Формы глаголов в немецком языке: безличные и личные. Infinitiv, Infinitiv II, Partizip, Passiv
Глаголы (глаг.) относятся к части речи, отражающей процессы, действия или состояния предметов, привязанные к какому-либо времени — прошедшему, настоящему, будущему. Формы (фор.) глаголов в немецком языке бывают безличными и личными. Безличными являются Infinitiv (неопределенная фор.) и Partizip (причастие). Все остальные глаг. фор. являются личными.
Форма Infinitiv передает действия безотносительно присутствия или же соучастия какого-либо лица. В немецком есть две принципиально различные в плане передаваемого значения инфинитивные фор. — Infinitiv I и
- Sein Berater hat entschieden, sich an die Werksleitung zu wenden. — Его консультант решил обратиться в заводское управление. (Здесь действие, передаваемое сказуемым, предшествует действию, выраженному Infinitiv I). Meine kleine Tochter freut sich unheimlich, ihre Freundinnen auf dem Lande besucht zu haben. — Моя маленькая дочь ужасно радуется тому, что она навестила на даче своих подружек (действие сказуемого следует за действием Infinitiv II). Wir bitten dich, munter zu bleiben. — Просим тебя оставаться (= быть) бодрым. (Здесь Infinitiv I обозначает одновременное действие, переходящее в будущее — сейчас и потом).
Немецкий инфинитив объединяет в себе функции существительного и глаг., чем и объясняется легкость перехода глагольных инфинитивов в существительные, а также взятие на себя в предложении роли объекта (дополнения) или субъекта (подлежащего). Кроме того, безличные фор. немецких глаг. выступают в предложениях обстоятельствами, определениями, подлежащими, именной частью сказуемого и т. д. Например:
- Sein Gegner muss sich riesig freuen! — Его противник, должно быть, ужасно рад! (Здесь Infinitiv — компонент составного глагольного сказуемого). Alle seine Freunde wieder zu vereinigen war seine wichtigste Bestrebung zu jener Zeit. — Вновь объединить всех своих друзей было его самым важным устремлением в то время. (Инфинитивный оборот в этом предложении является субъектом). Peter hat eine gute Möglichkeit gefunden, seine Katze zu füttern. — Петер нашел хорошую возможность кормить свою кошку. (Здесь инфинитивный оборот является определением). Das kleine Mädchen hat entschieden, ihr Kaninchen zu waschen. (Здесь инфинитивный оборот употреблен в роли дополнения).
Употребляясь в качестве какого-либо члена предложения, Infinitiv может иметь или не иметь при себе частичку zu. Infinitiv употребляется без zu:
- выступая в роли нераспространенного подлежащего, стоящего перед сказуемым предложения, напр.:
Nähen ist ein Vergnügen für sie. — Шить для нее — это удовольствие.
- в паре с модальными глаг., а также глаголами machen и lassen, когда они используются в своем модальном значении «принуждать, заставлять», напр.:
Wir lassen ihn warten. — Мы заставим его подождать.
- в паре с глаг. движения, напр.:
Geht lieber baden! — Идите лучше купаться!
- в паре с глаг. чувств, напр.:
Ich sehe jemanden Rad fahren. — Я вижу, что кто-то едет на велосипеде.
- в паре с глаг. finden в значении «заставать», напр.:
Ich fand ihn Schach spielen. — Я застал его за игрой в шахматы.
- при употреблении фор. Infinitiv глаголов местоположения в паре с глаг. haben и bleiben, напр.:
Barbara hat viele moderne Bilder in ihrem Arbeitszimmer hängen. — В рабочем кабинете Барбары развешано много современных картин.
Infinitiv употребляется с zu:
- выступая в роли нераспространенного подлежащего, занимающего место после сказуемого, напр.:
Eines ihrer Hobbies ist zu nähen. — Шитье — одно из ее хобби.
- при употреблении в составе распространенных инфинитивных оборотов, напр.:
Schnell zu essen ist keine Heldentat. — Быстро есть — это не подвиг.
- выступая в качестве определения, напр.:
Erich hatte einen Traum, berühmt zu werden. — У Эриха была мечта — стать знаменитым.
- выступая в качестве дополнения, напр.:
Deine Schwester muss es lernen, die Erwachsenen zu achten. — Твоя сестра должна научиться уважать взрослых.
- выступая в качестве компонента составного сказуемого в паре с подавляющим большинством немецких глаг., напр.:
Sie hat fortgesetzt, die Suppe zu kochen. — Она продолжила варить суп.
Все немецкие глаг. могут образовывать Infinitiv в действительном залоге, а переходные глаголы могут иметь наряду с действительным также Infinitiv в страдательном залоге. Пассивный Infinitiv I образуется сочетанием фор. Infinitiv I служебного глаг. werden и фор. Partizip II, образованной смысловым глаголом, напр.: венчать — krönen (Infinitiv I действительный залог) — gekrönt werden (Infinitiv I страдательный залог). Пассивный Infinitiv II образуется сочетанием фор. Infinitiv II служебного глагола werden и формы Partizip II, образованной смысловым глаг., например: заканчивать — beendet werden (Infinitiv II действительный залог) — beendet worden sein (Infinitiv II страдательный залог).
Второй неличной формой немецкого глаг. является Partizip II — третья основная фор. глаг. в немецком языке. Partizip II используется в речи в следующих случаях:
- в прошедших сложных временах в составе сложного глаг. сказуемого в Indikativ (изъявительном наклонении):
Meine Kollegen haben / hatten viele neue Verfahren erfunden. — Мои коллеги изобрели много новых технологий (Perfekt / Plusquamperfekt).
- в прошедших сложных временах Konjunktiv, например:
Klaus erzählt / erzählte, er habe / hätte den letzten Hausschlüssel verloren. — Клаус говорит / сказал, что потерял последний ключ от дома (Perfekt / Plusquamperfekt).
- во всех имеющихся формах Passiv (страдательного залога), например:
Heute wеrden endlich unsere eigenen Erdbeeren von allen probiert. — Сегодня, наконец, будет попробована (все попробуют) наша собственная клубника (Präsens Passiv).
Gestern sind unsere eigenen Erdbeeren endlich gesammelt worden. — Вчера была, наконец, собрана наша собственная клубника (Perfekt Passiv).