. |
Von… aus | Дательный | Von der Aussichtsplattform aus kann man die ganze Stadt sehen. — С обзорной платформы можно увидеть весь город. | Содержит в себе указание на отправную точку, на начало чего-то. |
Außerhalb | Родительный | Der Parkplatz ist außerhalb des Bauplatzes. — Парковка расположена за пределами строительной площадки. | Указывает на нахождение за пределами какого-то ограниченного пространства. |
Innerhalb | Родительный | Der Parkplatz befindet sich innerhalb des Baugeländes. — Парковка находится на территории строительной площадки. | Указывает на нахождение на территории, в рамках, в пределах чего-то. |
Auf | Дательный | Olga hat den Koffer auf dem Bahnhof vergessen. — Ольга забыла чемодан на вокзале. | Указывает на пребывание в регионах, на островах, в учреждениях и т. п. |
In | Дательный | Petra hat drei Monate im Iran gearbeitet. — Петра три месяца проработала в Иране. Sie ist in der Vorlesung eingeschlafen. — Она заснула на лекции. Im Ferienheim bleiben wir zehn Tage. — В доме отдыха мы останемся на десять дней. | Указывает на нахождение в разных учреждениях, зданиях, в замкнутых помещениях, регионах, странах женского рода. |
НПМ, указывающие на движение откуда-то.
Предлог | Управление | Пример с переводом | Примечание |
Aus | Дательный | Viele Studenten unserer Universität stammen aus Skandinavien. — Многие студенты нашего университета родом из Скандинавии. | Указывает на перемещение или происхождение откуда-либо. |
Von | Дательный | Seine Tante ist zu ihnen von der Schweiz gekommen. — Его тетя приехала к ним из Швейцарии. Vom Bahnhof fuhr er mit dem Taxi. — С вокзала он поехал на такси. | Значение схоже с предыдущим НПМ, однако этот НПМ больше подчеркивает на начальный, отправной пункт. |