Прошедшее время

В немецком языке сосуществуют целых три формы, отражающие прошедшее время — Perfekt, Präteritum (Prät.) и Plusquamperfekt. В отличие от русского языка в немецкой речи действие не характеризуется как незавершенное или же завершенное, то есть не имеет видовых характеристик. Все названные формы прошедшего времени взаимозаменяемы и имеют сходные функции в плане передачи какого-либо действия в прошлом. Просто Prät. характерен для монологов, Perfekt — для диалогов, а без Plusquamperfekt не обойтись в ситуациях, когда необходимо показать предшествие одного действия другому

в прошедшем времени, хотя в принципе в паре с Präteritum в таких случаях не будет ошибкой использовать и Perfekt.

Präteritum — это простое прошедшее время в отличие от сложных Perfekt и Plusquamperfekt. Для его образования к основе используемого глагола (глаг.) добавляются соответствующие числам и лицам личные окончания. В образовании сложных времен наряду со смысловыми глаг. участвуют служебные, например: он онемел от ужаса, страха и т. п. — er verstummte vor Horror, Schreck etc. (Prät.) — er hat verstummt (Perfekt) — er hatte verstummt (Plusquamperfekt).

Вследствие наличия в немецком слабых и сильных глаг. единого способа образования немецкого прошедшего времени нет. Стандартным способом Präteritum образуют слабые глаг., а вторую форму сильных глаг. (= Prät.) необходимо выучить, чтобы правильно пользоваться простым прошедшим временем. Для образования Perfekt и Plusquamperfekt понадобится третья основная форма глаголов (= Partizip II), которая у слабых опять же будет образовываться стандартным способом, а у сильных сопровождаться непредсказуемым чередованием в корне.

Немецкое прошедшее время Prät. слабых глаг. (вторая форма) образуется прибавлением к основе постфикса -(e)te без какого-либо чередования корневых гласных, а Partizip II — добавлением префикса ge — и постфикса -(e)te также без чередования, например: (1) piepsen (пищать) — (2) piepste — (3) gepiepst; (1) bremsen (тормозить) — (2) bremste — (3) gebremst; (1) pfeffern (перчить) — (2) pfefferte — (3) gepfeffert и т. д. Имеется, однако, ряд оговорок к стандартной схеме: когда на конце основы присутствуют — t (руководить: (1) leiten — (2) leitete — (3) geleitet), — d (завидовать: (1) neiden — (2) neidete — (3) geneidet), — tm, — dm (делать искусственное дыхание: (1) beatmen — (2) beatmete — (3) beatmet), — chn (считать, решать: (1) rechnen — (2) rechnete — (3) gerechnet) и некоторые другие подобные сочетания согласных, перед суффиксами — te / — t становится необходимым появление дополнительного гласного «е», поскольку без него вновь образованное слово попросту невозможно будет нормально выговорить. Например: du zeichn-ete-st, ihr beatm-ete-t, er neid-ete ihr и т. п. Если в составе глаг. присутствует неотделяемая приставка, то ge — в образовании Partizip II не участвует, например: (1) verbringen — проводить — (2) verbrachte — (3) verbracht. У глаг. с отделяемыми приставками ge — в Partizip II занимает место между такой приставкой и основой, а в Prät. уходит в конец рамочной конструкции, например: (1) feststellen — обнаруживать — (2) stellte fest — (3) festgestellt.

    Klaus versuchte neue Türdichtungen zu besorgen. — Клаус попытался приобрести новые уплотнители для дверей (слабый глаг., Prät.). Ihre Kollegen akzeptierten unsere Vorschläge und legten einen Termin für die Besprechung fest. — Ее коллеги приняли наши предложения и назначили дату проведения переговоров (слабые глаг., Prät.).

У сильных глаг., которых в немецком порядка трехсот, при образовании Präteritum и Partizip II наблюдаются корневые чередования, вследствие чего их основные формы нужно учить по таблицам неправильных глаголов. Примеры форм сильных глаг.: (1) einladen — приглашать — (2) lud ein — (3) eingeladen, (1) kriechen — ползать — (2) kroch — (3) gekrochen и т. д.

    Zum Mittagessen lud Bettina nur ihre Verwandten ein. — На обед Беттина пригласила только своих родственников (сильный глаг., Prät.). Er kroch durch den feuchten Urwald und hoffte auf das Ende dieses Albtraums. — Он полз через влажный первобытный лес и надеялся на конец этого кошмарного сна (сильный и слабый глаг., Prät.).

Немецкие прошедшие времена Perfekt и Plusquamperfekt целесообразно рассматривать вместе, поскольку их образование и речевые функции очень схожи. В состав глаголов-сказуемых, употребляемых в этих временах, входят вспомогательные и смысловые глаголы.

    Perfekt: sein или haben в личных формах Präsens + Partizip II от основного (смыслового) глаг. Plusquamperfekt: sein или haben в личных формах Präteritum + Partizip II от основного (смыслового) глаг.

Вспомогательный глаг. выбирается исходя из особенностей значения основного глаг. в предложении. Если это глаг., связанный с перемещением, движением, изменением состояния, то в качестве вспомогательного глаг. в формообразовании будет участвовать sein. Глаголы удаваться — gelingen, следовать — folgen, быть — sein, встречать — begegnen, становиться — werden, происходить — geschehen также всегда образуют рассматриваемые временные формы с sein. Все остальные глаг. (возвратные, модальные, переходные, глаг., передающие длительные состояния и т. п.) для образования Plusquamperfekt или Perfekt используют глагол haben.

Perfekt / Plusquamperfekt

Im Ozean habe / hatte ich noch nie gebadet. — В океане я еще никогда не купался.

Im Ozean hast / hattest du noch nie gebadet.

Im Ozean hat / hatte er noch nie gebadet.

Im Ozean haben / hatten wir noch nie gebadet.

Im Ozean habt / hattet ihr noch nie gebadet.

Im Ozean haben / hatten sie noch nie gebadet.

Dem Verfolger bin / war ich in mühelos entflohen. — От преследователя я скрылся без труда.

Dem Verfolger bist / warst du mühelos entflohen.

Dem Verfolger ist / war er mühelos entflohen.

Dem Verfolger sind / waren wir mühelos entflohen.

Dem Verfolger seid / wart ihr mühelos entflohen.

Dem Verfolger sind / waren sie mühelos entflohen.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Прошедшее время