Склонение притяжательных местоимений
Местоимения (мест.) могут не только выступать заместителями предметов или лиц в речи, но и давать им определенную характеристику, то есть, по сути, замещать признаки предметов или лиц. Местоимениями, характеризующими лица и предметы с точки зрения принадлежности последних, являются притяжательные (притяжат.) мест. (die Possessivpronomen), например: meine letzte Erklärung — мое последнее объяснение; deine Stellungnahme — твоя позиция, мнение; sein Pferd — его конь; ihr Aussehen — ее внешний вид; unsere Eigentumsrechte — наши имущественные права; eure Salzgurken — ваши соленые огурцы; ihre
Склонение притяжательных мест. в немецком (нем.) языке совпадает со склонением артиклей (неопределенных) в случаях, касающихся их употребления в единственном числе Singular. Их склонение во множественном числе (вследствие отсутствия соответствий неопределенным артиклям во множественном числе Plural) аналогично склонению определенных артиклей. Особенности склонения притяжат. местоимений в нем. легче всего будет запоминать на конкретных примерах, в сопоставлении с соответствующими немецкими артиклями:
Склонение притяжательных мест. в немецком
Число | Singular | Plural | ||
Род | Femininum | Neutrum | Maskulinum | Общий |
Падеж \ перевод | (какой-то) мой иск | (какой-то) твой носовой платок | (какой-то) ее кот | (какие-то) его правила |
Nominativ | (eine) meine Klage | (ein) dein Taschentuch | (ein) ihr Kater | (die) seine Regeln |
Genitiv | (einer) meiner Klage | (eines) deines Taschentuches | (eines) ihres Katers | (der) seiner Regeln |
Dativ | (einer) meiner Klage | (einem) deinem Taschentuch | (einem) ihrem Kater | (der) seiner Regeln |
Akkusativ | (eine) meine Klage | (ein) dein Taschentuch | (einen) ihren Kater | (die) seine Regeln |
Падеж \ перевод | (какой-то) наш переулок | (какой-то) ваш потенциал | (какой-то) их клен | (какие-то) Ваши домашние животные |
Nominativ | (eine) unsere Gasse | (ein) euer Potential | (ein) ihr Ahorn | (die) Ihre Haustiere |
Genitiv | (einer) unserer Gasse | (eines) eures Potentials | (eines) ihres Ahorns | (der) Ihrer Haustiere |
Dativ | (einer) unserer Gasse | (einem) eurem Potential | (einem) ihrem Ahorn | (der) Ihrer Haustieren |
Akkusativ | (eine) unsere Gasse | (ein) euer Potential | (einen) ihren Ahorn | (die) Ihre Haustiere |
Примечания к таблице:
- В нем. языке есть три местоимения sie с совершенно разными значениями: она, они и Вы. Последнее отличается от двух первых тем, что представляет собой вежливую форму и всегда пишется с заглавной буквы. Всем трем названным мест. соответствует одно притяжательное мест. «ihr» (опять же в трех значениях) c одинаковыми формами; при этом соответствующее вежливой форме притяжательное мест. всегда будет писаться с большой буквы. Мест. euer отличается от прочих тем, что у него (при наличии падежного окончания) выпадает гласный «е» (смотри табличные примеры с данным мест. в Genitiv и Dativ). Выпадание указанного гласного обусловлено исключительно упрощением произношения. В мест. unser в Dativ и Genitiv гласный «е» теоретически тоже может выпадать, но это происходит нечасто.
Употребление притяжательных мест. в нем. языке является значительно более конкретным, чем в русском. В нем. отсутствует такое понятие, как «свой», повсеместно употребляющееся в русском языке. Например:
- Hast du alle deine Schulfreunde angerufen? — Ты всех своих (в немецком варианте — твоих) школьных друзей обзвонил? Unseren VW haben wir bereits verkauft. — Свой (в нем. варианте — наш) «Фольксваген» мы уже продали. Sie hat ihre Katze schlecht gefüttert. — Она плохо кормила свою (в нем. варианте — ее) кошку.
Если на нем. языке необходимо выразить мысль типа «одна моя знакомая», то могут возникнуть определенные сложности. Дело в том, что одновременно существительное не может сопровождаться неопределенным артиклем и притяжат. местоимением. Поэтому для того, чтобы выразить подобную мысль на немецком языке, используются совершенно другие средства, например: одна моя знакомая — eine Bekannte von mir, один твой коллега — ein Kollege von dir и т. п.
В целом употребление мест. (притяжательных) в немецком языке значительно более распространено, чем в русском. В этом отношении немецкий язык значительно более конкретен: немцы всегда указывают на принадлежность чего-либо или кого-либо кому-либо или чему-либо при любой доступной возможности. Например:
- Gestern sind wir mit unseren Kindern in der Schwimmhalle gewesen. — Вчера мы были с (нашими!) детьми в бассейне. (В русском варианте естественным будет сказать «Вчера мы были с детьми в бассейне). Heute war er mit seiner Frau bei einer Weinprobe. — Сегодня он со своей (в нем. варианте — его женой) был на дегустации вин. (В русском языке было бы вполне естественно сказать, что «он с женой был на винной дегустации).
Наряду с притяжательными мест. немецкий язык располагает также мест., употребляющимися в родительном падеже и совпадающими с притяжательными по форме. Однако это отнюдь не одно и то же: такие мест. никакой принадлежности к чему-либо не выражают. Просто некоторые нем. глаголы, употребляющиеся на сегодняшний день обычно в старомодном или же возвышенном стиле, сохранили старое управление Genitiv для личных местоимений. При этом окончание — er добавляется ко всем местоимениям, кроме euer и unser, например:
- Wir gedenken deiner. — Мы храним воспоминания о тебе. Wir gedenken Ihrer. — Мы помним о Вас.