Топик на немецком: «Берн — мирный город цветов»
Bern ist friedliche Stadt der Blumen.
Кто не любит путешествовать? Это же всегда интересно, захватывающе и весело! Во время путешествий многому учишься, много узнаешь и много понимаешь.
Сегодня мы совершим поездку в Берн, швейцарский город. Он необычайно красив и славится своей интересной историей. Его основателем был герцог Бертхольд V Цериингенский. А сам город находится на необычном полуострове у реки Ааре. Герцог решил назвать эту местность в честь того животного, которого первым убьет на охоте. Им стал медведь. Именно поэтому этот замечательный
Wer reist nicht gern? Das ist doch immer interessant, faszinierend und lustig! Während der Reise kann man viel lernen, viel erkennen und viel verstehen.
Heute reisen wir nach Bern, nach schweizerischer Stadt. Bern ist ungewöhnlich schön und berühmt für seine interessante Geschichte. Es wird vom Herzog Berchtold V von Zähringen gegründet. Die Stadt befindet sich doch auf ungewöhnlicher Halbinsel bei Aare Fluss. Herzog beschloss diesen Ort zu Ehren einem Tier, das das erste geschlachtet wurde, zu nennen. Das wurde ein Bär. Deshalb dieses wunderschöne Tier ist ein Symbol der Stadt.
Главный девиз жителей Берна: «Не торопиться!». И, действительно, жизнь проходит там спокойно и тихо, без суеты. Жители никуда не спешат и все успевают.
Основными достопримечательностями, которые выделяют город из остальных в Швейцарии, являются собор, Медвежий парк, Часовая башня, Здание парламента. Ознакомимся с каждой достопримечательностью поближе.
Die Hauptdevise der Berneinwohner lautet: «Nur keine Übereilung!» Und, wirklich, läuft das Leben dort ruhig und leise, ohne Tretmühle des Alltags. Die Einwohner beeilen sich nirgendhin und ständig kommen vorwärts.
Die grundsätzlichen Sehenswürdigkeiten, durch die die Stadt sich in der Schweiz kenntlich macht, sind Münster, Bärenpark, Zeitglockenturm, Bundeshaus. Wollen wir näher jeden diesen Sehenswürdigkeiten Kenntnis nehmen.
Бернский собор был построен в период с 1421 по 1893 год. Его особенностью является наличие мебели и витражей XVI века. Он показывает мощь и богатство неформальной столицы. Туристам можно посетить саму башню собора, с которой раскрывается вид на весь город и снежные Альпы.
Münster wurde von 1421 bis 1893 Jahre gebaut. Seine Besonderheiten sind Möbel und Kirchenfenster des XVI Jahrhunderts. Es zeigt Mächtigkeit und Reichtum der informellen Hauptstadt der Schweiz. Touristen haben die Möglichkeit, den Münstersturm zu besuchen, von dem Stadtweite und Schneeberge Alpen Aussicht ist.
Медвежий парк — это предшественник так называемой «Медвежьей ямы», которая была основана в 1513 году и существовала до 2008 года. Онa находилась в самом центре города. Но потом мишек перевели именно в Медвежий парк к берегу реки Ааре. Здесь очень комфортно зверушкам и интересно туристам. У мишек есть свой бассейн, много места для прогулок и удобная берлога.
Bärenpark ist Vorgänger sogenanntes «Bärengrabens», der im Jahre 1513 gegründet wurde, und bis 2008 existiert. Er befand sich im Stadtzentrum Bern. Aber dann überführte man die Bären in den Bärenpark ans Ufer des Flusses Aare hin. Hier fühlen sich die Tiere sehr wohl und für Touristen ist interessant. Die Bären haben große Badeanstalt, großen Ort für Spaziergänge und bequeme Bärengrube.
Часовая башня очень особенная тем, что на ней размещены часы, показывающие очень точно время. Именно по ним жители Берна и проверяют точность времени. А еще она интересна тем, что на часах есть фигуры, которые ежечасно дают представления. Часы будут интересны еще и людям, которые увлекаются астрономией, потому что с их помощью показывается движение звезд и происходит смена знаков зодиака.
Zeitglockenturm ist besonders durch seine Uhr, die sehr deutlich die Zeit zeigt. Die Einwohner vergleichen durch sie Uhrzeiten. Auch Zeitglockenturm ist mit ihren verschiedenen Figuren, die stundenweise Schauspiele zeigen, interessant. Für diese Uhr interessieren sich auch die Leute, die sich für Astronomie begeistern, weil sie den Lauf der Sterne zeigt, und so kommt Abwechslung der Himmelzeichnen vor.
Здание парламента построен в стиле Возрождения. Это первый парламент в Швейцарии вообще. Он состоит из нескольких частей, главная из них имеет вид большой Ратуши. Центральное здание имеет залы заседаний Национального совета и Совета кантонов.
Bundeshaus wurde im Renaissancestil gebaut. Das ist das erste Bundeshaus in der Schweiz überhaupt. Es besteht aus einigen Teilen: der Hauptteil sieht wie großes Rathaus aus. Zentralgebäude hat Konferenzräume des Bundesrats und Ständerat.
Но сам Берн славится не только своими достопримечательностями, а еще и наличием большого количества цветов. И ежегодный фестиваль герани проводится здесь не просто так, ведь цветы — это гордость жителей города. Цветы растут не только у людей в домах, на окнах, верандах, а еще и на улицах.
Aber Bern ist nicht nur durch seine Sehenswürdigkeiten, sondern durch große Menge Blumen berühmt. Und jährlicher Festival der Pelargonie befindet sich hier nicht einfach, die Blumen sind Stolz der Einwohner doch. Sie wachsen nicht nur bei den Leuten in den Häusern, auf den Fensterbretten, auf den Vorlauben, sondern auch auf offenen Straßen.
Очень интересны городские таблички, на которых написаны названия улиц. Они все разноцветные. Но еще интересней история создания этой традиции. Во времена захвата наполеоновскими войсками города, французам нужно было различать названия улиц, кварталов, но так как они читать не умели на швейцарском языке, то придумали обозначать части города разными цветами.
Берн — очень добрый и интересный город.
Sehr interessant sind städtische Schilder, auf deren Straßennamen geschrieben sind. Sie sind alle bunt. Aber interessanter ist die Geschichte der Erscheinung dieser Tradition. Während des Geländegewinns muss napoleonische Macht verschiedene Benennungen der Straßen und Stadtteile erkennen, aber Franzosen konnten schweizerisch nicht lesen, dann begannen sie verschiedene Stadtteile mit unterschiedlichen Farben bezeichnen.
Bern ist sehr gutmutige und interessante Stadt.