Указание на лиц без дефиниции определенного рода
Обычно указание на лиц в немецком языке сопровождается соотнесением их с определенным родом, поскольку их грамматический род и половая принадлежность, как правило, совпадают. То есть, к примеру, «брат — der Bruder» и «водитель — der Fahrer» обозначают мужчин, а «свекровь — die Schwiegermutter» и «продавщица — die Verkäuferin» обозначают представительниц женского пола.
Наряду с ними в немецком языке существуют существительные (сущ.), наделенные грамматическим родом, но при этом не указывающие на половую принадлежность называемых лиц.
Абстрагированными от половой принадлежности являются, к примеру: «лицо — die Person», «человек — der Mensch», «гость — der Gast», «член — das Mitglied», «жертва — das Opfer», «индивидуум — das Individuum», «фанат — der Fan», «талант — das Talent», «модель — das Modell», «звезда — der Star», «помощники — die Hilfskraft», «учителя — die Lehrkraft», «руководитель — die Führungsperson», «специалист — die Fachperson», «учащийся — der Lehrling», «новичок — der Neuling», «пассажир самолета — der Fluggast» и т. п.
Отвлеченные от указания на половую принадлежность сущ. необходимы в речи для того, чтобы избежать в текстах с перечислением большого числа парных форм с указанием на противоположные полы излишней перегрузки высказывания. Такие «бесполые» сущ. не указывают на род действующих лиц конкретно, однако он становится понятным из соответствующего контекста. К примеру, сущ. «die Haushaltshilfe» скорее обозначает «домработницу», чем выполняющее те же функции лицо мужского пола, а слово «die Führungskraft» будет, вероятнее всего, относиться к лицу мужского пола. Поэтому в областях, где действуют определенные половые стереотипы, нужно стараться избегать использования «бесполых» существительных. Поэтому в определенных ситуациях, когда это важно для правильного понимания высказывания, необходимо помнить о существовании соотнесенных с определенным родом форм, например: «гости — der Gast» — «гостья — die Gästin» и т. д.
Нейтральные в плане половой принадлежности указания на лиц
Образованные от причастий обоих видов и прилагательных имена сущ. соотнесены с определенным полом лишь в единственном числе, например: «путешественница — die Reisende» — «путешественник — der Reisende», «молодая девушка — die Jugendliche» — «молодой парень — der Jugendliche», «интеллектуал — der Intellektuelle» — «интеллектуалка — die Intellektuelle» и т. п. Во множественном числе они принимают обобщенное значение, например: «путешественники — die Reisenden», «молодежь — die Jugendlichen», «интеллектуалы — die Intellektuellen» и т. п
Примеры обезличенных субстантивированных прилагательных:
Здоровые люди | Die Gesunden | Безработные | Die Arbeitslosen |
Больные люди | Die Kranken | Чужаки | Die Fremden |
Верующие | Die Gläubigen | «зеленые» | Die Grünen |
Слепые, слепцы | Die Blinden | Налогоплательщики | Die Steuerpflichtigen |
Глухие | Die Gehörlosen | Ответственные лица | Die Verantwortlichen |
Взрослые | Die Erwachsenen | Инвалиды | Die Invaliden |
Немцы | Die Deuschen | Тридцатилетние | Die Dreißigjährigen |
Присутствующие | Die Anwesenden | Старики | Die Alten |
Холостые, незамужние | Die Ledigen | Богачи | Die Reichen |
Примеры обезличенных субстантивированных причастий 2:
Затронутые лица | Die Betroffenen | Застрахованные лица | Die Versicherten |
Сотрудники | Die Angestellten | Делегаты | Die Delegierten |
Осужденные | Die Verurteilten | Разведенные лица | Die Geschiedenen |
Знакомые | Die Bekannten | Лица, состоящие в браке | Die Verheirateten |
Избранники | Die Ausgewählten | Начальники | Die Vorgesetzten |
Примеры обезличенных субстантивированных причастий 1:
Путешественники | Die Reisenden | Учащиеся вуза | Die Studierenden |
Присутствующие | Die Anwesenden | Родители-одиночки | Die Alleinerziehenden |
Подростки | Die Pubertierenden | Страдальцы | Die Leidtragenden |
Сотрудники | Die Mitarbeitenden | Председатели | Die Vorsitzenden |
Отсутствующие | Die Abwesenden | Деятели искусств | Die Kulturschaffenden |
Страдальцы | Die Leidenden | Выздоравливающие | Die Genesenden |
Все вышеперечисленные субстантивированные сущ. могут в случае контекстной необходимости использоваться с артиклями мужского или женского родов для конкретизации их половой принадлежности, даже во множественном числе, например: die weiblichen Jugendlichen — девушки, die männlichen Abwesenden — отсутствующие мужчины, die weiblichen Pubertierenden — девочки-подростки, die weiblichen Vorgesetzten — женщины-начальницы, die männlichen Zwanzigjährigen — двадцатилетние мужчины, die weiblichen Blinden — слепые женщины, die männlichen Kranken — больные мужчины, die weiblichen Gefangenen — женщины-заключенные и т. п.
Обезличенные сущ. служат для разгрузки текста от излишнего употребления парных форм, разделяющих различные имена по половой принадлежности. Нейтральные в этом смысле обозначения лиц используются тогда, когда на первый план выходят функции и роли затронутых лиц, а их половая принадлежность особенного значения не имеет.
Поскольку обезличенные сущ. являются таковыми лишь в форме множественного числа, то лишь эта форма является в речи уместной и «элегантной». Однако применение формы множественного числа становится невозможным, когда речь идет о конкретных индивидуумах.
Однако в единственном числе всегда нужно очень внимательно следить за тем, чтобы использование обезличенного сущ. (даже с привязкой к конкретному полу!) не выглядело бы неестественным. Чтобы избежать этого, необходимо во всех случаях проверять наличие подходящих синонимов, например: прежде чем употребить сущ. «der Gesuchstellende» или «die Gesuchstellende» хорошо бы было вспомнить, что в немецкой речи есть значительно лучший вариант сущ. с конкретно выраженной половой принадлежностью — «заявитель — der Gesuchsteller» или «заявительница — die Gesuchstellerin». В конце концов, подойдет и будет более удобоваримым вариант «лицо, подающее заявление — die gesuchstellende Person».
Необходимо также помнить о том, что субстантивированные причастия 2 и прилагательные очень хорошо приживаются в немецкой речи. В отличие от этого многие субстантивированные причастия 1 никогда не будут выглядеть естественно, например: «покупающие в смысле покупатели — die Kaufenden», «налогоплательщики = лица, уплачивающие налоги — Gebührenzahlenden» и т. п. Подобных сущ. для обозначения лиц следует в своей речи по возможности избегать. Однако определенный контекст все же дает право говорящему самостоятельно образовывать подобные сущ. и вводить их в свою речь. Необходимо лишь не слишком увлекаться подобным правом.